¿No has pensado ni por un segundo que quizás me gustaría dormir contigo? | Open Subtitles | انتَ لم تأخذ فى اعتبارك انه ربما اريد النوم معكَ ؟ |
Entonces ahora te haré una pregunta, y voy a ser directo contigo. | Open Subtitles | إذن سوف أطرحُ عليكَ سؤالاً الآن وسوف أكون صريحاً معكَ |
Trata de mirar directamente a la cámara. Eso le permitirá a tu futura alma gemela conectar mejor contigo. | Open Subtitles | حاول أن تنظر مباشرة إلى الكاميرا، فسوف يسمح لرفيقة روحكَ المستقبليّة بالتواصل معكَ بشكل أفضل |
Wow, espera un segundo. No puedo jugar a hockey contigo. Tengo que resolver un asesinato. | Open Subtitles | تمهل قليلاً, لا أستطيع أن ألعب الهوكي معكَ يجب أن أحل جريمة قتل |
Tiene antecedentes de un kilómetro de largo y sólo hizo un trato con usted porque lo tenía agarrado de la garganta. | Open Subtitles | هذا منطقى ، فهو لديه صحيفة إتهامات بطول ميل وقام بقطع إتفاقه معكَ ، لأنكَ ضيقت عليه الخناق. |
soy más feliz cuando soy yo misma. Y soy yo misma cuando estoy contigo. | Open Subtitles | إنّي في أسعد حالاتي حينما أكون على سجيّتي، ولا أكون على سجيّتي إلى معكَ. |
Esto es exactamente por qué no hablo contigo de este tipo de cosas. | Open Subtitles | هذا بالضبط السبب الذي لا يجعلني أتحدث معكَ عن هذه الأشياء |
¿Quieres que vaya contigo y le diga a otras personas que mamá morirá? | Open Subtitles | أتُريدُني أن أتجول معكَ في الأرجاء وأُخبر الناس بأن أمي ستموت؟ |
Pero cuando sentí aunque haya sido un momento, lo que sentí contigo... | Open Subtitles | لكن ما إن شعرتُ حتى ولو للحظة بالذي شعرتهُ معكَ |
Si se queda contigo, terminará dándole clases a niños de seis años. | Open Subtitles | إذا بقيت معكَ ستقوم عندها بتعليم طلاب الصف السادس الرقص |
Ahora que no tenemos negocios esto es un problema personal que me gustaría solucionar contigo. | Open Subtitles | بما أنه لايجمعنا عمل، الأن هنالكَ مسألة شخصيّة معلقة . أريدُ حلها معكَ |
No querrás que me vaya contigo cuando oigas por qué no puedo quedarme contigo. | Open Subtitles | لن ترغب فى إقامتي معكَ حالما تسمع لما لا يمكنني البقاء معك. |
en ese momento pensaba que no tenía sentido formar equipo contigo si no podías defenderte de ese ataque. | Open Subtitles | هذا لأنّي تبيّنتُ أن التعاون معكَ لن يكون ذا فائدة طالما لا يسعكَ التصدّي لهما. |
Honestamente, no quiero estar contigo, también, pero... | Open Subtitles | بصراحة,لاأرغبُبأنّأكون معكَ أيضًا,لكن.. بصراحة,لاأرغبُبأنّأكون معكَ أيضًا,لكن.. |
Fui por ahí contigo actuando linda, levantando tu dignidad, e hice todo. | Open Subtitles | تصرّفتُ معكَ بلُطف، ورفعتُ مكانتك أمام الجميع وفعلتُ كُل شيء. |
Este hombre aquí va en la diligencia contigo. | Open Subtitles | هذا الرجل سيذهب معكَ بالحنطور إنّـه رجل شرقي. |
No creo que pueda vivir más contigo. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنني أستطيع العيش معكَ مرةً أخرى |
Pero me voy a quedar contigo otro rato. | Open Subtitles | على أية حال, سأبقى معكَ فترة أطول قليلاً |
No quiero hacerlo contigo, ni quiero estar en este cuarto. | Open Subtitles | لا أُريدُ ممارسةَ الجِنس معكَ يا بيتشَر لا أُريدُ حتى أن أكونَ في نفسِ الغرفَة معَك |
Bueno, ya hemos acabado, ha sido un placer hacer negocios con usted. | Open Subtitles | ، حسنٌ، إنّك على مايرام و قد سعدنا بالتعامل معكَ |
No soy la misma persona que hace dos años. En mi próximo ataque no me contendré. | Open Subtitles | لستُ الشخص الذي كنتُه منذ عامين، لن أتهاون معكَ في هجومي التالي. |
Mira, el trato fue sólo para ti. Si él quiere mirar, son 50 más. | Open Subtitles | اسمع، الإتفاق كان معكَ فقط ذلك الرجل يريد المشاهدة وهذه 50 أخرى |
Y sin embargo, la vida me trajo hasta aquí con ustedes esta noche. | Open Subtitles | والآن جلبَتني الحياة إلى هنا لكي أكون معكَ. |