El SISEI consiste en: | UN | ويشمل نظام معلومات المتابعة البيئية على الإنترنت ما يلي: |
- Crear un acervo de información fomentando la capacidad de dirigir y ampliar los SISEI. | UN | :: إنشاء رأسمال معلوماتي بتطوير القدرات لإدارة وتحسين نظم معلومات المتابعة البيئية على الإنترنت. |
- la evaluación de las capacidades y necesidades de las instituciones asociadas para aplicar y usar cabalmente el SISEI; | UN | - تقييم قدرات واحتياجات المؤسسات الأطراف بغية تنفيذ نظام معلومات المتابعة البيئية على الإنترنت واستخدامه بالكامل؛ |
Los resultados esperados de los distintos SISEI son: | UN | والنتائج المتوقع تحقيقها من مختلف نظم معلومات المتابعة البيئية على الإنترنت هي التالية: |
La tercera etapa consiste en la utilización efectiva de los SISEI. | UN | تتصل المرحلة الثالثة بالتنفيذ الفعلي لنظم معلومات المتابعة البيئية على الإنترنت. |
Encargada del proyecto regional de SISEI en África occidental; Operador africano del SISEI en África occidental; | UN | :: متعهدة أفريقية لنظام معلومات المتابعة البيئية على الإنترنت في غرب أفريقيا؛ |
Operador del SISEI en África oriental, si es necesario. SADC | UN | :: متعهدة نظام معلومات المتابعة البيئية على الإنترنت في شرق أفريقيا إذا استلزم الأمر. |
Operador del SISEI en el África meridional, si es necesario. | UN | :: متعهدة نظام معلومات المتابعة البيئية على الإنترنت في الجنوب الأفريقي إذا استلزم الأمر. |
Acoge y dirige el Sistema de Información y de Datos/SISEI de África; | UN | :: تأوي وتدير نظام تعميم المعلومات عن التصحر في نظام معلومات المتابعة البيئية على الإنترنت في أفريقيا؛ |
En cada caso, los proyectos de SISEI están integrados en un marco institucional establecido de antemano a fin de reforzar los mecanismos que se utilicen. | UN | وأدمجت في كل حالة مشاريع نظم معلومات المتابعة البيئية على الإنترنت في إطار دولي قائم بغية تعزيز الآليات المنشأة. |
Se mantendrá contacto periódico con las empresas informáticas para pedirles que contribuyan al perfeccionamiento del equipo del SISEI. | UN | وسيجري الاتصال بشركات الحاسوب بانتظام ليُطلب منها أن تساهم في تحسين معدات نظام معلومات المتابعة البيئية على الإنترنت. |
El concepto del SISEI responde a las necesidades expresadas por un gran número de autoridades que adoptan decisiones sobre el medio ambiente en los países en desarrollo. | UN | ويستجيب مفهوم نظام معلومات المتابعة البيئية على الإنترنت للاحتياجات التي أعرب عنها عدد كبير من متخذي القرارات المسؤولين عن المسائل المتصلة بالبيئية في البلدان النامية. |
El concepto del SISEI se basa también en los principios de equilibrio entre la oferta y la demanda en lo que concierne a la información y prevé que agentes nacionales se encarguen de su adopción. | UN | ويستند أيضاً مفهوم نظام معلومات المتابعة البيئية على الإنترنت إلى مبادئ تحقيق التوازن بين العرض والطلب فيما يتعلق بالمعلومات، واعتماد الجهات الفاعلة الوطنية المعنية لتلك المبادئ. |
- establecer normas y mecanismos de comunicación, acceso, intercambio y actualización de la información contenida en el SISEI. | UN | :: وضع القواعد والآليات فيما يتعلق بتداول المعلومات الواردة في نظام معلومات المتابعة البيئية على الإنترنت وسهولة الوصول إليها وتبادلها واستحداثها. |
- Desarrollar la capacidad de las instituciones asociadas en el SISEI de emplear la infraestructura de que se disponga y de conocer bien las tecnologías de la información y la comunicación con miras a: | UN | :: تطوير قدرة المؤسسات الأطراف في نظام معلومات المتابعة البيئية على الإنترنت على استخدام الهياكل الأساسية القائمة واتقان تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بغية تحقيق ما يلي: |
3. Programa del SISEI para 2002-2005 | UN | 3- برنامج نظام معلومات المتابعة البيئية على الإنترنت للفترة 2002-2005 |
El establecimiento de los SISEI se basará en el principio de acuerdos institucionales y soluciones técnicas propuestas por las entidades asociadas teniendo en cuenta el contexto y las condiciones locales. | UN | يستند إنشاء نظم معلومات المتابعة البيئية على الإنترنت إلى مبدأ وضع اتفاقات مؤسسية وحلول تقنية يقترحها الأطراف وفقاً للأطر والظروف المحلية. |
- asistencia en la redacción de informes y estudios basándose en la información que se sabe que es segura y procede de fuentes públicas, gracias al SISEI. 3.3. | UN | :: المساعدة على وضع التقارير والدراسات على أساس المعلومات التي يعرف أنها موثوق بها وعلى أساس معلومات من مصادر مشتركة بفضل نظام معلومات المتابعة البيئية على الإنترنت. |
También será preciso integrar soluciones con servidores locales desde la fase inicial a fin de fomentar la adopción de los SISEI por las instituciones asociadas. | UN | ولا بد أيضاً من إدماج حلول حواسيب الخدمة المحلية بداية من المرحلة الأولية بغية تشجيع اعتماد المؤسسات الأطراف لنظم معلومات المتابعة البيئية على الإنترنت. |
- Motivación y participación del personal: Surgen dificultades al actualizar las instituciones asociadas los SISEI de modo espontáneo y periódico. | UN | :: حفز الموظفين وإشراكهم: تثور صعوبات في استكمال المؤسسات الأطراف تلقائياً وبانتظام لنظام معلومات المتابعة البيئية على الإنترنت. |