En consecuencia, esperar que en los últimos 15 años se haya mantenido invariable la tasa de empleo es una ingenuidad. | UN | ولذلك فإن توقع ثبات معدل العمالة على مدى السنوات الخمس عشرة الماضية. ربما يكون من قبيل السذاجة. |
Le preocupa en particular la baja tasa de empleo de los inmigrantes y sus descendientes, especialmente las mujeres. | UN | واللجنة قلقة بشكل خاص إزاء تدني معدل العمالة في أوساط الأشخاص المنحدرين من أصول الهجرة، |
En 1980, la tasa de empleo era del 93.8% y el número de niños empleados alrededor de 875.000. | UN | ففي عام ٠٨٩١، كان معدل العمالة يبلغ ٨,٣٩ في المائة وعدد المستخدمين نحو ٠٠٠ ٥٧٨ شخص. |
En cambio, el Brasil, Colombia y el Uruguay registraron una disminución de su tasa de ocupación. | UN | ومن ناحية أخرى، انخفض معدل العمالة في أوروغواي، والبرازيل، وكولومبيا. |
En 1989, la tasa de empleo había aumentado al 97%, mientras que el número efectivo de niños empleados había disminuido a 791.000. | UN | وبحلول عام ٩٨٩١، ارتفع معدل العمالة إلى ٧٩ في المائة في حين انخفض عدد المستخدمين فعليا إلى ٠٠٠ ١٩٧ شخص. |
La tasa de empleo es también más alta entre los hombres en las regiones predominantemente agrícolas. | UN | ويرتفع معدل العمالة أيضا بالنسبة للرجل في المناطق التي تسودها الزراعة. |
Aunque la tasa de empleo ha aumentado, también han crecido la incertidumbre y la inestabilidad en los empleos. | UN | ورغم أن معدل العمالة قد ارتفع فقد زاد أيضا عدم اليقين وعدم الاستقرار في هذا المجال. |
No obstante, esta elevada tasa de empleo poco ha contribuido a que se alcance una distribución más pareja en un mercado laboral segregado en función del género. | UN | إلا أن معدل العمالة المرتفع هذا لم يسهم كثيراً في تحقيق توزيع أكثر تكافؤاً في سوق عمل مقسمة على أساس نوع الجنس. |
En 2004 la tasa de empleo creció sólo alrededor del 0,5% en relación con el año anterior. | UN | وزاد معدل العمالة بنسبة 0.5 في المائة فقط في عام 2004 بالمقارنة بالسنة السابقة. |
La tasa de empleo ha aumentado en poco más de 11 puntos porcentuales, del 46,8 al 58,7%, tanto en el caso de las mujeres como de los varones. | UN | فقد ارتفع معدل العمالة بنيف و11 نقطة مئوية من 46.8 في المائة إلى 58.5 في المائة للرجال والنساء معاً. |
tasa de actividad de la fuerza laboral, tasa de empleo, tasa de desempleo | UN | معدل أنشطة قوة العمل، معدل العمالة ومعدل البطالة |
El cuadro indica que la tasa de empleo para los hombres inmigrantes era del 61% y para las mujeres inmigrantes del 52%. | UN | يبيِّن الجدول أن معدل العمالة كان 61 في المائة للمهاجرين الذكور و 52 في المائة للمهاجرين الإناث. |
Contribuyen a elevar la tasa de empleo entre los inmigrantes de segunda generación en comparación con los inmigrantes de primera generación. | UN | وأولئك النساء تسهمن في رفع معدل العمالة بين المهاجرين من الجيل الثاني مقارنة بالمهاجرين من الجيل الأول. |
Uno de los elementos fundamentales del desarrollo social es el aumento de la tasa de empleo. | UN | وتعتبر زيادة معدل العمالة أحد العناصر الأساسية للتنمية الاجتماعية. |
- aumento de la actividad y del empleo, con la consiguiente mejora de la tasa de ocupación; | UN | ازدياد النشاط والعمالة، وبالتالي تحسن معدل العمالة الطويلة الأجل: |
La marcada reducción del crecimiento repercutió negativamente en la situación laboral y la tasa de ocupación declinó más de medio punto porcentual. | UN | وقد أضر الانخفاض الحاد للنمو بسوق اليد العاملة، حيث انخفض معدل العمالة بما يزيد على نصف نقطة مئوية. |
El consumo también se vio estimulado por el empleo creciente en México y la expansión de la actividad crediticia en la Argentina. | UN | وأدى ارتفاع معدل العمالة في المكسيك والتوسع في منح الائتمانات في اﻷرجنتين إلى حفز الاستهلاك أيضا. |
El nivel de empleo se estabilizó en el 61-62% y la tasa de desempleo en el 10%. | UN | واستقر معدل العمالة بما يتراوح بين 61 و62 في المائة، واستقر معدل البطالة بنسبة 10 في المائة. |
El Comité expresa su inquietud por la continuación de las diferencias en las tasas de empleo entre la mujer y el hombre. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار الفجوة في معدل العمالة بين الرجل والمرأة. |
49. El bajo índice de empleo de Malta se explica por la participación muy reducida de la mujer en el mercado de trabajo. | UN | 49- ويُعزى كون معدل العمالة منخفضا في مالطة، إلى أن مشاركة النساء في سوق العمل قليلة جدا. |
En todas las regiones, la tasa de empleo vulnerable entre las mujeres supera a la de los hombres. | UN | وفي جميع المناطق، يتجاوز معدل العمالة الهشة بين النساء عدد الرجال. |
Tasa de actividad: varones: 64,02% y mujeres, el 35,23%, total 49,10%. | UN | معدل العمالة: ٢٠,٤٦ في المائة من الذكور و٣٢,٥٣ في المائة من اﻹناث. اﻹجمالي: ٠١,٩٤ في المائة. |