ويكيبيديا

    "معلومات إضافية تتعلق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información adicional relativa a
        
    • información adicional sobre la
        
    • más información sobre la
        
    • Información adicional relacionada con
        
    • información adicional acerca de
        
    • información adicional con respecto a
        
    • información adicional en relación con
        
    • más información relativa a
        
    • más información relacionada
        
    • información adicional sobre el
        
    • otra información relacionada con
        
    • Información complementaria sobre
        
    • información adicional respecto de
        
    • información adicional sobre los
        
    • información suplementaria relativa
        
    A instancias de estos últimos, la DAA facilitó información adicional relativa a la Convención y a la adhesión. UN وقدمت وحدة دعم التنفيذ إلى أندورا، بناء على طلبها، معلومات إضافية تتعلق بالاتفاقية وبالانضمام إليها؛
    información adicional relativa a las contribuciones de los gobiernos anfitriones a las oficinas nacionales UN معلومات إضافية تتعلق بمساهمات الحكومات المضيفة للمكاتب القطرية
    Señala que agradecería recibir información adicional sobre la introducción de medidas regulatorias para prevenir la trata, la prostitución y la violencia doméstica. UN ومن المفيد تقديم معلومات إضافية تتعلق باتخاذ تدابير تنظيمية للوقاية من الاتجار، والدعارة، والعنف المنزلي.
    En los documentos mencionados en los párrafos 26 a 30 aparece más información sobre la financiación de la aplicación de la Convención. UN وترد معلومات إضافية تتعلق بتمويل تنفيذ الاتفاقية في الوثائق المشار إليها في الفقرتين من 26 إلى 30.
    iii) Información adicional relacionada con la metodología utilizada para determinar las fuentes esenciales; UN `3` معلومات إضافية تتعلق بالمنهجية المستخدمة لتعيين المصادر الرئيسية؛
    La Comisión Consultiva recibió información adicional acerca de los gastos de viaje relacionados con los proyectos y financiados con recursos extrapresupuestarios. UN وقد تلقت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية تتعلق بالسفر المتصل بالمشاريع والممول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Con posterioridad, el Secretario General recibió información adicional con respecto a los candidatos, así como nuevas candidaturas. UN وبعد ذلك التاريخ، تلقى اﻷمين العام معلومات إضافية تتعلق بالمرشحين وكذلك ترشيحات جديدة.
    En algunos casos, el Presidente pidió información adicional en relación con las presuntas violaciones a los Representantes Permanentes de los Estados Miembros interesados. UN وفي بعض الحالات، طلب الرئيس من الممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء المعنية معلومات إضافية تتعلق بالانتهاكات المزعومة.
    49. La Sra. Gabr solicita información adicional relativa a la edad en que se contrae matrimonio. UN 49 - السيدة غبر طلبت معلومات إضافية تتعلق بالسن عند الزواج.
    i) Las empresas quizás también deseen presentar información adicional relativa a cuestiones de discriminación, como puede ser información sobre minorías o grupos tradicionalmente desfavorecidos, según las circunstancias del país donde se encuentre la empresa que presenta el informe. UN `1` يمكن أن تقدم الشركات معلومات إضافية تتعلق بمسائل التمييز، بما في ذلك معلومات عن الأقليات أو الجماعات المحرومة تاريخيا، وذلك استناداً إلى ظروف البلد الذي يوجد به مقر المؤسسة المبلِّغة.
    8.1 Con fecha de 28 de mayo de 2011, el Estado parte proporcionó información adicional relativa a la situación actual del procedimiento judicial. UN 8-1 قدمت الدولة الطرف، في 28 أيار/مايو 2011، معلومات إضافية تتعلق بالوضع الحالي للدعوى.
    La Comisión Consultiva solicitó información adicional sobre la disminución de los ingresos procedentes de la televisión y otros servicios análogos. UN ب إ ٢-٤ والتمست اللجنة الاستشارية معلومات إضافية تتعلق بخفض إيرادات التلفزيون وما شابه من الخدمات.
    El mecanismo ha podido recabar información adicional sobre la adquisición de armas. UN 30 - تمكنت الآلية من الحصول على معلومات إضافية تتعلق بشراء الأسلحة.
    La Comisión Consultiva pidió información adicional sobre la medida en que la utilización de expertos internos podría reducir las necesidades en esa partida. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية تتعلق بمدى إمكانية أن تحد الاستعانة بالخبرات الداخلية من الاحتياجات المدرجة ضمن هذا البند من بنود الميزانية.
    También agradecería recibir más información sobre la situación de las mujeres elegidas a nivel local en las Antillas Neerlandesas y Aruba. UN وأعربت عن تقديرها للحصول على معلومات إضافية تتعلق بوضع المرأة المنتخبة على المستوى المحلي في جزر الأنتيل وأروبا الهولنديتين.
    430. El Comité recomienda que el Estado Parte incluya en su próximo informe periódico más información sobre la condición de la Convención con relación a la Constitución y las otras leyes del país, con vistas a que entienda mejor la condición de la Convención en el ordenamiento jurídico del Estado Parte. UN 430- وتوصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل معلومات إضافية تتعلق بوضعية الاتفاقية من حيث صلتها بالدستور وغيره من التشريعات المحلية، لكي تشرح للجنة على نحو أفضل وضعية الاتفاقية في النظام القانوني للدولة الطرف.
    iii) Información adicional relacionada con la metodología utilizada para determinar las fuentes esenciales. UN `3` معلومات إضافية تتعلق بالمنهجية المستخدمة لتعيين المصادر الرئيسية؛
    iii) Información adicional relacionada con la metodología utilizada para determinar las categorías esenciales. UN `3` معلومات إضافية تتعلق بالمنهجية المستخدمة لتعيين الفئات الرئيسية؛
    257. El Gobierno también suministró información adicional acerca de Mohammad Ziaie, dirigente musulmán sunita, quien, según informes, había sido encontrado muerto al lado de su automóvil. UN ٧٥٢- وقدمت الحكومة أيضاً معلومات إضافية تتعلق بمحمد ضيائي، وهو زعيم مسلم سني، ذُكر أنه وجد ميتاً بالقرب من سيارته.
    Además, la secretaría de la OMA agradecería que las administraciones que son signatarias del Convenio de Basilea se pusieran en contacto con sus pares en el gobierno para establecer si es posible poner a disposición del Comité información adicional con respecto a la cuestión " . UN كما ذكرت هذه الأمانة أنها سوف تقدر قيام الإدارات الموقعة على اتفاقية بازل بالاتصال بالإدارات المناظرة لها في الحكومة لمعرفة ما إذا كانت هناك معلومات إضافية تتعلق بهذا الموضوع يمكن إتاحتها للجنة.
    También pidió información adicional en relación con cuatro comunicaciones sobre las cuales ya había pedido más información. UN والتمست أيضا معلومات إضافية تتعلق بأربع مراسلات سبق أن التمست الأمانة مزيدا من المعلومات بشأنها.
    El Comité examinó una carta de la Misión Permanente de Finlandia ante las Naciones Unidas, en su calidad de presidencia de la Unión Europea, en la que transmitía más información relativa a una de las personas a las que se habían impuesto las medidas. UN كما ناقشت اللجنة رسالة من البعثة الدائمة لفنلندا لدى الأمم المتحدة، بصفتها رئيسة الاتحاد الأوروبي، تتضمن معلومات إضافية تتعلق بواحد من الأفراد المستهدفين.
    Varios miembros del Consejo de Seguridad han solicitado información adicional sobre el costo y las necesidades financieras que entrañaría el apoyo de la MONUC a las elecciones locales. UN وقد طلب عدة أعضاء في المجلس معلومات إضافية تتعلق بتكاليف دعم البعثة للانتخابات المحلية وبالاحتياجات المالية ذات الصلة.
    Sírvanse suministrar información actualizada sobre qué avances se han realizado en la elaboración del Código y cualquier otra información relacionada con la actividad del Gobierno tendiente a que tanto el sector público como el privado incorporen modalidades de trabajo flexibles. UN يرجى تقديم استكمال للمعلومات عن حالة هذا القانون وأية معلومات إضافية تتعلق بجهود الحكومة الرامية إلى كفالة أن يتيح كل من القطاع العام والقطاع الخاص ترتيبات مرنة في مجال العمل.
    El Sr. Johnson López agradecería que se le facilitase Información complementaria sobre las disposiciones constitucionales o jurídicas en que se basó la decisión de destituir a más de 60 jueces de sus cargos y los trámites jurídicos de su sustitución. UN 8 - السيد جونسون لوبيز: قال إن سيغدو ممتنا لو حصل على معلومات إضافية تتعلق بالأحكام الدستورية أو القانونية التي يستند إليها قرار عزل أكثر من 60 قاضيا، وعن الإجراءات القانونية لتعويض القضاة.
    Agradecería también información adicional respecto de las esferas que abarca la Ley de relaciones laborales. UN ومن المفيد أيضا تقديم معلومات إضافية تتعلق بالمجالات التي يغطيها قانون علاقات العمل.
    La Comisión Consultiva solicitó, y obtuvo, información adicional sobre los gastos extraordinarios. UN وقدمت للجنة الاستشارية بناء على طلبها معلومات إضافية تتعلق بالنفقات الاستثنائية.
    También señaló que, tras la sesión de la Comisión, se había recibido información suplementaria relativa al nombramiento de representantes de Belice, Islas Marshall, Liberia, Papua Nueva Guinea y Saint Kitts y Nevis. UN وأشـار أيضا إلى أن اللجنة تلقت، بعد جلسة اللجنة، معلومات إضافية تتعلق بتعيـين الممثلين من بابوا غينيا الجديدة، وبليـز، وجزر مارشال، وسانت كيتس ونيفس، وليبريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد