ويكيبيديا

    "معلوماتنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información
        
    • sabemos
        
    • inteligencia
        
    • datos
        
    • nuestro conocimiento
        
    • nuestros conocimientos
        
    • nuestras informaciones
        
    • disponemos
        
    Y siempre me odió, así que trata de matarme para robar nuestra información. Open Subtitles وهو دائما يكرهني ويحاول قتلي وهو يستطيع ان يسرق جميع معلوماتنا
    sabemos que enviaste a Cahill para destruir la antena y así colarte en la isla y robar nuestra información. Open Subtitles نحن نعلم أنك أرسلت كاهيل لتحرق طبق الإرسال حتى يمكنك التسلل إلى الجزيرة و تسرق معلوماتنا
    Nuestra información dice que no tienes suficientes hombres, ni artillería, como para destruir una tienda, así que lo siento. Open Subtitles معلوماتنا العسكرية تقول انكم ليس لديكم ما يكفي من القوي العاملة والمدفعية لاخضاعه ,لذلك أنا آسف
    inteligencia dice que el núcleo está en el piso de abajo. Open Subtitles تقول معلوماتنا ان المفاعل فى الطابق السفلى
    Nuestros datos dicen que las armas están en uno de esos vehículos. Open Subtitles تذكروا معلوماتنا تفيد ان مخبأ الاسلحة في احد هاته السيارات
    Pero esta última información sugiere que era solo otro intermediario buscando hacer una venta. Open Subtitles لكن آخر معلوماتنا تشير إلى أنه كان وسيط آخر يهدف إلى بيعه
    Tenemos que cumplir esos plazos con la ayuda de las fuentes de información de que disponemos, incluida la información proporcionada por las Potencias Administradoras y las delegaciones interesadas. UN وينبغي أن نتقيد باﻵجال الزمنية تلك بمساعدة مصادر معلوماتنا ومنها الدول القائمة باﻹدارة والوفود المعنية.
    Según la información obtenida, el Sr. Filipovic, que sufre de una grave afección cardíaca, no recibe la debida atención. UN وتفيد معلوماتنا بأن السيد فيليبوفيتش الذي يعاني اضطرابات حادة في القلب، لا يتلقى الرعاية المناسبة.
    Según la información de que disponemos, el automóvil llevaba una carga de hasta 20 kilogramos de dinamita. UN وتفيد معلوماتنا بأن السيارة كانت محمّلة بما قدره 20 كيلوغراما من المتفجرات.
    sabemos que no es algo que hayamos visto antes; es como una especie de continente desconocido dentro de nuestra propia información genética. TED ونحن نعلم أنه ليست مثل أي شيء قد رأيناه سابقا؛ هي نوعا ما مكافئة لقارة مجهولة تماما داخل معلوماتنا الوراثية الشخصية.
    Creo que el mayor problema que enfrentamos, es nuestra voluntad para compartir nuestra información. TED أعتقد أن من أكبر العقبات التي نواجهها هي رغبتنا بمشاركة معلوماتنا
    Compartiendo nuestra información, voluntariamente, podemos hacer lo que es mejor para todos. TED من خلال مشاركة معلوماتنا بارادتنا نستطيع القيام ما هو أفضل للجميع
    La solución está en las nuevas formas de medir y conectar la información médica. TED حسناً، أعتقد أن جزءاً من الحل هو كل الطرق المنشئة والتي يمكنها أن تقيس وتربط بين معلوماتنا الخاصة بالعناية الصحية.
    Pero ¿quién más está husmeando, guardando y compartiendo nuestra información mientras desnudamos nuestras almas? TED ولكن هل من أحد غيره يتطفل ويحفظ ويشارك معلوماتنا بينما نحن نكشف اسرارنا الشخصية؟
    En vez de eso, debemos centrarnos en asegurar los derechos y remedios contra el uso incorrecto de nuestra información. TED بدلاً من ذلك، يجب أن نركز على ضمان الحقوق والإصلاحات ضد إساءة استخدام معلوماتنا.
    De hecho, en algunas ocasiones, queremos compartir más nuestra información personal. TED في الواقع، في بعض الحالات، قد نرغب في مشاركة المزيد من معلوماتنا الشخصية.
    sabemos que Boris Kusenov, el delegado ruso de la O.T.A.N., ha desertado a Washington. Open Subtitles نحن نعلم يا سيدى من خلال معلوماتنا ان عضو الناتو الرئيسى الروسى بوريس كوزينوف, قد هرب ولجأ الآن فى واشنطون
    Si el proyecto Honor está en riesgo, paralizará las redes de inteligencia. Open Subtitles إن تم تهريب برنامج "هونر" فسيقوم هذا بشلّ شبكات معلوماتنا
    A medida que las computadoras se vuelven más poderosas, los sistemas que protegen nuestros datos se están volviendo más vulnerables. TED مع تطور تكنولوجيا المعلومات وازديادها قوة، الأنظمة التي نستعملها لحماية معلوماتنا تزداد ضعفًا وهشاشة.
    El estudio se llevó a cabo en colaboración estrecha con mi oficina y constituirá una aportación grata y significativa a nuestro conocimiento y nuestra comprensión de la situación del mundo. UN وقد أجريت هذه الدراسة بتعاون وثيق مع مكتبي وهي تشكل مساهمة طيبة ذات مغزى تضيف إلى معلوماتنا وفهمنا للحالة العالمية.
    Las actuales estimaciones del número de niños no escolarizados ponen de manifiesto la insuficiencia de nuestros conocimientos. UN وتوضح التقديرات المتوفرة عن عدد الأطفال خارج النظام الدراسي فقر معلوماتنا.
    Según nuestras informaciones, podemos decir que los grupos de delincuentes internacionales están controlando los mercados locales de drogas. UN وتشير معلوماتنا إلى أن المجموعات اﻹجرامية المنظمة تسيطر حاليا على اﻷسواق المحلية للمخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد