ويكيبيديا

    "معلومات أكثر تفصيلاً عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información más detallada sobre
        
    • información más pormenorizada sobre
        
    • información más detallada acerca de
        
    • contiene más detalles sobre
        
    • información más pormenorizada acerca de
        
    • más información sobre
        
    • datos más detallados sobre
        
    • más datos desglosados sobre
        
    • información más detallada consulte
        
    • obtener información más detallada acerca
        
    El Comité pide al Estado Parte que facilite información más detallada sobre esta cuestión en su próximo informe periódico. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه القضية في تقريرها الدوري القادم.
    En la adición 1 al presente informe se ofrece información más detallada sobre esas comunicaciones. UN وترد معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه الرسائل في الإضافة 1 إلى هذا التقرير.
    En la adición 1 al presente informe se ofrece información más detallada sobre esas comunicaciones. UN وترد معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه الرسائل في الإضافة 1 إلى هذا التقرير.
    El Comité desea recibir información más pormenorizada sobre el número de desalojos forzosos y la forma en que se llevan a cabo. UN وتود اللجنة الحصول على معلومات أكثر تفصيلاً عن عدد عمليات الإخلاء القسري والطريقة التي تتم بها.
    Si el Comité así lo desea, se puede facilitar información más detallada sobre el contenido de los planes de estudios. UN ويمكن تقديم معلومات أكثر تفصيلاً عن محتويات المناهج إلى اللجنة إذا رغبت في ذلك.
    En el anexo de la presente nota informativa se ofrece información más detallada sobre esas actividades*. UN وترد في المرفق بمذكرة الإحاطة هذه معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه الأنشطة.
    En la Secretaría se dispone de información más detallada sobre esas organizaciones. UN وتوجد لدى الأمانة معلومات أكثر تفصيلاً عن تلك المنظمات.
    El Comité desea recibir información más detallada sobre la aplicación práctica del artículo 4 de la Convención en su totalidad. UN وتود اللجنة أن تتلقى معلومات أكثر تفصيلاً عن التنفيذ العملي للمادة 4 من الاتفاقية بكاملها.
    El Estado Parte debería además redoblar sus esfuerzos por sensibilizar a la población y facilitar información más detallada sobre la amplitud de estos fenómenos. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكثف جهودها لزيادة توعية السكان، وإتاحة معلومات أكثر تفصيلاً عن تفشي تلك الظواهر.
    En el capítulo III figura información más detallada sobre las actividades realizadas en relación con cada esfera. UN وترد في الفصل الثالث معلومات أكثر تفصيلاً عن الأنشطة المضطلع بها في إطار كل مجال من تلك المجالات.
    Sin embargo, el Comité habría apreciado que se le hubiera facilitado información más detallada sobre las competencias de ese Ministerio y sus actividades. UN بيد أن اللجنة كانت تود الحصول على معلومات أكثر تفصيلاً عن مهام هذه الوزارة وأنشطتها.
    En el anexo de la presente nota figura información más detallada sobre el establecimiento y la composición del Comité de Examen de Productos Químicos y el proceso de designación. UN ويرفق بهذه المذكرة معلومات أكثر تفصيلاً عن إنشاء لجنة استعراض المواد الكيميائية وتكوينها وعن عمليات الترشيح.
    El Comité recomienda al Estado parte que facilite información más detallada sobre el plan de acción y su eficacia en la práctica. UN توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف معلومات أكثر تفصيلاً عن خطة العمل وعن فعاليتها في الممارسة العملية.
    Al mismo tiempo, en él se presentará información más detallada sobre las organizaciones no gubernamentales. UN كما سيقدّم معلومات أكثر تفصيلاً عن المنظمات غير الحكومية.
    En el anexo I de la presente nota figura un cuadro sinóptico con información más detallada sobre las liberaciones en cada una de las subcategorías, por país, y en el anexo II se incluyen las referencias utilizadas. UN ويرد في المرفق الأول من هذه المذكرة جدول يتضمن معلومات أكثر تفصيلاً عن الإطلاقات في كل من الفئات الفرعية وفي كل بلد، ويتضمن المرفق الثاني المراجع التي استقيت منها تلك المعلومات.
    En el anexo I de la presente nota figura un cuadro sinóptico con información más detallada sobre las liberaciones en cada una de las subcategorías, por país, y en el anexo II se incluyen las referencias utilizadas. UN ويرد في المرفق الأول من هذه المذكرة جدول يتضمن معلومات أكثر تفصيلاً عن الإطلاقات في كل من الفئات الفرعية وفي كل بلد، ويتضمن المرفق الثاني المراجع التي استقيت منها تلك المعلومات.
    En estos casos, se reúne y evalúa información más pormenorizada sobre la distribución de las modalidades de consumo de pescado en la población, en particular en los grupos susceptibles. Luego, los datos de consumo se integran con los de las concentraciones de mercurio en los peces que se consumen habitualmente para estimar la exposición de las subpoblaciones que son objeto de interés. UN وفي هذه الحالات يتم جمع معلومات أكثر تفصيلاً عن توزيع الأنماط الفردية لاستهلاك الأسماك بين السكان خصوصاً الفئات الحساسة، وتقييم هذه المعلومات، ثم تدمج بيانات الاستهلاك مع البيانات الخاصة بتركيزات الزئبق في الأسماك التي يشيع استهلاكها لتقدير تعرض الفئات السكانية الفرعية المعنية.
    En respuesta a una petición de una delegación, la secretaría había facilitado una información más detallada acerca de las organizaciones sin fines de lucro existentes en el documento distribuido en la sala de conferencias. UN واستجابة لطلب أحد الوفود، قدمت الأمانة معلومات أكثر تفصيلاً عن المنظمات القائمة التي لا تستهدف الربح في ورقة غرفة الاجتماعات.
    Por último, el anexo contiene más detalles sobre el tipo de datos estadísticos que el Comité necesita, de conformidad con las disposiciones sustantivas de la Convención. UN وأخيراً، يتيح المرفق معلومات أكثر تفصيلاً عن نوع البيانات الإحصائية التي تطلبها اللجنة وفقاً للأحكام الموضوعية للاتفاقية.
    5. El Presidente de la Segunda Conferencia de Examen pidió a Zimbabwe más información sobre los registros del Ejército Nacional de Zimbabwe. UN 5- وطلبت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني إلى زمبابوي أن تقدم معلومات أكثر تفصيلاً عن نطاق سجلات جيش زمبابوي الوطني.
    18. En relación con el párrafo 113 del informe del Estado Parte, sírvanse facilitar datos más detallados sobre las leyes y reglamentos que rigen la confiscación de los documentos de identidad y sobre las medidas adoptadas para impedir que tales documentos sean retenidos por personas distintas de los funcionarios públicos autorizados, como en el caso de los empleadores de los trabajadores del servicio doméstico. UN 18- بالإشارة إلى الفقرة 113 من تقرير الدولة الطرف، يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلاً عن القوانين والأنظمة التي تحكم مصادرة الوثائق الثبوتية وعن التدابير المتخذة لمنع قيام أشخاص خلاف الموظفين العامين المصرح لهم بذلك، مثل مستخدمي عمال الخدمة المنزلية، بالاحتفاظ بالوثائق الثبوتية لهؤلاء العمال.
    El Comité insta asimismo al Estado Parte a que proporcione más datos desglosados sobre los ocupantes ilegales y a que adopte medidas para mejorar la precariedad de su situación jurídica con respecto a la vivienda. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم معلومات أكثر تفصيلاً عن المستقطنين، وأن تتخذ تدابير لتحسين وضعهم القانوني فيما يتعلق بضمان حيازتهم الملكية.
    Si necesita información más detallada consulte la publicación siguiente: UN ويمكن العثور على معلومات أكثر تفصيلاً عن ذلك في المنشور التالي:
    2.3 Para obtener información más detallada acerca de las recomendaciones sobre los criterios relativos al manejo ambientalmente racional y sus anexos, véase el documento titulado " Recomendaciones sobre los criterios relativos al manejo ambientalmente racional " . UN 2-3 وللحصول على معلومات أكثر تفصيلاً عن التوصيات الخاصة بمعايير الإدارة السليمة بيئياً ومرفقاتها، انظر الوثيقة المعنونة ' ' التوصيات الخاصة بمعايير الإدارة السليمة بيئياً``. ' 12`

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد