ويكيبيديا

    "معظم السكان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la mayoría de la población
        
    • la mayor parte de la población
        
    • la mayoría de las personas
        
    • la mayoría de los habitantes
        
    • gran parte de la población
        
    • la mayoría de las poblaciones
        
    • la mayoría de los residentes
        
    • mayor parte de los habitantes
        
    • mayor parte de las poblaciones
        
    • la mayor parte de las personas
        
    • casi toda la población
        
    • mayoría de su población
        
    • buena parte de la población
        
    • mayor parte de la población vive
        
    Al mismo tiempo, las pruebas apuntan a que dicho uso se produjo cuando la mayoría de la población civil había abandonado la zona. UN وفي الوقت نفسه، ثمة أدلة تشير إلى هذا الاستخدام للبلدات والقرى عندما يتبين أن معظم السكان المدنيين قد غادروا المنطقة.
    Había que importar casi todos los alimentos, aunque la mayoría de la población practicaba la agricultura y la pesca de subsistencia. UN ويلزم استيراد معظم المواد الغذائية، رغم اشتغال معظم السكان بالزراعة وصيد الأسماك للحصول على ما يقيم أودهم بالكاد.
    No obstante, la mayoría de la población árabe de la zona se encontraba bajo toque de queda y se produjeron pocos enfrentamientos. UN ومع ذلك، فرض حظر التجول على معظم السكان العرب في المنطقة، ووقعت بضعة اشتباكات.
    la mayor parte de la población vive en Adamstown, único asentamiento de Pitcairn. UN ويقيم معظم السكان في آدامز تاون، وهي المستوطنة الوحيدة في بيتكيرن.
    la mayor parte de la población vive en Adamstown, único asentamiento de Pitcairn. UN ويقيم معظم السكان في آدامز تاون، وهي المستوطنة الوحيدة في بيتكيرن.
    la mayoría de la población que habla sueco está concentrada en las costas meridionales y occidentales. UN ويتركز معظم السكان المتحدثين باللغة السويدية على طول السواحل الجنوبية والغربية.
    Aproximadamente 1.000 policías serbios están trabajando en esas zonas, y existe el grave temor de que cuando se transfiera la autoridad a la Federación se produzca un éxodo de la mayoría de la población serbia de Sarajevo, o incluso la reanudación de los combates. UN ﻷنه يوجد ما يقرب من ٠٠٠ ١ ضابط من ضباط الشرطة الصربيين العاملين في هذه المناطق وهنالك توجس كبير من أن يفضي الانتقال الى سلطة الاتحاد الى خروج معظم السكان الصرب في سراييفو، بل حتي الى تجدد القتال.
    la mayoría de la población pertenece a las religiones tradicionales, aun cuando el islam tiene una cierta influencia en el norte y un 25% de la población es cristiana. UN ويعتنق معظم السكان الديانات التقليدية بينما يوجد بعض المسلمين في الشمال ويدين نحو ٥٢ في المائة من السكان بالمسيحية.
    La economía de Angola sufre aún de fuertes distorsiones que tienen efectos muy negativos para la mayoría de la población. UN ولا يزال الاقتصاد اﻷنغولي يعاني من تشوهات تؤثر سلبا على معظم السكان.
    El resultado es que la mayoría de la población está en general privada de servicios jurídicos. UN وينجم عن ذلك أن معظم السكان محرومون، في مجموعهم، من الخدمات القضائية.
    Grupos cuyo estado de salud es notablemente peor que el de la mayoría de la población UN فئات حالتها الصحية أسوأ بدرجة كبيرة من حالة معظم السكان
    La situación socioeconómica actual hace que las drogas sean inaccesibles para la mayoría de la población. UN وتتسبب الحالة الاجتماعية والاقتصادية في جعل اﻷدوية في غير متناول معظم السكان.
    Es así que la mayor parte de la población se encuentra en los departamentos de La Paz, Cochabamba y Santa Cruz, donde habita el 68% de los bolivianos. UN وهكذا، تركز معظم السكان في محافظات لاباس وكوتشابانبا وسانتا كروث، حيث يعيش ٨٦ في المائة من البوليفيين.
    Por largo tiempo, la mayor parte de la población vivió sometida a un régimen de segregación y discriminación racial. UN وعاش معظم السكان على مدى فترة طويلة تحت نظام حكم يقوم على العزل والتمييز العنصريين.
    En la mayoría de los países, se han ampliado los programas de salud pública y saneamiento de modo que alcanzaran a la mayor parte de la población. UN ووُسﱢعت برامج الصحة العامة واﻹصحاح في معظم البلدان لتشمل معظم السكان.
    la mayoría de las personas no serbias fueron pronto capturadas, millares de ellas fueron encerradas en campos de concentración y un número aún mayor deportadas. UN وسرعان ما ألقي القبض على معظم السكان غير الصرب وزج باﻵلاف منهم في معسكرات الاعتقال وتم ترحيل أعداد أكبر من ذلك.
    No cabe duda de que la mayoría de los habitantes —o quizás todos ellos— preferiría volver a sus propias aldeas. UN وما من شك في أن معظم السكان أو ربما كلهم، يفضلون العودة إلى قراهم اﻷصلية.
    Se ha producido en un momento en que gran parte de la población ya era muy vulnerable. UN وقد جاء في وقت يعاني فيه معظم السكان من درجة عالية من الضعف.
    :: Los medios de subsistencia de la mayoría de las poblaciones vulnerables se verán afectados UN :: تأثر أساليب حياة معظم السكان الضعفاء تأثرا سلبيا.
    la mayoría de los residentes dijeron que no habían recibido ningún apoyo de los funcionarios, y expresaron cierto descontento por ello. UN وصرح معظم السكان بأنهم لا يحصلون على أي دعم من المسؤولين، مبدين قدرا من التذمر في هذا الشأن.
    La mayor parte de los habitantes se autoabastecía vendiendo en la medida de lo posible sus productos de sus huertas; algunos trabajaban por temporadas en los campos. UN ويتمتع معظم السكان بالاكتفاء الذاتي، فيبيعون المحصول كلما أمكن، ويقوم البعض الآخر بأعمال موسمية في الحقول.
    Vea, coronel, la mayor parte de las poblaciones humanas de esta galaxia no se han recuperado por completo desde la última ronda de recolecciones. Open Subtitles أنت تفهم ، كولونيل معظم السكان البشريون في هذه المجرة لم يتعافوا تماماً حتى الآن من الجولة الأخيرة من عمليات الاعدام
    la mayor parte de las personas sólo toman normalmente pan y té. UN ويعيش معظم السكان حالياً على الخبز والشاي.
    639. El seguro obligatorio cubre a casi toda la población, ya sea en tanto que asegurados o en tanto que personas a cargo de algún asegurado. UN 639- ويشمل التامين الصحي الإجباري معظم السكان بأكملهم، سواء كانوا أشخاصاً مؤمن عليهم أو كأفراد عائلة شخص مؤمن عليه.
    Los derechos laborales El Sector Público se caracteriza por la estabilidad laboral que mantiene la mayoría de su población trabajadora. UN 377 - يتميز القطاع العام باستقرار العمل الذي يحفظ على معظم السكان عملهم.
    Como se ha expuesto anteriormente, buena parte de la población que vive en las tierras altas está compuesta por grupos que no pertenecen a la etnia lao-tai. UN وكما يتضح مما سبق، فإن معظم السكان في المناطق المرتفعة هم من الأقليات التايلندية التي ليست من أصل لاو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد