ويكيبيديا

    "معلومات أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información o
        
    • información u
        
    • información ni
        
    • información y
        
    • informaciones o
        
    • informaciones u
        
    • datos o
        
    • datos ni
        
    • información adicional o
        
    Las 22 denuncias restantes no se habían investigado por falta de información o por no ser posible circular libremente para llevar adelante las investigaciones. UN أما الحالات اﻟ ٢٢ المتبقية فلم يجر التحقيق فيها لعدم وجود معلومات أو تعذر التنقل بحرية من أجل الاضطلاع بالتحقيقات.
    La Corte podrá pedir a cualquier organización intergubernamental que le proporcione información o documentos. UN للمحكمة أن تطلب إلى أي منظمة حكومية دولية تقديم معلومات أو مستندات.
    Para ello, dicha Parte podrá utilizar cualquier información o recurrir a cualesquiera peritos o servicios de expertos, si así lo deseara. UN وبالتالي، لذلك الطرف أن يعتمد على ما يرغب في الاعتماد عليه من معلومات أو من خبراء أو خبرات.
    La Secretaría no había recibido información u observación alguna de las Partes u otros interesados respecto del tema. UN ولم تتلق الأمانة أي معلومات أو آراء من الأطراف أو الجهات الأخرى في هذا الصدد.
    No obstante, ACE no proporcionó información ni pruebas sobre el medio de transporte, la ruta real o el destino final. UN ومع ذلك، لم تقدم الشركة أية معلومات أو أدلة تتعلق بوسيلة نقله وبمساره الفعلي أو بوجهته النهائية.
    Además, la información y las pruebas proporcionadas eran insuficientes para respaldar la afirmación de que el margen de beneficios habría sido del 15%. UN وفضلاً عن ذلك لم تكن هناك معلومات أو أدلة كافية لتأكيد الزعم بأن هامش الربح كان سيبلغ 15 في المائة.
    Para aquellos indicadores sobre los cuales no existe información o su calidad es dudosa, se presentó el reporte correspondiente. UN وقُدم تقرير مستقل عن كل من المؤشرات التي لا تتوافر عنها معلومات أو المشكوك في نوعيتها.
    Lamentablemente, en el informe anual se proporciona poca información o análisis en esa esfera, sobre todo con respecto a sus procesos de adopción de decisiones. UN ومن سوء الطالع لا يقدم التقرير السنوي في هذا المجال معلومات أو تحليلات تذكر، خاصة فيما يتعلق بعملية صنع القرار فيه.
    Luego nos dimos cuenta de que esto sugiere que es un problema con la información o con el contenido. TED ولكن بعد ذلك أدركنا أن هذا النوع يشير إلى أن هذه مشكلة معلومات أو مشكلة محتوى.
    De vez en cuando organizaciones de otros países solicitan oficialmente información o asistencia. UN وفي بعض المناسبات تتقدم منظمات بلدان أخرى بطلبات رسمية للحصول على معلومات أو مساعدة.
    Al pueblo aún no se le ha dado ninguna información o clarificación sobre este asunto. UN وحتى اﻵن لم يتلق الشعب أي معلومات أو تفسيرات عن الموضوع.
    Una cuarta parte de ellos presentan habitualmente solicitudes escritas de documentos, información o información complementaria. UN ويقدم ربع جهات الاتصال هذه، بشكل منتظم، طلبات مكتوبة للحصول على وثائق أو معلومات أو معلومات إضافية.
    Debe ser, sin embargo, norma universal para el funcionario de quien se solicita que suministre tal información o que preste tal asistencia, la de informar a su superior, eliminando o atenuando de tal suerte el factor personal. UN إلا أنه ينبغي أن تصبح ممارسة عامة أن يقوم الموظف الذي يُكلﱠف بتوفير معلومات أو تقديم خدمات من هذا القبيل بإبلاغ رئيسه، فيزيل بذلك العامل الشخصي أو يقلله إلى الحد اﻷدنى.
    iii) Las decisiones por las cuales se pide la reunión de información o el envío de observadores para determinar los hechos; UN ' ٣` القرارات الداعية إلى جمع معلومات أو إيفاد مراقبين للتأكد من الحقائق؛
    Debe ser, sin embargo, norma universal para el funcionario de quien se solicita que suministre tal información o que preste tal asistencia, la de informar a su superior, eliminando o atenuando de tal suerte el factor personal. UN إلا أنه ينبغي أن تكون الممارسة العامة هي أن يقوم الموظف الذي يُكلﱠف بتوفير معلومات أو تقديم خدمات من هذا القبيل بإبلاغ رئيسه، فيزيل بذلك العامل الشخصي أو يقلله إلى الحد اﻷدنى.
    Toda información o propuesta adicional que se tenga antes de que el OSE examine la nota será comunicada verbalmente durante el período de sesiones. UN وأي معلومات أو مقترحات أخرى تنشأ قبل نظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في المذكرة ستُنقل شفوياً في أثناء الدورة.
    Sírvase ofrecer cualquier otra información u observación que considere pertinente respecto de la presente causa. UN ١٠ - رجاء توفير أية معلومات أو ملاحظات أخرى ترونها متصلة بهذه القضية؟
    Los estafadores pueden tratar de obtener para sí mismos, o para un empleado con cualificaciones mucho mayores que las necesarias, un puesto fácilmente asequible pero de bajo nivel, con el fin de obtener engañosamente información u otros datos valiosos para diversos fines ilícitos. UN ● قد يسعى المحتال إلى وضع نفسه أو مستخدم آخر ذي مؤهلات زائدة في منصب سهل المنال ولكن متدني المستوى من أجل الحصول بصورة غير مشروعة على معلومات أو بيانات قيّمة أخرى لأغراض مختلفة غير سويّة.
    Technocon no ha proporcionado información ni pruebas justificativas de su reclamación por alimentos y medicamentos de urgencia. UN ولم توفر الشركة أي معلومات أو أدلة داعمة بشأن مطالبتها الخاصة بالغذاء وأدوية الطوارئ.
    Struers no proporcionó información ni documentación adicionales en respuesta a la carta de pormenorización de la reclamación. UN ولم تقدم الشركة أي معلومات أو وثائق إضافية رداً على خطاب بيان المطالبة.
    Pero sería más inteligente usarlo para información y quizás incluso como rehén. Open Subtitles ولكن من الأذكى أن نستخدمه للحصول على معلومات أو كرهينة
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos analizaba las observaciones del funcionario y obtenía nuevas informaciones o pruebas UN كان مكتب إدارة الموارد البشرية يحلل تعليقات الموظف ويحصل على أي معلومات أو أدلة إضافية
    En muchos informes no hay informaciones u observaciones sobre la función global de las tecnologías tradicionales y locales ni sobre la posible manera de asociarlas a la tecnología moderna. UN وفي تقارير عديدة لا ترد معلومات أو ملاحظات عن الدور الشامل للتكنولوجيات التقليدية والمحلية ولا عن الطريقة التي يمكن بها استخدامها بالاقتران مع التكنولوجيا الحديثة.
    Toda otra información, datos o informes que se exijan en las disposiciones del Convenio UN - أي معلومات أو بيانات أو تقارير أخرى تقتضيها أحكام هذه الاتفاقية.
    No se han recibido datos ni comentarios del Gobierno sobre estos incidentes. UN ولم يرد من الحكومة أية معلومات أو تعليقات بشأن أي من هذين الحادثين.
    El Comité también modificó las entradas correspondientes a 107 nombres con información adicional o actualizada. UN وقامت اللجنة أيضا بتعديل قيود 107 أسماء بإضافة معلومات أو تحديثها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد