ويكيبيديا

    "معلومات إضافية عن التدابير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información adicional sobre las medidas
        
    • más información sobre las medidas
        
    • información complementaria sobre las medidas
        
    • información adicional acerca de las medidas
        
    • mayor información sobre las medidas
        
    • información adicional sobre medidas
        
    • más información acerca de las medidas
        
    • información suplementaria sobre las medidas
        
    • información complementaria acerca de las medidas
        
    Por tanto, solicita información adicional sobre las medidas adoptadas para erradicarlos. UN ولذا طلبت معلومات إضافية عن التدابير المتخذة للقضاء عليها.
    Sírvanse también proporcionar información adicional sobre las medidas adoptadas para prevenir y eliminar los movimientos ilegales o clandestinos de trabajadores migratorios. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لمنع الحركات غير القانونية للعمال المهاجرين والقضاء عليها.
    Egipto pidió información adicional sobre las medidas adoptadas por Finlandia respecto de la integración de los migrantes y la protección de sus derechos humanos. UN وطلبت مصر معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذتها فنلندا لإدماج المهاجرين وحماية حقوقهم الإنسانية.
    La Comisión pidió más información sobre las medidas adoptadas para evitar que se repitan los hechos. UN وقد طلبت اللجنة الحصول على معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لتجنب تكرار مثل هذه الأحداث.
    En las preguntas por escrito puede encontrarse más información sobre las medidas adoptadas en el marco del plan. UN وترد معلومات إضافية عن التدابير المتخذة في إطار هذه الخطة في الأجوبة الكتابية.
    Se precisa información complementaria sobre las medidas adoptadas para garantizar que los controles de las operaciones de expulsión de extranjeros se realicen de manera independiente y objetiva, para aplicar la legislación sobre el acceso a asistencia letrada y a un médico desde las primeras horas de la privación de libertad, y para garantizar que las modificaciones adoptadas sean definitivas. UN والمطلوب تقديم معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذت لضمان خضوع عمليات طرد الأجانب للمراقبة بشكل مستقل وموضوعي، ولتنفيذ التشريع المتعلق بالاتصال بمحام وعيادة طبيب منذ الساعات الأولى من الحرمان من الحرية، وللتأكد من أن التعديلات المعتمدة نهائية.
    Egipto pidió información adicional sobre las medidas adoptadas por Finlandia respecto de la integración de los migrantes y la protección de sus derechos humanos. UN وطلبت مصر معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذتها فنلندا لإدماج المهاجرين وحماية حقوقهم الإنسانية.
    Sírvanse presentar información adicional sobre las medidas adoptadas para tratar el problema del acoso sexual en el lugar de trabajo. UN يرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    Los informes incluyen respuestas de las Administraciones a las observaciones de la Junta de Auditores, así como información adicional sobre las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Junta. UN وتتضمن التقارير ردود الإدارات على ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات، إلى جانب معلومات إضافية عن التدابير المتخذة من أجل تنفيذ توصيات المجلس.
    Debería facilitarse información adicional sobre las medidas que se están adoptando para mejorar las condiciones de vida de las mujeres rurales, limitar el número de los dispensarios de salud y enviar doctores y enfermeras calificados a las zonas rurales. UN وينبغي تقديم معلومات إضافية عن التدابير التي يجري اتخاذها لتحسين حياة الريفيات، وزيادة عدد العيادات الصحية، وتوفير الأطباء المؤهلين والممرضات المؤهلات في المناطق الريفية.
    En los informes se incluyen las respuestas de las entidades mencionadas supra a las recomendaciones y observaciones de la Junta de Auditores, así como información adicional sobre las medidas adoptadas para poner en práctica las recomendaciones de la Junta. UN وتتضمن التقارير ردود إدارات الكيانات المذكورة أعلاه على توصيات مجلس مراجعي الحسابات وملاحظاته، إلى جانب معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات المجلس.
    También agradecería información adicional sobre las medidas vigentes con respecto a los matrimonio forzados y arreglados, así como sobre la reunificación de la familia. UN وأضافت أنه سيكون من دواعي تقديرها أن تحصل على معلومات إضافية عن التدابير القائمة فيما يتصل بالزواج بالإكراه والزواج المدبر، فضلا عن مسألة جمع شمل العائلة.
    Debería proporcionarse información adicional sobre las medidas adoptadas para reglamentar y supervisar las condiciones de todas las instalaciones donde se mantiene a personas en detención administrativa. UN وينبغي تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لتنظيم الظروف السائدة في جميع المرافق التي يحتجز فيها أشخاص إدارياً ومتابعة هذه الظروف.
    21. Argelia pidió más información sobre las medidas aplicadas por la Argentina para combatir la discriminación por motivos de religión o creencias. UN 21- وطلبت الجزائر معلومات إضافية عن التدابير التي تنفذها الأرجنتين من أجل مكافحة التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    El Ecuador pidió más información sobre las medidas adoptadas, las actividades llevadas a cabo y los resultados obtenidos con respecto a esa cuestión. UN وطلبت إكوادور معلومات إضافية عن التدابير المنفذة والإجراءات المتخذة وعن النتائج المحققة في هذا الشأن.
    21. Argelia pidió más información sobre las medidas aplicadas por la Argentina para controlar la discriminación por motivos de religión o creencias. UN وطلبت الجزائر معلومات إضافية عن التدابير التي تنفذها الأرجنتين من أجل مكافحة التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    La delegación pidió más información sobre las medidas concretas que debían adoptarse para velar por los derechos de las personas de edad y las personas con discapacidad. UN وطلبت معلومات إضافية عن التدابير الملموسة التي اتخذت لكفالة حقوق المسنين والمعاقين.
    Sírvanse proporcionar más información sobre las medidas adoptadas para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer. UN يرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Faciliten también más información sobre las medidas tomadas para proveer soluciones duraderas a la población de refugiados, como las refugiadas afganas. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لإيجاد حلول دائمة لصالح السكان اللاجئين، مثل اللاجئات الأفغانيات.
    Se precisa información complementaria sobre las medidas adoptadas para garantizar que los controles de las operaciones de expulsión de extranjeros se realicen de manera independiente y objetiva, para aplicar la legislación sobre el acceso a asistencia letrada y a un médico desde las primeras horas de la privación de libertad, y para garantizar que las modificaciones adoptadas sean definitivas. UN والمطلوب تقديم معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذت لضمان خضوع عمليات طرد الأجانب للمراقبة بشكل مستقل وموضوعي، ولوضع التشريع المتعلق بالاتصال بمحام وعيادة طبيب منذ الساعات الأولى من الحرمان من الحرية، وللتأكد من أن التعديلات المعتمدة نهائية.
    Solicitó información adicional acerca de las medidas para proteger a las personas con discapacidad e hizo algunas recomendaciones. UN وطلبت معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Sírvase brindar mayor información sobre las medidas especiales adoptadas por el Gobierno para lograr que las niñas sigan asistiendo a la escuela y para garantizar que tengan acceso a todos los niveles de la educación. UN ويرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير الخاصة التي اتخذتها الحكومة لإبقاء الفتيات في المدارس، ولضمان وصولهن إلى جميع مستويات التعليم.
    Sin embargo, durante el examen se proporcionó información adicional sobre medidas destinadas a aumentar la capacidad de los sumideros de España para el año 2000. UN غير أنه تم خلال الاستعراض تقديم معلومات إضافية عن التدابير الرامية إلى زيادة الطاقة الامتصاصية في اسبانيا بحلول عام ٠٠٠٢.
    Debe proporcionarse más información acerca de las medidas que se estén tomando para sensibilizar a la mujer respecto del Código de Trabajo y sobre sus disposiciones en casos de falta de cumplimiento por parte de los empleadores. UN وينبغي توفير معلومات إضافية عن التدابير التي تُتخذ لتوعية المرأة بقانون العمل وبأحكامه في الحالات التي تنطوي على عدم امتثال أرباب العمل له.
    28. Sírvase facilitar información suplementaria sobre las medidas que se adoptan para erradicar la producción y el consumo de marihuana. UN 28- يرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير التي يجري تنفيذها للقضاء على إنتاج المارخوانا واستهلاكها.
    Los miembros del Comité manifestaron, pues, su deseo de obtener información complementaria acerca de las medidas adoptadas por las autoridades con arreglo al artículo 3 de la Convención. UN لذلك طلب أعضاء اللجنة معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذتها السلطات بموجب المادة ٣ من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد