En el plan se fijó el objetivo de lograr para 1995 una tasa de crecimiento demográfico del 1,8% y una tasa global de fecundidad del 3,3%. Además, la tasa de uso de anticonceptivos tenía que alcanzar el 50% para 1995. | UN | واستهدفت الخطة بلوغ معدل نمو سكاني قدره ١,٨ في المائة ومعدل خصوبة إجمالي للمرأة قدره ٣,٣ في المائة بحلول عام ١٩٩٥؛ ورفع معدل استخدام وسائل منع الحمل إلى ٥٠ في المائة بحلول عام ١٩٩٥. |
No hay ningún análisis sobre las posibles causas que expliquen la reducida tasa de uso de anticonceptivos ni una descripción clara de las medidas adoptadas para llevar a cabo una labor de sensibilización. | UN | ولا يوجد تحليل للأسباب الممكنة لانخفاض معدل استخدام وسائل منع الحمل ولا يوجد وصف واضح للتدابير المعتمدة لزيادة الوعي. |
La reducida tasa de uso de anticonceptivos es de hecho problemática y el tema es bastante controversial. | UN | وانخفاض معدل استخدام وسائل منع الحمل يمثل مشكلة بالفعل كما أن القضية مثيرة للجدل. |
Al Comité también le preocupa la falta de acceso de las mujeres a servicios adecuados de atención prenatal y posnatal y a información sobre la planificación de la familia, especialmente en las zonas rurales, y la bajísima tasa de utilización de anticonceptivos entre las mujeres y los hombres. | UN | ويساورها القلق كذلك إزاء عدم حصول النساء على ما يكفي من خدمات الرعاية قبل الولادة وبعدها ومن المعلومات في مجال تنظيم الأسرة، وخاصة في المناطق الريفية، وإزاء الانخفاض الشديد في معدل استخدام وسائل منع الحمل لدى النساء والرجال. |
Sírvanse proporcionar información sobre las medidas previstas para incrementar la disponibilidad y accesibilidad de servicios de formación integral sobre la salud sexual y reproductiva y los derechos conexos, así como de servicios de planificación familiar y, además, de la prevalencia anticonceptiva. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المزمع اتخاذها لزيادة توافر سبل التثقيف الشامل بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة وإمكانية الاستفادة منها، فضلا عن معدل استخدام وسائل منع الحمل. |
21. La oradora dice que le complacería escuchar los puntos de vista de la delegación sobre los vínculos entre la baja tasa del uso de anticonceptivos en Lituania y la incidencia de infecciones transmitidas sexualmente, especialmente el VIH/SIDA. | UN | 21 - واستطردت قائلة إنها ستكون ممتنـة لسماع وجهات نظر الوفد بشأن الصلات بين انخفاض معدل استخدام وسائل منع الحمل في ليتوانيا وانتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، وبخاصة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
12.15 En 1991 se informaba que el índice de utilización de anticonceptivos era de un 15%, y aumentó a alrededor del 25% al final del decenio. | UN | 12-15 في عام 1991، قبل أن معدل استخدام وسائل منع الحمل يبلغ 15 في المائة، وهذا المعدل قد زاد إلى حوالي 25 في المائة بحلول نهاية التسعينات. |
Hay sólo ocho países no africanos en que la tasa de uso de anticonceptivos es inferior al 30%. | UN | ولا يوجد خارج أفريقيا سوى ثمانية بلدان ذات معدل استخدام وسائل منع الحمل يقل عن 30 في المائة. |
tasa de uso de anticonceptivos entre mujeres casadas en edad de procrear | UN | معدل استخدام وسائل منع الحمل بين النساء المتزوجات في سن الحمل |
:: Aumentar al 27% la tasa de uso de anticonceptivos para todas las mujeres en edad de procrear. | UN | :: الزيادة بنسبة 27 في المائة في معدل استخدام وسائل منع الحمل بالنسبة لكل النساء في سن الحمل. |
Esta campaña contribuyó en gran medida a aumentar la tasa de uso de anticonceptivos entre las fuerzas armadas, que pasó del 29% en 1997 a cerca del 50% en 2000. | UN | وكان لهذه الحملة أثر كبير في المساهمة في زيادة معدل استخدام وسائل منع الحمل في صفوف أفراد القوات المسلحة، حيث زاد من نسبة 29 في المائة في عام 1997 إلى 50 في المائة تقريبا في عام 2000. |
5.3. tasa de uso de anticonceptivos entre las mujeres con discapacidad | UN | 5-3 معدل استخدام وسائل منع الحمل لدى المعوقات |
Las tasas de infección del VIH/SIDA y de otras enfermedades transmitidas sexualmente siguen siendo relativamente bajas, a pesar de la reducida tasa de uso de anticonceptivos. | UN | ومازالت معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الأخرى التي تنتقل بالاتصال الجنسي منخفضة نسبـيا، برغم انخفاض معدل استخدام وسائل منع الحمل. |
Le sigue inquietando la falta de acceso a servicios de orientación sexual y en materia de salud reproductiva, especialmente en las zonas rurales, y la relación existente entre la elevada tasa de abortos y la baja tasa de uso de anticonceptivos. | UN | ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء الافتقار إلى المشورة والخدمات الصحية الجنسية والإنجابية، خاصة في المناطق الريفية، وإزاء الصلة بين ارتفاع نسبة الإجهاض وانخفاض معدل استخدام وسائل منع الحمل. |
Gracias al eficaz programa de planificación familiar, la tasa de uso de anticonceptivos aumentó del 10% en 2005 al 45% en 2009. | UN | وبفضل برنامج تنظيم الأسرة الفعال، ارتفع معدل استخدام وسائل منع الحمل من 10 في المائة في عام 2005 إلى 45 في المائة في عام 2009. |
- Reducir la tasa de mortalidad materna hasta el 3,5 por 1.000 nacimientos vivos para el año 2000, al tiempo que se eleva la edad en que contraen matrimonio las mujeres hasta los 18 años, se retrasa el primer embarazo hasta los 20 y se aumenta la tasa de uso de anticonceptivos a 50. | UN | * تخفيض معدل وفيات اﻷمهات إلى ٥,٣ في كل ٠٠٠ ١ ولادة حية بحلول عام ٠٠٠٢ ورفع سن زواج الفتاة إلى ٨١، وتأخير الحمل إلى سن ٠٢، وزيادة معدل استخدام وسائل منع الحمل إلى ٠٥ بحلول عام ٠٠٠٢. |
- Reducir la tasa de mortalidad materna al 3,5 por 1.000 nacidos vivos para el año 2000, al tiempo que se eleva a 18 años la edad en que pueden contraer matrimonio las mujeres, se retrasa el primer embarazo hasta los 20 años de edad y se aumenta la tasa de uso de anticonceptivos al 50%; | UN | 3- تخفيض معدل وفيات الأمهات إلى 5, 3 في كل 000 1 ولادة حية بحلول عام 2000 ورفع سن زواج الفتاة إلى 18، وتأخير الحمل إلى سن 20، وزيادة معدل استخدام وسائل منع الحمل إلى 50 بحلول عام 2000. |
Al Comité también le preocupa la falta de acceso de las mujeres a servicios adecuados de atención prenatal y posnatal y a información sobre la planificación de la familia, especialmente en las zonas rurales, y la bajísima tasa de utilización de anticonceptivos entre las mujeres y los hombres. | UN | ويساورها القلق كذلك إزاء عدم حصول النساء على ما يكفي من خدمات الرعاية قبل الولادة وبعدها ومن المعلومات في مجال تنظيم الأسرة، وخاصة في المناطق الريفية، وإزاء الانخفاض الشديد في معدل استخدام وسائل منع الحمل لدى النساء والرجال. |
tasa de utilización de anticonceptivos | UN | معدل استخدام وسائل منع الحمل |
Proporciónese información sobre las medidas que se hayan adoptado para: a) aumentar significativamente la disponibilidad y la accesibilidad de servicios de formación integral sobre la salud sexual y reproductiva y los derechos conexos, así como de servicios de planificación familiar, y b) incrementar la prevalencia anticonceptiva. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة من أجل: (أ) تحقيق زيادة ملموسة في توافر خدمات التثقيف الشامل بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة وإمكانية الحصول عليها؛ (ب) وزيادة معدل استخدام وسائل منع الحمل. |
El índice de utilización de anticonceptivos solamente había aumentado en 2 puntos durante el mismo período, del 10% al 12%, y las necesidades no satisfechas en materia de planificación familiar apenas se habían reducido del 32% al 29%, o sea un avance del 3% en 6 años. | UN | وارتفع معدل استخدام وسائل منع الحمل بنقطتين مئويتين فقط في الفترة نفسها، من 10 إلى 12 في المائة، وانخفضت احتياجات التخطيط الأسري التي لم تتم تلبيتها انخفاضاً طفيفاً من 32 إلى 29 في المائة، وهو تحسن بنسبة 3 في المائة في مدة ستة أعوام(85). |
235. Con excepción de las mujeres de entre 40 y 49 años, la utilización de métodos anticonceptivos modernos aumenta con regularidad según los tramos de edades, pasando de un mínimo de 3% en el tramo de 15 a 19 años a un máximo de 8% entre los 35 y los 39 años. | UN | 235 - وباستثناء النساء بالفئة العمرية 40-49 سنة، يلاحظ أن معدل استخدام وسائل منع الحمل الحديثة يتزايد تدريجيا، وفق الفئة العمرية، حيث يتراوح بين حد أدنى مقداره 3 في المائة لدى الفئة 15-19 سنة وحد أقصى يصل إلى 8 في المائة لدى الفئة 35-39 سنة. |
37. La Sra. Coker-Appiah, señalando la baja tasa de utilización de métodos anticonceptivos entre las personas de escasos recursos económicos, pregunta qué medidas se están adoptando para que esos métodos estén al alcance de todos. | UN | 37 - السيدة كوكر - أبيا: سألت في معرض الإشارة إلى انخفاض معدل استخدام وسائل منع الحمل بين الفقراء عما يتم القيام به لجعل وسائل منع الحمل متيسرة ومتاحة. |