Estos sistemas dependen de que se cuente con información ambiental reunida de manera eficaz y con leyes y normas ambientales, y muchos países todavía no disponen de esta infraestructura ambiental. | UN | وتعتمد هذه النظم على وجود معلومات بيئية جمعت بكفاءة وعلى وجود تشريعات وأنظمة بيئية، ولكن هذه الهياكل الأساسية البيئية لم تقم بعد في كثير من البلدان. |
La determinación y normalización de ICNA tanto genéricos como específicos de una determinada rama de actividad podría orientar a los responsables de facilitar información ambiental cualitativa y cuantitativa esencial para su inclusión en el informe anual. | UN | فتحديد وتوحيد مقاييس المؤشرات النوعية لﻷداء البيئي والمؤشرات الخاصة بالصناعة على حد سواء يمكن أن ترشد القائمين على اﻹعداد فيما يتعلق بتقديم معلومات بيئية نوعية وكمية ﻹدراجها في التقرير السنوي. |
También se está haciendo hincapié en la producción periódica del Informe Perspectivas del Medio Ambiente en África y en el establecimiento de la Red de información ambiental Africana. | UN | ويتم التشديد أيضاً على الإصدار المنظم لتقرير توقعات البيئة الأفريقية، وإنشاء شبكة معلومات بيئية أفريقية. |
A tal fin, deben contar con mejor información sobre el medio ambiente, no sólo con mayor cantidad de información. | UN | ولهذا الغرض ينبغي أن تتوفر لديهم معلومات بيئية أكثر بل أفضل. |
Apoyará la creación de una red mundial de información sobre el medio ambiente y evolucionará conjuntamente con ella. | UN | وسوف يدعم التطوير والتطوير المشترك لشبكة معلومات بيئية عالمية. |
Los Estados deberían definir claramente en sus leyes los motivos específicos por los cuales pueden denegar una solicitud de información ambiental. | UN | ينبغي أن تحدد الدول بوضوح في القوانين الأسس المحددة التي يمكن أن يرفض طلب للحصول على معلومات بيئية بناء عليها. |
Los Estados deberían definir claramente en sus leyes los motivos específicos por los cuales pueden denegar una solicitud de información ambiental. | UN | ينبغي أن تحدِّد الدول بوضوح في قوانينها الأُسس المحددة التي يمكن على أساسها رفض طلب حصول على معلومات بيئية. |
Los Estados deberían definir claramente en sus leyes los motivos específicos por los cuales pueden denegar una solicitud de información ambiental. | UN | ينبغي أن تحدِّد الدول بوضوح في قوانينها الأُسس المحددة التي يمكن على أساسها رفض طلب حصول على معلومات بيئية. |
Además, las autoridades públicas y las entidades privadas que presten cualquier tipo de servicio público están obligadas por ley a proporcionar al público información ambiental. | UN | وعلاوة على ذلك، يشترط القانون من السلطات العامة وكيانات القطاع الخاص التي تنفذ أي خدمة عامة أن تقدم معلومات بيئية للجمهور. |
Facilitación de la formulación de políticas a nivel mundial, regional y nacional mediante la publicación de información ambiental en plataformas abiertas; | UN | تيسير وضع السياسات العالمية والإقليمية والوطنية من خلال إتاحة معلومات بيئية لمنابر مفتوحة؛ |
Algunas redes han empezado a operar sobre la base de directrices provisionales, entre ellas la Red de Desarrollo Sostenible, que proporciona información ambiental, y un programa internacional para la información de las empresas. | UN | وبدأ بالفعل تشغيل بعض الشبكات في إطار مخطط عناصر السياسة العامة، ومن بينها شبكة التنمية المستدامة التي توفر معلومات بيئية وبرنامج دولي لتوفير المعلومات للشركات. |
Marco para el desarrollo de sistemas nacionales de información ambiental. | UN | إطار لوضع نظم معلومات بيئية وطنية. |
Se está a la espera de financiación para ejecutar varias propuestas a fin de seguir creando capacidad y estableciendo redes para una mejor información ambiental a nivel nacional y subnacional. | UN | وثمة عدد من الاقتراحات المتعلقة بمواصلة بناء القدرات والتشبيك للحصول على معلومات بيئية أحسن على المستويين الوطني ودون الوطني ينتظر التمويل. |
Se está a la espera de financiación para ejecutar varias propuestas a fin de seguir creando capacidad y estableciendo redes para una mejor información ambiental a nivel nacional y subnacional. | UN | وينتظر تمويل عدد من الاقتراحات المتعلقة بمواصلة بناء القدرات والتشبيك للحصول على معلومات بيئية أفضل على المستويين الوطني ودون الوطني. |
A su vez, un enfoque más coherente en esa esfera sería útil para otros sectores y usos que requieren cada vez en mayor medida información ambiental y asesoramiento normativo más fiable y coherente. | UN | كما أن إتباع منهج أكثر تماسكاً في هذا المجال، من شأنه أن يفيد القطاعات الأخرى والمستخدمين الآخرين الذين تزداد حاجتهم إلى معلومات بيئية وثيقة ومتماسكة ويحتاجون إلى المشورة بشأن السياسات. |
Los resultados de los estudios también se emplearán para elaborar una estrategia regional de información ambiental y de diseño regional para la AGEDI, en la que se aborde la infraestructura de datos espaciales sobre el medio ambiente. | UN | وسوف تستخدم النتائج الصادرة عن الدراسات كذلك لإعداد استراتيجية معلومات بيئية إقليمية، فضلا عن تصميم مبادرة أبو ظبي العالمية لجمع وتحليل البيانات البيئية تعميما إقليميا، ومعالجة البنية التحتية للبيانات البيئية المكانية. |
ii) Mayor número de países que proporcionan datos fidedignos generados nacionalmente y acceso a información ambiental sobre países concretos en formatos comparables en plataformas públicas | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتيح بيانات موثوقة أُنتجت على الصعيد الوطني وإتاحة معلومات بيئية خاصة بالبلد في صيغ متشابهة لمنابر عامة |
En la directriz 3 se habla de los motivos para denegar una solicitud de información sobre el medio ambiente. | UN | ويتناول المبدأ التوجيهي 3 مبررات رفض طلب الحصول على معلومات بيئية. |
39. Todavía no se han creado redes de información sobre el medio ambiente que sean verdaderamente mundiales, especialmente en lo que se refiere a las tecnologías ecológicamente racionales. | UN | ٣٩ - ولم يتحقق بعد إقامة شبكات معلومات بيئية عالمية حقا، لا سيما للتكنولوجيات السليمة بيئيا. |
En la reunión se recomendó el establecimiento de una red de información sobre el medio ambiente para Asia occidental, que constaría de dos componentes subregionales, uno para los países del Consejo de Cooperación del Golfo y el otro para los países del Mashrek. | UN | وقد أوصى الاجتماع بإنشاء شبكة معلومات بيئية لغرب آسيا، تضم مكونين شبه إقليميين أحدهما لبلدان مجلس التعاون الخليجي والآخر لبلدان المشرق. |
También se está elaborando una red subregional de información del medio ambiente para Asia suroriental. | UN | ويجري أيضاً تطوير شبكة معلومات بيئية دون إقليمية لجنوب شرق آسيا. |