ويكيبيديا

    "معسكرين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos campamentos
        
    • dos campos
        
    • dos bandos
        
    • en dos
        
    • acampando
        
    • dos nuevos campamentos
        
    Bueno, sólo imagina un mundo, por un momento, dividido en dos campamentos. TED حسنا , فقط تخيل العالم لوهلة , ينقسم إلى معسكرين
    Otros colonos fueron desalojados de dos campamentos situados cerca de Nebi Samwil y del asentamiento de Yitzhar. UN وأجلي مستوطنون آخرون من معسكرين يقعان بالقرب من النبي صموئيل ومستوطنة يتزهار.
    Gastos de flete del equipo necesario para dos campamentos base. UN رسوم الشحن للمعدات المطلوبة من أجل معسكرين أساسيين.
    Durante la guerra fría el mundo estaba dividido en dos campos, y cada superpotencia estaba a la cabeza de su propia esfera. UN وخلال الحرب الباردة، كان العالم منقسما إلى معسكرين تضطلع فيهما كل قوة عظمى بدور القيادة في نطاقها الخاص بها.
    Inmediatamente después de la guerra los vencedores se dividieron en dos campos e iniciaron la guerra fría. UN فقد انقسمت الدول المنتصرة على الفور إلى معسكرين وبدأت الحرب الباردة.
    Lo mejor de todo es que no estamos divididos en dos bandos. UN والأفضل من ذلك كله أننا لسنا منقسمين إلى معسكرين.
    Queda un grupo de unos 22.000 refugiados que permanecen en dos campamentos en Bangladesh. UN وما زال هناك بقية من الحالات تبلغ نحو ٠٠٠ ٢٢ لاجئ في معسكرين في بنغلاديش.
    Un total de 186 niños huérfanos y niños con trastornos físicos o mentales participaron en los dos campamentos de verano que se celebran de forma habitual. UN وشارك ما مجموعه 186 من الأيتام والأطفال المعوقين بدنيا أو المتخلفين عقليا في معسكرين صيفيين نظاميين.
    :: Mantenimiento de dos campamentos de tránsito para la llegada y repatriación de contingentes y de un campamento para alojar a los funcionarios UN :: إقامة معسكرين مؤقتين لاستقبال القوات وإعادتها إلى أوطانها وإنشاء معسكر سكني للضباط
    Mantenimiento de dos campamentos de tránsito para la llegada y repatriación de contingentes y de un campamento para alojar a los funcionarios UN إقامة معسكرين مؤقتين لاستقبال القوات وإعادتها إلى أوطانها وإنشاء معسكر لإيواء ضباط الأركان وصيانته
    :: Suministro y almacenamiento de raciones en dos campamentos y 21 puestos para una dotación autorizada de 1.047 efectivos militares UN :: توريد وتخزين حصص إعاشة في معسكرين و 21 موقعا لقوام مأذون به عدده 047 1 فردا عسكريا
    Suministro y almacenamiento de raciones en dos campamentos y 21 posiciones para una dotación autorizada de 1.047 efectivos militares UN توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 21 موقعاً لقوام مأذون به يبلغ 047 1 فرداً عسكرياً
    La AFD mantiene otros dos campamentos, Canadá y Grupo de Batalla Comandante Ibrahim. UN ويقيم التحالف معسكرين اثنين آخرين، هما معسكر ”كندا“ ومعسكر ”مجموعة القائد إبراهيم المقاتلة“.
    Las dos empresas de ingeniería militar están construyendo actualmente dos campamentos menores en Ansongo y Aguelhok. UN وتعمل السريتان الهندسيتان العسكريتان حاليا على تشييد معسكرين صغيرين في أنسونغو وأغيلهوك.
    Así que no será un concurso entre dos campamentos, pero entre ellos, se van a encontrar todo tipo de lugares interesantes que la gente ocupará. TED لذلك لن تكون منافسة بين معسكرين لكن ما بينهما، ستجد كل أنواع الأماكن الشيقة التي سيشغلها الناس
    De todas maneras, hay dos campos: el de quienes desaprueban la mundialización y el de quienes son partidarios de ella. UN ومهما يكن من أمر فإن هناك معسكرين: المعارضون للعولمة والمؤيدون لها.
    Cuando Molotov dejó la reunión de París acusó a occidente de dividir a Europa en dos campos hostiles. Open Subtitles بعد إنسحاب مولتوف من إجتماع باريس، اتهم الغرب بتقسيم أوروبا إلى معسكرين متعاديين
    La Organización, que en el pasado se había visto frenada por las coacciones de la guerra fría que dividió al mundo en dos campos antagónicos, está ahora experimentando un renacimiento. UN إن المنظمــة التي كانت من قبــل مكبلـة بقيود الحــرب الباردة التي قسمـــت العالــم إلى معسكرين متعادييــن تشهــد اﻵن انبعاثـــا جديــدا.
    Los países ya no se encuentran divididos en dos campos rivales según su ideología y, en cambio, se ha configurado un nuevo orden mundial en el que las controversias se resuelven mediante negociación. UN فلم تعد الدول تجد نفسها مقسمة إلى معسكرين متنافسين بسبب أيديولوجياتها. وبدلا من ذلك، وضع نظام عالمي جديد ﻹيجاد حلول للنزاعات بالتفاوض.
    En Yalta, el mundo se dividió en dos bandos hostiles. UN وتم تقسيم العالم في يالطا إلى معسكرين.
    ¿Sabías que todavía hay periodistas acampando en frente de nuestra casa? Open Subtitles هل تعلم انه لا يزال هناك صحفيين معسكرين امام منزلنا ؟
    A ese respecto, se prevé que se creen dos nuevos campamentos en Divo e Issia, a medida que se vayan redesplegando tropas desde la antigua zona de confianza. UN وفي هذا الصدد، يُتوخى إنشاء معسكرين جديدين في ديفو وإيتسيا، في الوقت الذي يتم فيه إعادة نشر القوات من منطقة الثقة السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد