ويكيبيديا

    "معلومات أكثر تفصيلا بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información más detallada sobre
        
    • más información detallada sobre
        
    • información más detallada con respecto
        
    El PMA está realizando encuestas por hogares y verificaciones aleatorias para obtener información más detallada sobre las cuestiones relativas a la seguridad alimentaria. UN ويجري برنامج اﻷغذية العالمي دراسات استقصائية عن اﻷسر المعيشية وفحوصا موقعية للحصول على معلومات أكثر تفصيلا بشأن قضايا اﻷمن الغذائي.
    Deseo pasar ahora a dar información más detallada sobre los progresos realizados en nuestras actividades relacionadas con la verificación, que, de hecho, constituyen el núcleo de nuestra labor. UN وأود أن أقدم بعض معلومات أكثر تفصيلا بشأن التقدم في أنشطتنا المتصلة بالتحقق، والتي تشكل فعلا صُلب عملنا.
    Posteriormente se dará a conocer información más detallada sobre la documentación y otras cuestiones conexas. UN وسيعلــن عــن معلومات أكثر تفصيلا بشأن الوثائق والمسائل اﻷخرى في موعد لاحق.
    Posteriormente se dará a conocer información más detallada sobre la documentación y otras cuestiones conexas. UN وسيعلــن عــن معلومات أكثر تفصيلا بشأن الوثائق والمسائل اﻷخرى في موعد لاحق.
    Posteriormente se dará a conocer información más detallada sobre la documentación y otras cuestiones conexas. UN وسيعلــن عــن معلومات أكثر تفصيلا بشأن الوثائق والمسائل اﻷخرى في موعد لاحق.
    En las sesiones oficiosas se facilitaría información más detallada sobre estadísticas relativas a la participación en la financiación de los gastos en las diferentes regiones. UN كما ستقدم في الدورة غير الرسمية معلومات أكثر تفصيلا بشأن اﻹحصائيات عن تقاسم التكلفة في المناطق المختلفة.
    Una delegación afirmó que le complacería recibir información más detallada sobre la reacción del Gobierno ante el programa. UN وأفاد أحد الوفود بأنه سيرحب بالحصول على معلومات أكثر تفصيلا بشأن رد فعل الحكومة إزاء البرنامج.
    Las delegaciones pidieron información más detallada sobre las medidas adicionales de seguridad y preguntaron por la relación con el informe del Secretario General presentado a la Asamblea General. UN وطلبت الوفود معلومات أكثر تفصيلا بشأن الاحتياجات الأمنية الإضافية. واستفسرت عن العلاقة بين هذه الاحتياجات وبين تقرير الأمين العام الذي سيقدم إلى الجمعية العامة.
    Por lo tanto, espera recibir pronto información más detallada sobre este asunto. UN ومن أجل ذلك، تتطلع المجموعة إلى تلقي معلومات أكثر تفصيلا بشأن ذلك قريبا.
    En la sección IV del presente informe se ofrece información más detallada sobre todas esas cuestiones. UN ويتضمن الفرع رابعا من هذا التقرير معلومات أكثر تفصيلا بشأن جميع هذه المسائل.
    Solicita en consecuencia que se proporcione información más detallada sobre las consecuencias financieras y para los recursos humanos del concepto. UN وبناء على ذلك يلتمس وفدها الحصول على معلومات أكثر تفصيلا بشأن الموارد البشرية والآثار المالية المترتبة على هذا المفهوم.
    La Comisión Consultiva destaca la importancia de esa coordinación y confía en que se ofrezca información más detallada sobre el desempeño de las funciones que solían ser competencia del Director General, así como sobre las intenciones del Secretario General a este respecto. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على أهمية هذا التنسيق وتثق في أنه ستقدم اليها معلومات أكثر تفصيلا بشأن أداء الواجبات التي كانت منوطة سابقا بالمدير العام ونوايا اﻷمين العام بهذا الشأن.
    Sin embargo, hubiese sido deseable disponer de información más detallada sobre la cooperación de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas entre sí, a nivel nacional y regional, y sobre sus relaciones con las autoridades nacionales competentes. UN وكان من المستحسن مع هذا أن تقدم معلومات أكثر تفصيلا بشأن تعاون مؤسسات وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة فيما بينها، على الصعيدين الوطني والدولي، وكذلك بشأن علاقاتها مع السلطات الوطنية المعنية.
    41. El Comité pide al Estado Parte que facilite datos estadísticos detallados sobre el nivel de pobreza en su territorio, así como información más detallada sobre las medidas adoptadas para reducirla. UN 41- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم بيانات إحصائية مفصلة عن مستوى الفقر في إقليمها، فضلا عن معلومات أكثر تفصيلا بشأن التدابير المتخذة للحد من الفقر.
    El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico proporcione información más detallada sobre la representación de las minorías étnicas en la vida pública, e indique su grado de representación en los puestos de alto nivel. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات أكثر تفصيلا بشأن تمثيل الأقليات الإثنية في الحياة العامة، مع الإشارة إلى مستوى التمثيل في المناصب العليا.
    A ese respecto, el CPC ha recomendado que los directores de los programas se responsabilicen del logro de los resultados y proporcionen información más detallada sobre la forma en que se adquieren e intercambien experiencias. UN وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة بأنه ينبغي تحميل مدراء البرنامج المسؤولية عن تحقيق النتائج، وعن توفير معلومات أكثر تفصيلا بشأن كيفية الاستفادة من الدروس وتبادلها.
    En el informe del Secretario General que figura en el documento A/64/66/Add.2 se incluye información más detallada sobre los ecosistemas de aguas profundas. UN وترد معلومات أكثر تفصيلا بشأن النظم الإيكولوجية في أعماق البحار في تقرير الأمين العام في الوثيقة A/64/66/Add.2.
    También acoge complacida el establecimiento de un sistema para vigilar la forma en que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas aplican las recomendaciones de la Dependencia y, en relación con el establecimiento de una capacidad de investigación, desearía información más detallada sobre los principios y políticas conexos adoptados en 2008. UN وقال إن وفد بلده يرحب بمواصلة تطوير النظام لرصد الطريقة التي تنفذ بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة توصيات الوحدة، وأعرب في ضوء قدرة التحقيق الجاري إنشاؤها، عن رغبته في الحصول على معلومات أكثر تفصيلا بشأن المبادئ والسياسات ذات الصلة التي اعتُمدت في عام 2008.
    En particular, es necesario que los Estados poseedores de armas nucleares presenten información más detallada sobre la aplicación de esas medidas, a fin de generar un mayor nivel de confianza. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تقدم الدول الحائزة للأسلحة النووية معلومات أكثر تفصيلا بشأن تنفيذها من أجل ضمان مستوى عالٍ من الثقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد