ويكيبيديا

    "معلومات إضافية بشأن تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información adicional sobre la aplicación
        
    • más información sobre la aplicación
        
    • información adicional acerca de la aplicación
        
    • información complementaria sobre la aplicación
        
    También elogia al Estado parte por la presentación oral de la delegación y por las respuestas que dio por escrito a las cuestiones planteadas por el Comité, que contribuyeron a aclarar la situación actual de la mujer en el Congo y facilitaron información adicional sobre la aplicación de la Convención. UN كما تثني على الدولة الطرف لعرضها الشفوي الذي قدمه الوفد وردودها التحريرية على الأسئلة التي طرحتها اللجنة سعيا إلى شرح الحالة الراهنة للمرأة في الكونغو، وتوفير معلومات إضافية بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Encomia también al Estado parte por la presentación oral realizada por la delegación, que contribuyó a aclarar la situación de la mujer en Noruega y proporcionó información adicional sobre la aplicación de la Convención. UN وهي تثني أيضا على الدولة الطرف تقديرا للعرض الشفوي الذي قدمه وفدها، وكان مساعدا على توضيح حالة المرأة الجارية في النرويج وأتاح معلومات إضافية بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    También elogia al Estado parte por la presentación oral de la delegación y por las respuestas que dio por escrito a las cuestiones planteadas por el Comité, que contribuyeron a aclarar la situación actual de la mujer en el Congo y facilitaron información adicional sobre la aplicación de la Convención. UN كما تثني على الدولة الطرف لعرضها الشفوي الذي قدمه الوفد وردودها التحريرية على الأسئلة التي طرحتها اللجنة سعيا إلى شرح الحالة الراهنة للمرأة في الكونغو، وتوفير معلومات إضافية بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Francia solicitó más información sobre la aplicación de la ley relativa a la violencia doméstica y recomendó que Luxemburgo considerara la posibilidad de adoptar una estrategia general para poner fin a la violencia contra la mujer, que tuviera un componente preventivo. UN وطلبت فرنسا معلومات إضافية بشأن تنفيذ قانون العنف المنزلي. وأوصت بأن تفكر لكسمبرغ اعتماد استراتيجية شاملة للقضاء على العنف ضد المرأة، تشمل عنصراً وقائياً.
    El CERD respondió y pidió que en el siguiente informe periódico se incluyera más información sobre la aplicación de las recomendaciones del Tribunal de Cuentas. UN وطلبت لجنة القضاء على التمييز العنصري في ردها أن تُضِّمن الدولة تقريرها الدوري القادم معلومات إضافية بشأن تنفيذ توصيات ديوان المحاسبة(57).
    Encomia también al Estado parte por la presentación oral realizada por la delegación, que contribuyó a aclarar la situación de la mujer en Noruega y proporcionó información adicional sobre la aplicación de la Convención. UN وهي تثني أيضا على الدولة الطرف تقديرا للعرض الشفوي الذي قدمه وفدها، وكان مساعدا على توضيح حالة المرأة الجارية في النرويج وأتاح معلومات إضافية بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    50. De acuerdo con el párrafo 2 del artículo 12, el Comité pide al Estado parte que proporcione información adicional sobre la aplicación del Protocolo Facultativo en su próximo informe periódico que deberá presentar de conformidad con el artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 50- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، وفقا للفقرة 2 من المادة 12، أن تدرج معلومات إضافية بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري القادم في إطار اتفاقية حقوق الطفل، وفقا للمادة 44 من الاتفاقية.
    44. A tenor de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 12, el Comité pide al Estado parte que en el próximo informe periódico, que deberá presentar de conformidad con el artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño, incluya información adicional sobre la aplicación del Protocolo Facultativo. UN 44- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، طبقاً للفقرة 2 من المادة 12، أن تدرج معلومات إضافية بشأن تنفيذ البروتوكول في تقريرها الدوري المقبل في إطار اتفاقية حقوق الطفل، وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية.
    En ella se solicitaba que se incluyera información adicional sobre la aplicación de los párrafos 11, 14 y 18 en el cuarto informe periódico que debía haberse presentado a más tardar el 1 de marzo de 2012. UN طُلب تقديم معلومات إضافية بشأن تنفيذ الفقرات 11 و14 و18 على أن تدرج في التقرير الدوري الرابع الذي حل موعد تقديمه منذ 1 آذار/مارس 2012.
    En ella se solicitaba que se incluyera información adicional sobre la aplicación de los párrafos 18 y 20 en el quinto informe periódico que debía presentarse a más tardar el 31 de julio de 2012. UN طلب معلومات إضافية بشأن تنفيذ الفقرتين 18 و20. من المنتظر إدراجها في التقرير الدوري الخامس الذي يحل موعد تقديمه في 31/7/2012.
    En ella se solicitaba que se incluyera información adicional sobre la aplicación de los párrafos 11, 14 y 18 en el cuarto informe periódico que debía haberse presentado a más tardar el 1 de marzo. UN طُلب تقديم معلومات إضافية بشأن تنفيذ الفقرات 11 و14 و18 على أن تدرج في التقرير الدوري الرابع الذي حل موعد تقديمه منذ 1 آذار/مارس 2012.
    En ella se solicitaba que se incluyera información adicional sobre la aplicación de los párrafos 18 y 20 en el quinto informe periódico que debía presentarse a más tardar el 31 de julio de 2012. UN طلب معلومات إضافية بشأن تنفيذ الفقرتين 18 و20. من المنتظر إدراجها في التقرير الدوري الخامس الذي يحل موعد تقديمه في 31/7/2012.
    143. Se solicitó información adicional sobre la aplicación de los artículos 8 y 9 de la Convención y, en particular, sobre la manera en que el proyecto de ley sobre asistencia mutua en asuntos penales concordaba con las obligaciones del Estado Parte con arreglo al artículo 9 de la Convención. UN ١٤٣ - وطلبت معلومات إضافية بشأن تنفيذ المادتين ٨ و٩ من الاتفاقية وخاصة ما يتعلق بما إذا كان مشروع قانون تبادل المساعدة في مجال المسائل الجنائية، يتفق مع التزامات الدولة الطرف بموجب المادة ٩ من الاتفاقية.
    En relación con la carta del Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004), de 10 de octubre de 2005, se adjunta una matriz enmendada con información adicional sobre la aplicación por Finlandia de la resolución 1540 (2004). UN بالإشارة إلى رسالة رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) المؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005 تجدون طيا مصفوفة معدلة تشتمل على معلومات إضافية بشأن تنفيذ فنلندا للقرار 1540.
    331. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 8 del Protocolo Facultativo, el Comité pide al Estado Parte que en el próximo informe periódico que debe presentar con arreglo a la Convención sobre los Derechos del Niño incluya información adicional sobre la aplicación del Protocolo Facultativo, de conformidad con el artículo 44 de la Convención. UN 331- وفقاً للفقرة 2 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج معلومات إضافية بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري القادم بموجب اتفاقية حقوق الطفل، وفقا للمادة 44 من الاتفاقية.
    63. A tenor de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 12, el Comité pide al Estado parte que en el próximo informe periódico que deberá presentar con arreglo a lo dispuesto en el artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño incluya información adicional sobre la aplicación del Protocolo Facultativo. UN 63- تطلب اللجنة، وفقاًُ للفقرة 2 من المادة 12، أن تدرج الدولة الطرف معلومات إضافية بشأن تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري، وذلك في تقريرها الدوري القادم الذي ستقدمه بموجب المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل.
    35) De conformidad con el párrafo 2 del artículo 12, el Comité pide al Estado parte que proporcione información adicional sobre la aplicación del Protocolo facultativo en el cuarto informe periódico que deberá presentar con arreglo a lo dispuesto en el artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 35) تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، عملاً بالفقرة 2 من المادة 12، أن تدرج معلومات إضافية بشأن تنفيذ البروتوكول في تقريرها الدوري الرابع في إطار اتفاقية حقوق الطفل، عملاً بالمادة 44 من الاتفاقية.
    34. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 12, el Comité pide al Estado parte que incluya más información sobre la aplicación del Protocolo Facultativo en su cuarto informe periódico relativo a la Convención sobre los Derechos del Niño que debe presentarse, de conformidad con el artículo 44 de la Convención, el 6 de marzo de 2012. UN 34- تطلب اللجنة، وفقاً للفقرة 2 من المادة 12، إلى الدولة الطرف أن تدرج، بموجب المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، معلومات إضافية بشأن تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري الرابع الذي يحين موعد تقديمه في 6 آذار/مارس 2012.
    46. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 12, el Comité pide al Estado parte que incluya más información sobre la aplicación del Protocolo en sus informes periódicos tercero y cuarto, que deberá presentar en un documento único en virtud del artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 46- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، طبقاً للفقرة 2 من المادة 12، أن تدرج معلومات إضافية بشأن تنفيذ البروتوكول في تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع في إطار اتفاقية حقوق الطفل، وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية.
    32. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 12, el Comité pide al Estado parte que incluya más información sobre la aplicación del Protocolo en sus informes periódicos tercero y cuarto, que deberá presentar en un documento único en virtud del artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 32- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، طبقاً للفقرة 2 من المادة 12، أن تدرج معلومات إضافية بشأن تنفيذ البروتوكول في تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع في إطار اتفاقية حقوق الطفل، وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية.
    Este informe presenta información adicional acerca de la aplicación de los contratos continuos, según lo solicitado en los párrafos 3 y 4 de la sección II de la resolución 63/250 de la Asamblea General. UN يعرض هذا التقرير معلومات إضافية بشأن تنفيذ التعيينات المستمرة على النحو المطلوب بموجب الفقرتين 3 و 4 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 63/250.
    438. Se solicitó información complementaria sobre la aplicación de los artículos 8 y 9 de la Convención. UN ٤٣٨ - وطلب الحصول على معلومات إضافية بشأن تنفيذ المادتين ٨ و ٩ من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد