ويكيبيديا

    "معظم الموظفين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la mayoría de los funcionarios
        
    • la mayoría del personal
        
    • mayor parte del personal
        
    • mayor parte de los funcionarios
        
    • la mayoría de los empleados
        
    • muchos funcionarios
        
    Además, la mayoría de los funcionarios del Cuadro Orgánico recibieron varios días de capacitación sobre la gestión basada en los resultados. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى معظم الموظفين من الفئة الفنية تدريباً لعدة أيام في مجال الإدارة القائمة على النتائج.
    En el documento se señaló que la mayoría de los funcionarios encontraban el sistema insatisfactorio porque: UN وأشار في المذكرة الى أن معظم الموظفين وجدوا النظام غير مرض لﻷسباب التالية:
    Asimismo, la mayoría del personal tiene contratos de corta duración, lo que genera inestabilidad y afecta adversamente a su moral. UN ويعمل أيضا معظم الموظفين بعقود قصيرة الأجل، مما يتسبب في عدم الاستقرار ويؤثر سلبا في معنويات الموظفين.
    Como la mayoría del personal tendrá que adaptarse a los nuevos modelos, se organizará la respectiva capacitación. UN ونظراً لضرورة تكيف معظم الموظفين مع المعايير الجديدة فإنه سيقدﱠم تدريب انتقائي لهم.
    A la fecha de prepararse el presente informe, la mayor parte del personal y de los activos se habían transferido de Ammán a Beirut de conformidad con el plan. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، جرى نقل معظم الموظفين والموجودات من عمان إلى بيروت وفقا للخطة.
    La mayor parte del personal afectado fue puesto en libertad después de unos períodos relativamente breves de detención. UN وقد تم الإفراج عن معظم الموظفين المعنيين بعد احتجازهم لفترات قصيرة نسبياً.
    Desde que se creó la Organización, se consideró que la mayor parte de los funcionarios debían tener nombramientos de carrera. UN وقد رئي منذ بدء المنظمة أن معظم الموظفين ينبغي أن يكونوا معينين تعيينا دائما.
    Como la mayoría de los funcionarios públicos son serbios, los húngaros en muchos casos no pueden utilizar su idioma en su trato con las autoridades. UN وحيث أن معظم الموظفين العموميين من الصرب فإن الهنغاريين لا يستطيعون في كثير من اﻷحيان استخدام لغتهم في المعاملات مع السلطات.
    Como la mayoría de los funcionarios públicos son serbios, los húngaros en muchos casos no pueden utilizar su idioma en su trato con las autoridades. UN وحيث أن معظم الموظفين العموميين من الصرب فإن الهنغاريين لا يستطيعون في كثير من اﻷحيان استخدام لغتهم في المعاملات مع السلطات.
    Cabe señalar que la mayoría de los funcionarios ejecutan los programas directamente, dado que son, por ejemplo, médicos, enfermeros, maestros o trabajadores de servicios de saneamiento. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن معظم الموظفين يقومون مباشرة بتنفيذ البرامج، كاﻷطباء والممرضين والمعلمين وعمال النظافة العامة.
    Los costos sustantivos son sustanciales, debido a que la mayoría de los funcionarios en esta categoría son funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional; UN ولهذه التكاليف الموضوعية أهميتها ﻷن معظم الموظفين في هذه الفئة من الفنيين الدوليين؛
    Tomó nota asimismo de que la mayoría de los funcionarios tenían contratos de un año de duración. UN ولاحظ المجلس أيضا أن معظم الموظفين معينون بعقود لمدة سنة واحدة.
    la mayoría del personal internacional tuvo que retirarse temporariamente de la República Srpska, y los edificios de varias oficinas de embajadas, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales resultaron dañados o destruidos. UN فقد اضطر معظم الموظفين الدوليين إلى الانسحاب من جمهورية صربسكا مؤقتا، ولحق الضرر أو الدمار بالمباني التابعة لعدد من مكاتب السفارات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Por otra parte, la mayoría del personal debe dedicarse a la solución de las dificultades económicas, a mejorar las condiciones de vida y a reducir la pobreza de la población. UN وعلاوة على ذلك، فإن معظم الموظفين مطالبون بتسخير أنفسهم للمهام المناطة بهم من أجل التغلب على الصعوبات الاقتصادية والمتصلة بأحوال المعيشة والحد من فقر السكان.
    El principal idioma de trabajo es el francés, ya que la mayoría del personal es de contratación local. UN ولغة العمل الرئيسية هي الفرنسية، إذ أن معظم الموظفين معينون محليا.
    El Subsecretario General explicó la suspensión de actividades de la UNIKOM e informó de que la mayoría del personal de la Misión había sido repatriada o reasignada a otras funciones. UN وقدم مساعد الأمين العام تفاصيل عن تعليق أنشطة البعثة، وقال إن معظم الموظفين الذين تتألف منهم البعثة رجعوا إلى بلدانهم، أو نقلوا إلى مهام أخرى.
    Es más, la ubicación de la mayor parte del personal dentro del recinto de la Sede podría facilitar el cumplimiento de requisitos de seguridad más estrictos. UN علاوة على ذلك، فإن وجود معظم الموظفين داخل مجمّع المقر سيلبي المتطلبات الأمنية المتزايدة على نحو أفضل.
    De igual modo, la mayor parte del personal destacó la necesidad de analizar esta función básica. UN وبالمثل، يؤكد معظم الموظفين الحاجة إلى استعراض هذه الوظيفة الرئيسية.
    Se obligó a la mayor parte del personal de la oficina a tomar vacaciones no pagadas, mientras que una minoría se mudó a otro local cuya exacta ubicación se mantuvo en secreto. UN فاضطر معظم الموظفين إلى أخذ إجازة بدون راتب فيما انتقل الموظفون المتبقون إلى مكان آخر، متكتمين عن عنوان المكان الجديد.
    La Junta señaló que la mayor parte de los funcionarios pertinentes de las dependencias administrativas y sustantivas en las misiones participaba en el proceso de presupuestación basada en los resultados. UN ولاحظ المجلس أن معظم الموظفين المعنيين من الوحدات الإدارية والفنية في البعثات شاركوا في عملية الميزنة على أساس النتائج.
    En la educación y la salud, donde la mayoría de los empleados son mujeres, el salario medio representa sólo el 84 por ciento del salario medio en la administración pública, sector dominado por el hombre. UN فقالت إن متوسط المرتَّب في قطاعَي التعليم والصحة، حيث معظم الموظفين من النساء، يساوي 84 في المائة فقط من متوسط المرتَّب في الإدارة الحكومية التي يسيطر عليها الرجال.
    Es probable que muchos funcionarios de 60 ó 62 años no hayan llegado al límite de su vida profesional productiva, útil y eficiente, y todavía puedan ser un capital para su organización. UN وليس من المحتمل أن يكون معظم الموظفين في سن 60 أو 62 قد بلغوا حد النهاية في حياتهم المهنية المنتجة والمفيدة والفعالة، بل ويمكنهم أن يظلوا يمثلون أصلاً من أصول منظمتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد