En las estimaciones de gastos relacionados con las contribuciones del personal se tiene en cuenta una tasa de vacantes del 10% respecto del personal de contratación internacional. | UN | ويراعى في حساب تكاليف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين معدل شغور بنسبة ١٠ في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين. |
Incluye una tasa de vacantes del 10% respecto de los 89 puestos propuestos. | UN | بما فيها معدل شغور بنسبة ١٠ في المائة فيما يتعلق بالوظائف اﻟ ٨٩ المقترحة. |
Los gastos correspondientes al personal nacional incluyen una tasa de vacantes del 5%. | UN | أما تكاليف الموظفين الوطنيين فإنها تشمل معدل شغور بنسبة ٥ في المائة. |
Incluye una tasa de vacantes del 10% respecto de la dotación autorizada de 89 puestos. | UN | يشمل معدل شغور بنسبة 10 في المائة فيما يتعلق بالقوام المأذون به البالغ 89 موظفا. |
Dadas las circunstancias, la Comisión recomienda que en las estimaciones presupuestarias se utilicen las tasas de vacantes del 5% para los observadores militares y del 15% para la policía civil. | UN | وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة بأن يُعتمد في تقديرات الميزانية معدل شغور بنسبة 5 في المائة للمراقبين العسكريين وبنسبة 15 في المائة لأفراد الشرطة المدنية. |
Las economías por un monto de 84.100 dólares obedecieron a la tasa de vacantes del 7% correspondiente al personal de contratación internacional y a que se aplicó una tarifa más baja de dietas, como se indica en el párrafo 2 supra. | UN | تعزى الوفورات البالغة ١٠٠ ٨٤ دولار الى معدل شغور بنسبة ٧ في المائة في فئة الموظفين الدوليين وتطبيق المعدل اﻷقل لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة، كما هو مبين في الفقرة ٢ أعلاه. |
Funcionarios de contratación local Incluye una tasa de vacantes del 5% respecto de la dotación propuesta de 148 puestos. | UN | يشمل معدل شغور بنسبة 5 في المائة فيما يتعلق بالقوام المقترح البالغ 148 موظفا. |
En el cálculo de los gastos correspondientes al personal de contratación local se ha aplicado una tasa de vacantes del 5%. | UN | ويراعى في التكاليف الخاصة بالموظفين المحليين تطبيق معدل شغور بنسبة 5 في المائة. |
En la estimación de los gastos correspondientes al personal de contratación internacional se tiene en cuenta una tasa de vacantes del 15%. | UN | أما تقديرات التكاليف المتعلقة بالموظفين الدوليين فإنها تأخذ في الحسبان معدل شغور بنسبة 15 في المائة. |
En las estimaciones de los gastos correspondientes al personal de contratación internacional se tiene en cuenta una tasa de vacantes del 5%. | UN | وقد أخذ في الاعتبار في تقديرات التكاليف المتعلقة بالموظفين الدوليين، معدل شغور بنسبة 5 في المائة. |
Las estimaciones de gastos para el personal de contratación local suponen una tasa de vacantes del 2%. | UN | ويراعي في تكاليف الموظفين من الرتبة المحلية معدل شغور بنسبة 2 في المائة. |
En los gastos previstos para los funcionarios de contratación local se ha tenido en cuenta una tasa de vacantes del 2%. | UN | ويراعى في تحديد التكاليف الخاصة بالموظفين المحليين معدل شغور بنسبة 5 في المائة. |
En las estimaciones se incluye una tasa de vacantes del 7%. | UN | وتشمل التقديرات معدل شغور بنسبة 7 في المائة. |
Se han incluido créditos por valor de 3.050.800 dólares para financiar los sueldos y los gastos comunes de personal, teniendo en cuenta una tasa de vacantes del 10%. | UN | وخصص مبلغ قيمته 800 050 3 دولار لتغطية مرتباتهم والتكاليف العامة للموظفين، مع مراعاة معدل شغور بنسبة 10 في المائة. |
La disminución de las necesidades obedece principalmente a una tasa de vacantes del 14%, superior al 10% previsto en el presupuesto | UN | يعزى الانخفاض في الاحتياجات بصورة رئيسية إلى معدل شغور بنسبة 14 في المائة مقارنة بـ 10 في المائة المقرر في الميزانية |
Se ha aplicado una tasa de vacantes del 30% a la estimación. | UN | وقد طبق في هذا التقدير معدل شغور بنسبة 30 في المائة. |
Se ha aplicado una tasa de vacantes del 10% en el cálculo de las estimaciones de costos para 2013. | UN | وقد طُبق معدل شغور بنسبة 10 في المائة لحساب تقديرات التكلفة لعام 2013. |
Se ha aplicado una tasa de vacantes del 10% al calcular las estimaciones de gastos para 2014. | UN | وقد طُبق معدل شغور بنسبة 10 في المائة لحساب تقديرات التكلفة لعام 2014. |
El saldo sin utilizar de esta partida, 2.504.400 dólares, era atribuible a un despliegue de personal de contratación internacional y contratación local inferior al previsto, por lo que se registraron tasas de vacantes del 26% y del 11%, respectivamente. | UN | 38 - يعزى الرصيد غير المستخدم وقدره 400 504 2 دولار تحت هذا البند إلى انخفاض نشر الموظفين الدوليين والمحليين عما كان مقررا، مما نتج عنه معدل شغور بنسبة 26 في المائة و 11 في المائة على التوالي. |
Un factor importante que contribuyó a las economías registradas fue la tasa de vacantes del personal de contratación internacional, que alcanzó el 37%, por encima del 35% previsto. | UN | وتمثل عامل هام مساهم في الوفورات المسجلة في معدل شغور بنسبة 37 في المائة أعلى من معدل 35 في المائة الذي كان مدرجا في الميزانية فيما يتعلق بالموظفين الدوليين. |
12. La actual estimación revisada de gastos se basa en un porcentaje de vacantes del 40% para el personal de contratación internacional, como se indica en el anexo X. | UN | ١٢ - يستند هذا التقدير المنقح للتكاليف الى معدل شغور بنسبة ٤٠ في المائة من الموظفين الدوليين، على النحو المفصل في المرفق العاشر. |
Los sueldos del personal de contratación local también reflejan la aplicación de un factor de vacantes del 10%. | UN | وتعكس مرتبات الموظفين المحليين هي اﻷخرى تطبيق معدل شغور بنسبة ١٠ في المائة. |
Total de recursos necesarios a En las estimaciones de gastos para 2006/2007 se tiene en cuenta un 5% de puestos vacantes, en lugar del 12% de puestos vacantes aplicado en 2005/2006. | UN | (أ) التكاليف المقدرة للفترة 2006/2007 تشمل معدل شغور بنسبة 5 في المائة بالمقارنة مع معدل الشغور بنسبة 12 في المائة المطبق في الفترة 2005/2006. |