ويكيبيديا

    "معدل الولادات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tasa de natalidad
        
    • índice de natalidad
        
    • tasa de nacimientos
        
    • tasa de partos
        
    • tasas de natalidad
        
    • la tasa
        
    • de la natalidad
        
    • tasa de nacimiento
        
    • porcentaje de partos
        
    • tasa de crecimiento natural
        
    La tasa de natalidad es un indicador útil del nivel de la integración social. UN وأضافت أن معدل الولادات يعتبر مؤشرا مفيدا فيما يتعلق بمستوى الإدماج الاجتماعي.
    Si bien se han comunicado antes las estadísticas de mortalidad, la tasa de natalidad es motivo de especulación considerable. UN فبينما ترد الإحصاءات المتاحة عن الوفيات أعلاه، استُند في معدل الولادات إلى قدر هائل من التخمين.
    La situación nutricional de los niños también ha mejorado, con lo que se redujo la tasa de natalidad del 6,7% en 2002 al 6,3% en 2006. UN كما تحسن الوضع التغذوي للأطفال، كما انخفض معدل الولادات المنخفض من 6.7 في المائة في 2002 إلى 6.3 في المائة في 2006.
    Hace 30 años el índice de natalidad era de 23,7%.; en 1991 era de 16,6 y en 1992 de 14,9%.. UN وكان معدل الولادات يبلغ نسبة 23.7 في الألف قبل ثلاثين سنة، ولكنه بلغ في عام 1991 نسبة 16.6، وبلغ في عام 1992 نسبة 14.9.
    La tasa de nacimientos prematuros en el mundo desarrollado se ha venido situando en torno al 7%; las estimaciones correspondientes a los países menos desarrollados la sitúan en más del 10%. UN ويبلغ معدل الولادات السابقة لأوانها في بلدان العالم المتقدمة النمو 7 في المائة، أما في البلدان الأقل نموا فيقدر المعدل بما يربو على 10 في المائة.
    Es preciso señalar además que la tasa de natalidad ha disminuido a la mitad. UN ولا بد من اﻹشارة أيضا إلى أن معدل الولادات قد انخفض بما يعادل النصف.
    El aumento fue el mayor registrado a nivel de todo el Organismo, lo que pone de manifiesto una tasa de natalidad relativamente elevada. UN وهذه الزيادة هي أعلى زيادة على صعيد الوكالة، وهي تعكس ارتفاع النسبة في معدل الولادات.
    La tasa de natalidad disminuyó de aproximadamente 50 por 1.000 a principios de siglo a 28,6 por 1.000 en 1994. UN ونزل معدل الولادات من نسبته البالغة في بداية القــرن حوالي ٥٠ في اﻷلف إلى ٢٨,٦ في عام ١٩٩٤.
    Esto está en correspondencia con el aumento de la tasa de natalidad y la tasa de formación de hogares durante ese período. UN وهذا يطابق الزيادة في معدل الولادات ومعدل تكوين اﻷسر المعيشية أثناء الفترة المذكورة.
    La tasa de natalidad ha disminuido a pesar de las medidas adoptadas por el Gobierno de Azerbaiyán en apoyo de la maternidad. UN وقال إن معدل الولادات انخفض على الرغم من التدابير التي اتخذتها حكومة أذربيجان لدعم اﻷمومة.
    La disminución del número de niños, en particular varones, es patente en la estructura demográfica y se debe a la disminución de la tasa de natalidad. UN أما انخفاض عدد الأطفال، ولا سيما الذكور، فهو واضح من خلال الهرم السكاني ويعود إلى انخفاض معدل الولادات.
    La tasa de natalidad de 1991 se estimó en 18 por cada 1.000 habitantes, y la tasa de mortalidad en 4 por 1.000. UN وقدر معدل الولادات في عام 1991 بنسبة 18 في الألف ومعدل الوفيات بنسبة 4 في الألف.
    En cuanto a las políticas demográficas, señala que el Gobierno considera muy preocupante la reducción de la tasa de natalidad y el envejecimiento de la población. UN وفيما يتعلق بالسياسات الديمغرافية، ذكرت أن الحكومة قلقة بسبب انخفاض معدل الولادات وزيادة سن السكان.
    Se observa una disminución de la tasa de natalidad, un aumento de la mortalidad y una disminución del número de personas aptas para trabajar. UN إذ لوحظ انخفـاض في معدل الولادات وزيادة في معدل الوفيات وانخفاض في عدد السكان المشاركين في النشاط الاقتصادي.
    La tasa de natalidad es aproximadamente un 25% más elevada en las zonas rurales que en las urbanas. UN ويزيد معدل الولادات في الأرياف عنه في المدن بنسبة 25 في المائة تقريباً.
    Como resultado de la baja tasa de natalidad y del aumento de la esperanza de vida, la pirámide de la población ha pasado a tener forma de campana. UN وأصبح هيكل التوزيع السكاني أشبه ما يكون الآن بالناقوس نتيجة لانخفاض معدل الولادات وارتفاع العمر المتوقع عند الولادة.
    En consecuencia, el índice de natalidad del Japón está disminuyendo rápidamente. UN ونتيجة لذلك، فإن معدل الولادات في اليابان آخذ في الانخفاض بصورة سريعة.
    El índice de natalidad subió y las clases estaban llenas. Open Subtitles ارتفع معدل الولادات وباتت الصفوف تفيض بالتلاميذ
    Una tasa de nacimientos prematuros superior al 8% resulta alta a nivel internacional. UN إن تجاوز معدل الولادات المبكرة المسجل في هنغاريا لنسبة 8 في المائة لا يجعل مرتبتها جيدة جداً بالمقارنة مع دول أخرى.
    Mejoramiento de la calidad de los departamentos de obstetricia de los hospitales de zonas urbanas y rurales y aumento de la tasa de partos en hospitales en las zonas rurales. UN رفع مستوى أقسام التوليد في المستشفيات الحضرية والريفية وزيادة معدل الولادات في المستشفيات بالمناطق الريفية.
    También se consideró en qué medida los efectos económicos de la transición podrían explicar el fenómeno general de la disminución de las tasas de natalidad en esos países, así como la manera en que han cambiado los papeles de la mujer durante la transición, el grado de apoyo a los servicios de guarderías infantiles, los cambiantes sistemas de prestaciones en beneficio de los niños y la actual situación con respecto a la licencia de maternidad. UN ونظرت أيضا فيما إذا كان اﻷثر الاقتصادي للمرحلة الانتقالية يفسر الانخفاض العام في معدل الولادات في هذه البلدان، واختلاف دور المرأة في المرحلة الانتقالية، ودرجة الدعم المقدم لمرافق رعاية اﻷطفال، واﻷنظمة المتغيرة التي تتعلق باستحقاقات اﻷطفال، والحالة الراهنة فيما يتعلق بإجازة اﻷمومة.
    31. A su vez, lo que determina el descenso natural de la población es la disminución de la natalidad junto con el alto nivel de mortalidad. UN 31- وتتمثل العوامل المحددة لتناقص عدد السكان لأسباب طبيعية في تراجع معدل الولادات مقترناً بارتفاع معدل الوفيات.
    Sin embargo, la tasa de nacimiento entre las adolescentes ha caído un 50% o más en muchos países. UN ومع ذلك، انخفض معدل الولادات لدى المراهقات بنسبة 50 في المائة أو أكثر في العديد من البلدان.
    porcentaje de partos de adolescentes UN معدل الولادات لدى المراهقات
    tasa de natalidad, tasa de mortalidad y tasa de crecimiento natural de la población por región en 2009 UN 38- معدل الولادات ومعدل الوفيات ومعدل النمو الطبيعي للسكان، بحسب المنطقة في عام 2009 89

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد