También finalizó la construcción de tres nuevos campamentos de desarme y desmovilización situados en Zwedru, Ganta y Voinjama. | UN | كما أتم بناء ثلاثة معسكرات جديدة لنزع السلاح وتسريح القوات تقع في زويدرو وغانتا وفوينجاما. |
La disminución del producto se debió a los retrasos en el despliegue de las centrales de energía previstas y los retrasos en el establecimiento de nuevos campamentos en la zona de la misión | UN | يعزى انخفاض النواتج إلى التأخر في بدء تشغيل محطات توليد الطاقة والتأخر في إقامة معسكرات جديدة في منطقة البعثة |
El Gobierno de Eritrea ha recibido hoy información inquietante sobre la instalación de dos nuevos campamentos militares de Etiopía en la zona central de la Zona Temporal de Seguridad. | UN | فقد تلقت حكومة إريتريا اليوم أنباء مزعجة تفيد أن إثيوبيا أنشأت معسكرات جديدة في الجزء الأوسط من المنطقة الأمنية المؤقتة؛ |
:: Mantenimiento de 50 kilómetros de carreteras de acceso a diversas posiciones militares y construcción de 50 kilómetros adicionales para facilitar el acceso a los nuevos campamentos | UN | :: صيانة 50 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية مختلفة وتشييد 50 كيلومترا إضافية للطرق المؤدية إلى مواقع معسكرات جديدة. |
Entretanto, se ha establecido un nuevo lugar de despliegue en Dabakala, en el norte del país, y prosiguen los esfuerzos por establecer tres nuevos campamentos en las zonas de Divo, Issia y Adzopé. | UN | وفي غضون ذلك، أنشئ موقع انتشار جديد في داباكالا، في الشمال، بينما تستمر الجهود لإقامة ثلاثة معسكرات جديدة في مناطق ديفو وإيسيا وأدزوبي. |
Los contingentes militares se desplegarán en 63 campamentos de todo el país, sobre todo en el sector oeste, donde se establecieron 6 nuevos campamentos en el período 2011/12. | UN | وستُنشر الوحدات العسكرية في 63 معسكرا في أرجاء البلد مع توجيه التركيز الأساسي إلى القطاع الغربي حيث أُنشئت 6 معسكرات جديدة خلال الفترة 2011/2012. |
La MONUSCO y fuentes de los servicios de inteligencia ugandeses informaron de que la AFD había inaugurado recientemente nuevos campamentos al este de Eringeti. | UN | وأفادت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومصادر استخباراتية أوغندية أن التحالف فتح في الآونة الأخيرة معسكرات جديدة شرق إيرينغيتي. |
c) No aplicar la resolución 1080 (1996) alienta el establecimiento de facto de nuevos campamentos de refugiados, lo que el Gobierno del Zaire no acepta. | UN | )ج( أن عدم تنفيذ القرار ١٠٨٠ )١٩٩٦( يؤدي فعليا الى إنشاء معسكرات جديدة للاجئين وهو اﻷمر الذي لا تقبله الحكومة الزائيرية. |
La asistencia sostenida del Gobierno del Sudán será fundamental para aplicar con éxito el plan, en particular su ayuda para conseguir la cesión de terrenos disponibles para ampliar los campamentos existentes de la UNAMID y construir nuevos campamentos en Seleia, Buram, Habila y Um Dukhum, así como adoptar todas las medidas posibles para asegurar un transporte rápido y seguro del equipo de la misión a Darfur. | UN | وسيكتسي استمرار المساعدة التي تقدمها حكومة السودان أهمية حيوية لنجاح تنفيذ الخطة، لا سيما المساعدة في إتاحة أراض لتوسيع المعسكرات للعملية المختلطة الحالية، وبناء معسكرات جديدة في صليعة وبرام وهبيلة وأم دخن؛ واتخاذ جميع ما يمكن من تدابير لكفالة النقل السريع والآمن لمعدات العملية المختلطة إلى دارفور. |
Continúan las conversaciones entre las autoridades gubernamentales y la UNAMID, en un espíritu de cooperación y colaboración, sobre la mejor forma de reforzar el despliegue de la UNAMID, cómo asegurar el transporte seguro y sin tropiezos de los bienes desde el puerto marítimo hasta Darfur, incluidos los planes del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno de establecer otras rutas terrestres, y construir nuevos campamentos. | UN | وتتواصل المناقشات بين السلطات الحكومية والعملية المختلطة بروح من التعاون والشراكة بشأن أفضل السبل والوسائل لتعزيز نشر البعثة، وكفالة نقل السلع بطريقة سلسة آمنة من الميناء البحري إلى دارفور، بما في ذلك استخدام طرق برية أخرى على نحو ما تتوخاه إدارة الدعم الميداني، وكذلك بناء معسكرات جديدة. |
Se construyeron 7 nuevos campamentos en el oeste (Issia, Gagnoa, Bouaflé, Sinfra, Zouan Hounien, Aboisso y Tai) y 1 nuevo campamento en Abidján (Akuedo) | UN | وشُيدت 7 معسكرات جديدة في الغرب (إيسيا، وغاغنوا، وبوافلي، وسينفرا، وزوان هونين، وأبواسو، وتاي) ومعسكر جديد واحد في أبيدجان (أكويدو) |
Un auxiliar de mantenimiento de edificios (personal de contratación nacional del cuadro de servicios generales) supervisará el montaje de las instalaciones prefabricadas y los trabajos de mantenimiento relacionados con el establecimiento de los nuevos campamentos. | UN | ويقوم مساعد صيانة مباني (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) بالإشراف على إقامة مرافق جاهزة الصنع وأعمال الصيانة ذات الصلة بإنشاء معسكرات جديدة. |
Se explicó a la Comisión Consultiva que, dada la situación en evolución en el país, el mandato de la misión había cambiado casi todos los años, por lo que con cada cambio la Operación quedaba prácticamente en etapa " de puesta en marcha " y a eso se debía que, tras cinco años de existencia, aún se estaban estableciendo nuevos campamentos. | UN | ووفقا للتوضيحات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية، فإن ولاية البعثة ما فتئت تتغير كل سنة تقريبا بسبب تطورات الحالة في البلد، مما يضع العملية في طور " بدء التشغيل الوشيك " كلما طرأ تغيير، وهو ما يفسر استمرار بناء معسكرات جديدة للعملية بعد مضي نحو خمس سنوات على إنشائها. |
También se propone suprimir una plaza de Voluntarios de las Naciones Unidas de auxiliar de Gestión de Instalaciones creada inicialmente para dar apoyo a la Operación en las actividades relacionadas con el establecimiento de nuevos campamentos durante el despliegue de personal militar tras la crisis postelectoral, debido a que concluyeron las actividades conexas. | UN | 46 - ومن المقترح كذلك إلغاء وظيفة واحدة لمساعد لشؤون إدارة المرافق يشغلها أحد متطوعي الأمم المتحدة، وقد أنشئت هذه الوظيفة في الأصل لدعم العملية فيما يخص الأنشطة المرتبطة بإقامة معسكرات جديدة أثناء نشر الأفراد العسكريين في أعقاب أزمة ما بعد الانتخابات، وذلك نتيجة إكمال الأنشطة ذات الصلة. |
A fin de apoyar el mandato de la misión de vigilar 2.200 km de frontera entre el Sudán y Sudán del Sur, la Sección de Ingeniería ha revisado el plan maestro de construcción de la misión para incluir la construcción de seis nuevos campamentos a lo largo de la frontera. | UN | 42 - دعما لتنفيذ ولاية البعثة المتمثلة في رصد الحدود بين السودان وجنوب السودان التي يبلغ طولها 200 2 كيلومتر، استعرض القسم الهندسي المخطط العام لتشييد مباني البعثة بحيث يشمل تشييد 6 معسكرات جديدة على طول الحدود. |
:: Construcción de 8 nuevos campamentos con oficinas civiles y helipuertos con capacidad para aterrizajes nocturnos en puestos de control fronterizos y portuarios (Port Salut, Saint Marc, Miragoâne y 5 nuevos sitios en la frontera entre Haití y la República Dominicana) | UN | :: تشييد 8 معسكرات جديدة تضم مكاتب مدنية ومهابط الطائرات العمودية تتوفر فيها إمكانات الهبوط الليلي، لوحدات مراقبة الحدود والموانئ (بورت ساليو، وسانت مارك، وميراغوان، و 5 مواقع جديدة على امتداد الحدود المشتركة بين هايتي والجمهورية الدومينيكية) |
La Comisión Consultiva lamenta el hecho de que, pese a lo dispuesto en el párrafo 12 de la resolución 1861 (2009) del Consejo de Seguridad, las Naciones Unidas no vayan a hacer pleno uso de todas las instalaciones y la infraestructura pertenecientes anteriormente a la EUFOR y que, en consecuencia, se vayan a necesitar recursos adicionales para construir nuevos campamentos. | UN | 10 - واللجنة الاستشارية تعرب عن أسفها لأنه، على الرغم من أحكام الفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1861 (2009)، لن يتاح للأمم المتحدة أن تستخدم بالكامل جميع مواقع قوة حفظ السلام الأوروبية السابقة وهياكلها الأساسية، وأنه نتيجة لذلك، سيلزم رصد موارد إضافية لبناء معسكرات جديدة. |
La Comisión Consultiva lamenta que, pese a lo dispuesto en el párrafo 12 de la resolución 1861 (2009) del Consejo de Seguridad, las Naciones Unidas no vayan a hacer pleno uso de todas las instalaciones y la infraestructura pertenecientes anteriormente a la EUFOR y que, en consecuencia se vayan a necesitar recursos adicionales para construir nuevos campamentos. | UN | تعرب اللجنة الاستشارية عن أسفها لأنه، على الرغم من أحكام الفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1861 (2009)، لن يتاح للأمم المتحدة أن تستخدم بالكامل جميع مواقع قوة حفظ السلام الأوروبية السابقة وهياكلها الأساسية، وأنه نتيجة لذلك، سيلزم رصد موارد إضافية لبناء معسكرات جديدة. |
Construcción de 8 nuevos campamentos con oficinas civiles y helipuertos con capacidad para aterrizajes nocturnos en puestos de control fronterizos y portuarios (Port-Salut, Saint-Marc, Miragoâne y 5 nuevos sitios en la frontera entre Haití y la República Dominicana) | UN | تشييد ثمانية معسكرات جديدة تضم مكاتب مدنية ومهابط للطائرات العمودية تتوافر فيها إمكانات الهبوط الليلي، لوحدات مراقبة الحدود والموانئ (بور ساليو، وسان مارك، وميراغوان، وخمسة مواقع جديدة على امتداد الحدود المشتركة بين هايتي والجمهورية الدومينيكية) |