ويكيبيديا

    "معدلات المشاركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tasas de participación
        
    • la tasa de participación
        
    • índices de participación
        
    • tasa de participación de la
        
    • tasas de actividad
        
    • niveles de participación de las
        
    tasas de participación masculina y femenina, por franjas de edad y años UN معدلات المشاركة المرتبطة بالعمر لكل من الذكور والإناث بحسب السنوات
    Serán las mujeres las que mantendrán las tasas de participación en la fuerza laboral tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo. UN وستكون المرأة مسؤولة عن اﻹبقاء على معدلات المشاركة في القوى العاملة في البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء.
    Reducir la disparidad entre las tasas de participación en la fuerza de trabajo del hombre y de la mujer. UN ' ٤١ ' تضييق الفجوة بين الجنسين في معدلات المشاركة في قوة العمل؛
    En 1999, la tasa de participación en función de género fue de 39,2% para la mujer y de 63,2% para el hombre. UN وقد وصلت معدلات المشاركة في النشاط الاقتصادي حسب نوع الجنس في عام 1999 إلى 39.2 في المائة للمرأة و 63.2 في المائة للرجل.
    Estos índices de participación son bajos a la vista de la necesidad cada vez mayor de proceder al readiestramiento frecuente de los trabajadores. UN وتعتبر معدلات المشاركة هذه منخفضة بالقياس إلى الحاجة المتزايدة إلى اعادة تدريب العمال بشكل متكرر.
    En estas comunidades, las tasas de participación en la escolarización y las de resultados son por lo común inferiores a las de la población general. UN في هذه المجتمعات، تكون معدلات المشاركة المدرسية ومعدلات النتائج التعليمية أدنى عادة منها لدى السكان عامة.
    En general, las tasas de participación en las elecciones se acercan al 98%. UN وعادة ما تكون معدلات المشاركة في الانتخابات قريبة جدا من نسبة 98 في المائة.
    Por esta razón, las tasas de participación en los sindicatos correspondientes a 2000 y 2001 no son estrictamente comparables con las de años anteriores. UN ولهذا السبب، لا يمكن مقارنة معدلات المشاركة في النقابات المسجلة عامي 2000 و2001 مقارنة تامة بمعدلات الأعوام السابقة.
    Un examen más detallado de las tasas de participación de la mujer en los mecanismos burocráticos de adopción de decisiones revela unos niveles bajos. UN عند التمعُّن في معدلات المشاركة للنساء في آليات صنع القرار البيروقراطية يتبيَّن أن المعدلات منخفضة.
    La situación del mercado de trabajo se mantuvo cercana al pleno empleo, con elevadas tasas de participación y de empleo y bajas tasas de desempleo. UN وظلت ظروف سوق العمل تقترب من العمالة الكاملة مع ارتفاع معدلات المشاركة والعمالة وانخفاض البطالة.
    Las bajas tasas de participación guardan estrecha correlación con la situación socioeconómica y crean así un sesgo clasista en las políticas democráticas. UN وانخفاض معدلات المشاركة وثيق الصلة بالوضع الاجتماعي والاقتصادي ويخلق تحيزاً طبقياً في السياسة الديمقراطية.
    Las tasas de participación en la educación preescolar en Nueva Zelandia son altas UN ارتفاع معدلات المشاركة في تعليم الطفولة المبكرة في نيوزيلندا
    En contraste, todas las tasas de participación masculina entre los no qataríes en las principales franjas de edad son altas. UN وبالمقابل، تعد كل معدلات المشاركة للذكور غير القطريين في الفئات العمرية الرئيسية عالية.
    tasas de participación en la fuerza de trabajo en 1994 y 2002, por sexo UN معدلات المشاركة في العمل في عامي 1994 و2002، بحسب نوع الجنس
    tasas de participación de la fuerza de trabajo y costo unitario UN معدلات المشاركة في القوة العاملة وتكلفة الوحدة
    Se sugirió que se debería reemplazar el actual sistema con un porcentaje fijo aplicable a las tasas teóricamente correspondientes a los Estados no miembros, sin referencia a las tasas de participación en las actividades de las Naciones Unidas subyacentes en el sistema actual. UN واقترح باستبدال النظام الحالي بنسبة مئوية مقطوعة تطبق على المعدلات الوطنية لﻷنصبة المقررة للدول غير اﻷعضاء، دون اﻹشارة إلى معدلات المشاركة في أنشطة اﻷمم المتحدة التي يقوم النظام الحالي على أساسها.
    No obstante en esos dos países bajó ligeramente el nivel medio de desempleo anual, debido a que parte de la población económicamente activa se retiró del mercado de trabajo con lo que descendió la tasa de participación. UN ففي البلدين كليهما انخفض المتوسط السنوي لمعدلات البطالة انخفاضا طفيفا ولكن انسحاب السكان النشطين اقتصاديا من سوق العمالة حد من معدلات المشاركة.
    Pese a que se está procurando mejorar el cálculo de la tasa de participación por sexo en cursos de capacitación, seminarios, talleres o reuniones, no se hace sistemáticamente. UN فرغم الجهود المبذولة لتحسين جمع معلومات مصنّفة حسب الجنس عن معدلات المشاركة في الدورات التدريبية، والحلقات الدراسية، وحلقات العمل والاجتماعات، إلا أن هذه الممارسة لم تصبح منهجية بعد.
    La diferencia en los índices de participación en los tres años seleccionados fue de unos tres o cuatro puntos porcentuales. UN وتراوحت الفروق بين معدلات المشاركة للسنوات الثلاث المختارة بين نسبة ٣ و٤ في المائة.
    índices de participación en Asambleas parlamentarias UN معدلات المشاركة في المجالس البرلمانية
    tasas de actividad, ocupación y paro UN معدلات المشاركة والعمالة والبطالة
    A la vez que reconoce los esfuerzos que realiza el Estado Parte para ampliar el acceso de las niñas a la enseñanza, y en particular las medidas adoptadas y los resultados alcanzados en la enseñanza primaria, el Comité está preocupado por los bajos niveles de participación de las niñas en la enseñanza secundaria, universitaria y técnica, así como por sus tasas elevadas de reprobación y deserción escolar. UN 185 - وبينما تعترف اللجنة بجهود الدولة الطرف الرامية إلى التوسع في إمكانية حصول الفتيات على التعليم، وخصوصا التدابير المتخذة والنتائج المحققة على مستوى التعليم الابتدائي، فإنها تشعر بالقلق بشأن انخفاض معدلات المشاركة في المستويين الثانوي والجامعي وفي المجالات التقنية، وكذلك بخصوص المعدلات المرتفعة للرسوب والتسرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد