Los resultados mostraron más mujeres elegidas en la mayoría de las ciudades flamencas. | UN | وأظهرت النتائج عددا أكبر من النساء المنتخبات في معظم المدن الفلمندية. |
También se levantaron los toques de queda impuestos en la mayoría de las ciudades de la zona. | UN | وجرى أيضا رفع حظر التجول المفروض على معظم المدن في المنطقة. |
Además de tres emisoras de televisión y dos estaciones de radio controladas por el Estado, funcionan emisoras de radio en la mayoría de las ciudades. | UN | وبالاضافة الى ثلاث محطات تلفزيونية قومية تملكها الدولة ومحطتي إذاعة توجد محطات إذاعية عامة تذيع في معظم المدن. |
Esta técnica está bien establecida en casi todas las ciudades antiguas del Oriente Medio, China y otros lugares, y es especialmente útil para evitar la evaporación excesiva del agua, especialmente durante el verano. | UN | وهذه التقنية مرعية في معظم المدن القديمة في الشرق الأوسط والصين وغيرهما، وهي فعالة في حفظ المياه من التبخر المفرط، لا سيما في فترات الصيف الحارة. |
Se impuso el toque de queda en la mayor parte de las ciudades y en todos los campamentos de refugiados de la Faja de Gaza. | UN | وفرض حظر التجول على معظم المدن وعلى جميع مخيمات اللاجئين في قطاع غزة. |
Ahora permanece encendido el alumbrado público en la mayoría de las ciudades serbias y los centros de información locales han declarado que los apagones no son necesarios. | UN | أما اﻵن فتظل الشوارع مضاءة في معظم المدن الصربية، وأعلنت مراكز اﻹعلام المحلية أنه ليس هناك ما يدعو إلى اﻹظلام. |
En la mayoría de las ciudades de las regiones orientales, los informes indican que el sistema judicial ha dejado de funcionar. | UN | وفي معظم المدن الواقعة في المناطق الشرقية يتردد أن النظام القضائي قد توقف عن العمل. |
Los asentamientos rodean la mayoría de las ciudades palestinas en la Ribera Occidental, y también utilizan más de la mitad de sus recursos hídricos. | UN | وتطوق هذه المستوطنات معظم المدن الفلسطينية الرئيسية في الضفة الغربية، كما أنها تستحوذ على أكثر من نصف مواردها المائية. |
la mayoría de las ciudades más grandes del mundo también estarán situadas en países menos desarrollados. | UN | كما أن معظم المدن الكبرى في العالم ستكون في البلدان الأقل نموا. |
la mayoría de las ciudades del mundo necesitan invertir en la reducción de la generación de desechos y en la mejora de los sistemas de recogida y reciclaje de residuos. | UN | وثمة حاجة إلى الاستثمار في خفض إنتاج النفايات وتحسين شبكات جمع النفايات وإعادة تدويرها في معظم المدن بشتى أرجاء العالم. |
Entre un tercio y la mitad de los residuos sólidos generados en la mayoría de las ciudades de los países de ingresos medianos y bajos no se recogen. | UN | ولا يجري جمع ما يتراوح من ثلث إلى نصف النفايات الصلبة التي تتولد داخل معظم المدن في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل. |
Y los mapas de la violencia en la mayoría de las ciudades de EE.UU. tienen este aspecto. | TED | وخرائط العنف في معظم المدن الأميركية تبدو هكذا. |
Mientras la mayoría de las ciudades ensanchaban las carreteras, acabando con las zonas de estacionamiento y los árboles para hacer más fluido el tráfico, ellos instituyeron un programa de calles estrechas. | TED | ومع أن معظم المدن كانت تقوم بتوسيع طرقهم وإزالة وقوف السيارات الموازية والأشجار من أجل التدفق المزيد من الحركة، فقد اصدروا برنامجا من اجل شوارع ضيقة. |
Y mientras la mayoría de las ciudades invertían en más carreteras y autopistas, ellos invirtieron en bicicletas y caminatas. | TED | وفي حين كانت معظم المدن تستثمر في المزيد من الطرق والمزيد من الطرق السريعة، في الواقع استثمرو في ركوب الدراجات والمشي. |
Hay 9,000 aquí, y se están haciendo para la mayoría de las ciudades grandes, Bejing y Shanghai, Shenzhen. | TED | يوجد 9 الاف منها هنا وتبنى من أجل معظم المدن الكبرى مثل بكين وشنغهاي و شنزين |
Para mí la mayoría de las ciudades americanas son igual de deprimentes. | Open Subtitles | أنني أجد أن معظم المدن الأمريكة تسير بنفس النظام. |
Hay más civilización aquí que en la mayoría de las ciudades. | Open Subtitles | توجد حضارة هنا أكثر مما هي موجودة في معظم المدن |
Cuando los alienígenas terraformers se volvieron locos, la mayoría de las ciudades americanas fueron destruidas. | Open Subtitles | عندما أصبح المحولون الغرباء مجانين معظم المدن الأمريكية تم محيها |
Esa carga aumentó aún más en casi todas las ciudades ocupadas durante la Operación Muro Defensivo debido a las interrupciones o reducciones significativas de los servicios de electricidad, agua y teléfono durante períodos prolongados. | UN | ومما ضاعف من ذلك العبء في معظم المدن التي احتلت أثناء عملية الدرع الواقي طول الفترات الزمنية التي كانت فيها المرافق (الكهرباء والمياه والهاتف) مقطوعة أو مقلّصة بدرجة شديدة. |
Al mismo tiempo, el asedio militar paralizador y destructivo de la mayor parte de las ciudades palestinas y la imposición de toques de queda en ellas continúan con toda su intensidad. | UN | وفي الوقت نفسه، يستمر بلا هوادة الحصار الإسرائيلي العسكري المدمر والمهلك، وفرض حظر التجول على معظم المدن الفلسطينية. |
¿El principal grupo actual en Meetup? ¿Mayor número de sedes, en mayor número de ciudades, con la mayor cantidad de miembros? | TED | أعلى مجموعة في موقع Meetup الآن، أكثر القطاعات في معظم المدن ومعظم الأعضاء نشاطاً ؟ |
De acuerdo con un estudio reciente llevado a cabo por el PMA sobre el mercado de trabajo del Afganistán, el poder adquisitivo de la población descendió en las principales ciudades. | UN | وحسب آخر دراسة أُجريت على سوق العمالة في أفغانستان، من طرف برنامج الأغذية العالمي، فإن الطاقة الشرائية للسكان انخفضت في معظم المدن الكبرى في أفغانستان. |