ويكيبيديا

    "معلومات أفضل بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mejor información sobre
        
    Para promover la distribución de los costos, los gobiernos deben contar con mejor información sobre los efectos de las variaciones de precios en el uso. UN ولتشجيع تقاسم التكاليف، يتعين أن تتوفر للحكومات معلومات أفضل بشأن آثار تغيرات اﻷسعار على الاستعمال.
    Para promover la distribución de los costos, los gobiernos deben contar con mejor información sobre los efectos de las variaciones de precios en el uso. UN ولتشجيع تقاسم التكاليف، يتعين أن تتوفر للحكومات معلومات أفضل بشأن آثار تغيرات اﻷسعار على الاستعمال.
    :: Produjese mejor información sobre las cuestiones relativas a la igualdad de género, incluidas las estadísticas pertinentes; UN :: تقديم معلومات أفضل بشأن مسائل المساواة بين الجنسين، بما في ذلك الإحصاءات المتعلقة بالجنسين؛
    Los ejercicios de análisis cada vez más sofisticados también generan una mejor información sobre la carencia existente en materia de asistencia internacional. UN وتوفر عمليات المسح التي تزداد تطورا أيضا معلومات أفضل بشأن الثغرات القائمة في المساعدة الدولية.
    La crisis ha puesto de manifiesto la importancia de disponer de mejor información sobre la solidez financiera de las organizaciones y los riesgos inherentes a su situación. UN أثبتت الأزمة مدى أهمية وجود معلومات أفضل بشأن القوة المالية للمنظمات وبما يتصل بذلك من مخاطر تواجهها.
    La crisis ha puesto de manifiesto la importancia de disponer de mejor información sobre la solidez financiera de las organizaciones y los riesgos inherentes a su situación. UN أثبتت الأزمة مدى أهمية وجود معلومات أفضل بشأن القوة المالية للمنظمات وبما يتصل بذلك من مخاطر تواجهها.
    Para que los mercados funcionen correctamente, se requiere una mejor información sobre las opciones tecnológicas. UN ٦٢ - وكيما تتمكن اﻷسواق من العمل على نحو جيد، يلزم أن تتوافر معلومات أفضل بشأن الخيارات المتعلقة بالتكنولوجيا.
    Proporcionará a gobiernos, el sector privado y organizaciones locales mejor información sobre las medidas que pueden adoptarse para restablecer la productividad de los ecosistemas mundiales. UN وستتيح الدراسة للحكومات، والقطاع الخاص والمنظمات المحلية، معلومات أفضل بشأن الخطوات التي يمكن اتخاذها لإعادة إحلال إنتاجية النظم الإيكولوجية العالمية.
    Como resultado de ello, la Misión ha logrado mejor información sobre la ubicación de los grupos armados, un aumento de los contactos y la identificación de nuevos emplazamientos para establecer zonas de reunión cercanas a concentraciones conocidas de combatientes rwandeses. UN ونتيجة لذلك حصلت البعثة على معلومات أفضل بشأن مواقع الجماعات المسلحة، كما أنها زادت اتصالاتها وحددت مواقع جديدة لمناطق التجمع قريبة من تجمعات معروفة للمقاتلين الروانديين.
    La UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que elaborara un mecanismo para obtener mejor información sobre el rendimiento de los edificios en la etapa posterior a la finalización de los proyectos. UN 82 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يضع آلية لتوليد معلومات أفضل بشأن أداء المباني في فترة ما بعد إنجازها.
    Además, la adopción de las IPSAS ha permitido que el UNICEF proporcione mejor información sobre los gastos para la gestión basada en los resultados sobre la base de la contabilidad plena en valores devengados. UN وفي الوقت نفسه، فإن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يوفر معلومات أفضل بشأن تكاليف الإدارة القائمة على النتائج على أساس المحاسبة القائمة على الاستحقاق الكامل.
    Hasta que las entidades no dispongan de mejor información sobre los gastos administrativos y de los programas, no pueden dar garantías a los Estados Miembros sobre la eficiencia y la eficacia con que utilizan los recursos financieros que se les proporcionan. UN وما لم تحصل الكيانات على معلومات أفضل بشأن التكاليف الإدارية وتكاليف البرامج، فإنها لا تستطيع تقديم ضمانات إلى الدول الأعضاء بأنها تستخدم الموارد المالية الممنوحة لها بفعالية وكفاءة.
    En realidad, durante las consultas oficiosas relativas al examen de los mandatos, muchas delegaciones dejaron bien sentado que para llevar a cabo este análisis, deseaban disponer de mejor información sobre el estado de aplicación de cada uno los mandatos así como sobre si las actividades desarrolladas por mandato contribuían efectivamente a cumplir ese propósito. UN وفي أثناء المشاورات غير الرسمية المتعلقة باستعراض الولايات أوضحت وفود كثيرة بالفعل أنها ترغب، من أجل القيام بهذه العملية، في الحصول على معلومات أفضل بشأن حالة تنفيذ كل من الولايات الصادرة عنها، وما إذا كانت الأنشطة الصادر بها تكليف تحقق بشكل فعال الغرض الذي تقررت من أجله.
    En efecto, los gobiernos nacionales suelen tener mejor acceso a medios públicos de financiación, mientras que los gobiernos locales suelen tener mejor información sobre la manera en que conviene distribuir los fondos públicos para lograr mayor efecto en la economía local y la población. UN وفي الواقع، يتوافر عادةً لدى الحكومات المركزية إمكانيات أفضل للوصول إلى وسائل التمويل العام بينما يكون لدى الحكومات المحلية عادةً معلومات أفضل بشأن تعيين النوع المحدد من أنواع تخصيص الأموال العامة الذي يكون له أفضل تأثير على الاقتصاد المحلي والسكان المحليين.
    Después del Foro se ha seguido prestando atención a estos temas, especialmente a la necesidad de elaborar mejor información sobre las cadenas de valor mundiales que reflejase la fragmentación internacional de la producción y el comercio medido en función del valor añadido. UN 3 - واستمر منذ انعقاد المنتدى إيلاء اهتمام لهذه المواضيع مع زيادة التركيز على ضرورة جمع معلومات أفضل بشأن سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي، لتعكس توزيع الإنتاج والتجارة في القيمة المضافة على النطاق الدولي.
    En el párrafo 82, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que elaborara un mecanismo para obtener mejor información sobre el rendimiento de los edificios en la etapa posterior a la finalización de los proyectos. UN 517 - وفي الفقرة 82، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يضع آلية لتوليد معلومات أفضل بشأن أداء المباني في فترة ما بعد إنجازها.
    131. Gracias a las actividades de sensibilización, el personal directivo superior y los directores de programas tendrán a su disposición los instrumentos necesarios para generar mejor información sobre las repercusiones financieras de las decisiones; estarán en mejores condiciones de explicar los resultados financieros y de rendir cuentas, y estarán más motivados para adoptar una visión a más largo plazo de los planes y las finanzas. UN 131- وبفضل التوعية " ستكون لكبار المديرين ومديري البرامج الأدوات الضرورية لإعداد معلومات أفضل بشأن الأثر المالي للقرارات؛ وسيتمكنون بشكل أفضل من شرح النتائج المالية وسيكونون أكثر مساءلة وتحمساً لتكوين رؤية أبعد بشأن الخطط والحالات المالية " .
    131. Gracias a las actividades de sensibilización, el personal directivo superior y los directores de programas tendrán a su disposición los instrumentos necesarios para generar mejor información sobre las repercusiones financieras de las decisiones; estarán en mejores condiciones de explicar los resultados financieros y de rendir cuentas, y estarán más motivados para adoptar una visión a más largo plazo de los planes y las finanzas. UN 131 - وبفضل التوعية " ستكون لكبار المديرين ومديري البرامج الأدوات الضرورية لإعداد معلومات أفضل بشأن الأثر المالي للقرارات؛ وسيتمكنون بشكل أفضل من شرح النتائج المالية وسيكونون أكثر مساءلة وتحمساً لتكوين رؤية أبعد بشأن الخطط والحالات المالية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد