ويكيبيديا

    "معلقة أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • suspendidos o
        
    • pendientes o
        
    • pendientes de cumplimiento o
        
    xiv) Declarar abolidos, suspendidos o inadmisibles ante un tribunal los derechos y acciones de los nacionales de la parte enemiga; UN ' 14` إعلان أن حقوق ودعاوى رعايا الطرف المعادي ملغاة أو معلقة أو لن تكون مقبولة في أية محكمة؛
    xiv) Declarar abolidos, suspendidos o inadmisibles ante un tribunal los derechos y acciones de los nacionales de la parte enemiga; UN ' ١٤ ' إعلان أن حقوق ودعاوى رعايا الطرف المعادي ملغاة أو معلقة أو لن تكون مقبولة في أية محكمة؛
    xiv) Declarar abolidos, suspendidos o inadmisibles ante un tribunal los derechos y acciones de los nacionales de la parte enemiga UN ' ١٤` إعلان أن حقوق ودعاوى ورعايا الطرف المعادي ملغاة أو معلقة أو لن تكون مقبولة في أية محكمة
    La Subdivisión de Finanzas ha establecido procedimientos para cerrar con prontitud los proyectos cuya ejecución ha concluido desde hace algún tiempo y que no tienen saldos pendientes o éste es insignificante. UN وقـــد حدد فـــرع الشؤون المالية إجراءات لﻹســـراع بإقفال المشاريع التي أنجزت عملياتهـــا منذ فترة وليس لديها أي أرصــدة معلقة أو تذكـــر.
    En el momento de la expulsión, el autor no tenía condenas ni penas pendientes de cumplimiento o incompletas. UN وفي وقت الإبعاد لم يكن صاحب البلاغ خاضعاً لأي أحكام أو عقوبات معلقة أو غير منفذة.
    Además podría establecerse una distinción entre las categorías de tratados que en ninguna circunstancia podían darse por terminados por causa de un conflicto armado y aquellos que, según las circunstancias, podían considerarse suspendidos o terminados durante un conflicto armado. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن التفرقة بين فئات المعاهدات التي لا يمكن أن ينهيها نزاع مسلح تحت أي ظرف من الظروف، وتلك الفئات التي يمكن اعتبارها معلقة أو منتهية أثناء نزاع مسلح، تبعاً للظروف.
    l) Declarar abolidos, suspendidos o inadmisibles ante un tribunal los derechos y acciones de los nacionales de la parte enemiga; UN )ل( إعلان أن حقوق وإجراءات رعايا الطرف المعادي ملغاة أو معلقة أو غير مقبولة في إحدى المحاكم؛
    3. El acusado declare que los derechos y las acciones de los nacionales de la parte enemiga quedan abolidos, suspendidos o son inadmisibles ante un tribunal de derecho. UN ٣ - وأذاع المتهم أن حقــوق ودعاوى رعايا الطرف المعادي ملغاة أو معلقة أو لن تكون مقبولة في أية محكمة.
    2. El perpetrador declaró abolidos, suspendidos o inadmisibles ante un tribunal los derechos y acciones de los nacionales de la parte enemiga. UN ٢ - أعلن الفاعل أن حقوق ودعاوى رعايا الطرف المعادي ملغاة أو معلقة أو لن تكون مقبولة في أية محكمة.
    f) Declarar abolidos, suspendidos o inadmisibles ante un tribunal los derechos y acciones de los nacionales de la parte contraria; UN )و( إعلان حقوق ودعاوى مواطني الطرف المعادي ملغاة أو معلقة أو غير مقبولة من العدالة؛
    f) Declarar abolidos, suspendidos o inadmisibles ante un tribunal los derechos y acciones de los nacionales de la parte contraria; UN )و( إعلان حقوق ودعاوى مواطني الطرف المعادي ملغاة أو معلقة أو غير مقبولة من العدالة؛
    b. El agente declara que los derechos y las acciones de los nacionales de la parte enemiga quedan abolidos, suspendidos o son inadmisibles ante un tribunal de derecho. UN )ب( يعلن الفاعل أن حقوق ودعاوى رعايا الطرف المعادي ملغاة أو معلقة أو لن تكون مقبولة في أية محكمة. التعقيب:
    Artículo 8 2) b) xiv): Declarar abolidos, suspendidos o inadmisibles ante un tribunal los derechos y acciones de los nacionales de la parte enemiga UN المادة ٨ )٢( )ب( ' ١٤`: إعلان أن حقوق ودعاوى رعايا الطرف المعادي ملغاة أو معلقة أو لن تكون مقبولة في أية محكمة
    Artículo 8 2) b) xiv) — Declarar abolidos, suspendidos o inadmisibles ante un tribunal los derechos y acciones de los nacionales de la parte enemiga UN المادة ٨ )٢( )ب( ' ١٤ ' - إعلان أن حقوق ودعاوى الطرف المعادي ملغاة أو معلقة أو غير مقبولة في المحاكم
    1. Que el autor haya declarado abolidos, suspendidos o inadmisibles ante un tribunal los derechos y acciones de los nacionales de la parte enemiga. UN )١( أن يعلن مرتكب الجريمة أن حقوق ودعاوى رعايا الطرف المعادي ملغاة أو معلقة أو غير مقبولة في المحاكم
    Los términos “declarar abolidos, suspendidos o inadmisibles ante un tribunal los derechos y acciones de los nacionales de la parte enemiga” se han tomado directamente del artículo 23 h) de las Reglas de La Haya. UN عبارة " إعلان أن حقوق ودعاوى رعايا الطرف المعادي ملغاة أو معلقة أو غير مقبولة في المحاكم " مقتبسة مباشرة من المادة ٢٣ )ح( من قواعد لاهاي.
    Una vez determinado el derecho y su vulneración por la parte contraria, y tras haber aplicado las disposiciones jurídicas pertinentes, el juez o bien ordenará a la parte contraria reparar los daños ocasionados al demandante y cumplir las obligaciones pendientes o, bien en términos más generales, dará efecto a las disposiciones solicitadas por las partes y previstas en la ley en relación con las distintas infracciones de que se trate. UN وبعد إرساء الحق وإثبات أن الخصم قد ألحق الضرر به، وبعد تطبيق الأحكام القانونية ذات الصلة، يحكم القاضي على الخصم إما بدفع تعويض عن الأضرار التي تكبدها المتضرر، أو الوفاء بالتزامات معلقة أو يقوم بصفة أعم بإصدار الأحكام التي طالب بها الأطراف والمنصوص عليها في القانون فيما يتعلق بمختلف الجرائم المحتملة.
    Sin embargo, la Jefa de la Sección señaló que había una serie de cuestiones pendientes o en curso, en concreto la colaboración de la Sección con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en el proyecto descrito en el informe anterior sobre la labor de la Sección (véase A/50/520), que no se había llevado a cabo por los graves problemas de escasez de personal que padecía la Sección. UN 8 - بيد أن رئيسة القسم أشارت إلى أن عددا من المسائل لا تزال معلقة أو جارية، وخاصة مسألة تعاون القسم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول المشروع الوارد وصفه في التقرير السابق والمتعلق بأعمال قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الوثيقة A/50/520)، وهو المشروع الذي لم ينفـَّـذ بسبب النقص الشديد في موظفي القسم.
    En el momento de la expulsión, el autor no tenía condenas ni penas pendientes de cumplimiento o incompletas. UN وفي وقت الطرد لم يكن صاحب البلاغ خاضعاً لأي أحكام أو عقوبات معلقة أو غير منفذة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد