La tasa de respuesta de los países con representantes residentes del FNUAP fue del 74%. | UN | وكان معدل الاستجابة بالنسبة للبلدان التي يوجد بها ممثلون مقيمون للصندوق هو ٧٤ في المائة. |
Se están tomando nuevas medidas para aumentar la tasa de respuesta. | UN | واتخذت خطوات إضافية لتحسين معدل الاستجابة. |
La Junta consideró que esto tenía un efecto negativo sobre la tasa de respuesta de los vendedores. | UN | واعتبر المجلس أن هذا أثﱠر بصورة غير ملائمة على معدل الاستجابة من البائعين. |
Además, el índice de respuesta con respecto a la mayoría de los indicadores es considerablemente inferior al 100%. | UN | وعلاوة على ذلك، كان معدل الاستجابة في معظم المؤشرات أقل من 100 في المائة بكثير. |
El porcentaje de respuestas fue satisfactorio, si se considera la limitación de tiempo. | UN | وكان معدل الاستجابة جيداً بالنظر إلى ضيق الوقت المتاح. |
Las organizaciones internacionales quizás quieran considerar la posibilidad de estudiar los motivos del escaso número de respuestas recibidas a las solicitudes de información, en especial de los países en desarrollo y subdesarrollados. | UN | وقد ترغب المنظمات الدولية في أن تنظر في إجراء بحث في الأسباب الكامنة وراء ضعف معدل الاستجابة لطلبات المعلومات، ولا سيما من البلدان النامية والبلدان الناقصة النمو. |
La encuesta se llevó a cabo con una muestra aleatoria extraída del Registro Nacional y la tasa de respuestas fue 72,7%. | UN | وقد تحقق ذلك بأخذ عينة عشوائية من السجل الوطني، وكان معدل الاستجابة 72.7 في المائة. |
Le complacía comprobar el aumento en la tasa de respuesta que se había observado en el estudio actual. | UN | وقد أعرب عن سروره للزيادة التي تحققت في معدل الاستجابة للدراسة الحالية. |
Las oficinas nacionales de estadística considerarían una tasa de respuesta del 67% apenas aceptable. | UN | وترى مكاتب الإحصاءات الوطنية معدل الاستجابة الذي يصل إلى 67 في المائة بأنه مقبول بالكاد. |
Cabe encomiar la alta tasa de respuesta de las subdivisiones sustantivas en lo que respecta a rellenar sus planes de adquisiciones. | UN | وكان معدل الاستجابة العالي من قبل الفروع الفنية في إتمام خطط الاشتراء الخاصة بها جديرا بالثناء. |
Otros consideraron que la tasa de respuesta a las encuestas voluntarias podría depender en gran parte de las tradiciones culturales del país en cuestión. | UN | وأعرب آخرون عن اعتقادهم بأن معدل الاستجابة للدراسات الاستقصائية الطوعية قد يعتمد إلى حد كبير على التقاليد الثقافية للبلد المعني. |
La tasa de respuesta fue del 50,5%. | UN | وكان معدل الاستجابة 50.5 في المائة. |
La evaluación de la Dependencia está limitada por la baja tasa de respuesta a la encuesta del Comité Especial. | UN | ومن العناصر التي تحد من تقييم وحدة إنهاء الاستعمار تدني معدل الاستجابة لاستقصاء اللجنة الخاصة. |
La tasa de respuesta de la encuesta de 2007 fue del 41%, porcentaje considerablemente superior al de años anteriores. | UN | وكان معدل الاستجابة لاستقصاء عام 2007 ما نسبته 41 في المائة، وهو أعلى بكثير بالمقارنة مع السنوات السابقة. |
La tasa de respuesta de la encuesta en 2008 fue del 27%. | UN | وبلغ معدل الاستجابة للاستقصاء في عام 2008 نسبة 27 في المائة. |
La tasa de respuesta a la encuesta fue de 45%, es decir que se recibieron 87 respuestas a los 191 cuestionarios enviados. | UN | وبلغ معدل الاستجابة للاستبيان 45 في المائة، فقد ورد 87 ردا على الاستبيانات الـ 191 التي وُجهت. |
Se señaló que el índice de respuesta podía considerarse excelente si se tenía en cuenta que una asociación de personal había decidido boicotear la encuesta. | UN | ولوحظ أن معدل الاستجابة يعتبر ممتازا نظرا لمقاطعة إحدى رابطات الموظفين لهذا الاستقصاء. |
32. El índice de respuesta de los países donantes se consideró satisfactorio. | UN | 32- وكان معدل الاستجابة من البلدان المانحة يعتبر حينذاك مرضيا. |
Muchos países estaban experimentando dificultades para recoger información debido al reducido porcentaje de respuestas obtenido en las encuestas y también a causa de la pobre calidad de la información obtenida. | UN | وتواجه بلدان كثيرة صعوبة في جمع المعلومات بسبب انخفاض معدل الاستجابة لعمليات المسح وأيضا بسبب رداءة نوعية المعلومات التي يتم الحصول عليها. |
El porcentaje de respuestas al cuestionario para los informes anuales es bastante desalentador. | UN | ويلاحظ أن معدل الاستجابة الى استبيان التقارير السنوية مخيب لﻷمل على اﻷرجح . |
Entre las explicaciones en cuanto al reducido número de respuestas ofrecidas por el Grupo figuran: | UN | ومن بين بعض التفسيرات التي قدمها الفريق لتدني معدل الاستجابة ما يلي: |
Por consiguiente, el Relator Especial está tomando varias medidas con miras a mejorar la tasa de respuestas por parte de los gobiernos. | UN | وبالتالي فإن المقرر الخاص يعمل على اعتماد عدة خطوات آملاً تحسين معدل الاستجابة من جانب الحكومات. |