| :: Desarrollo de capacidad para utilizar el Sistema de Información Geográfica en colaboración con autoridades locales y suministro de información geoespacial | UN | :: تطوير قدرة نظام للمعلومات الجغرافية بالتعاون مع السلطات المحلية وتوفير معلومات جغرافية مكانية |
| Desarrollo de capacidad para utilizar el Sistema de Información Geográfica en colaboración con autoridades locales y suministro de información geoespacial | UN | تطوير قدرة نظام المعلومات الجغرافية بالتعاون مع السلطات المحلية وتوفير معلومات جغرافية مكانية |
| Además, reconocemos la importancia de hacer evaluaciones amplias de los peligros y los riesgos y del intercambio de conocimientos e información, en particular información geoespacial fidedigna. | UN | ونقر كذلك بأهمية إجراء تقييمات شاملة للمخاطر والأخطار وتبادل المعارف والمعلومات، بما في ذلك تبادل معلومات جغرافية مكانية موثوق بها. |
| Informó de los graves daños que había producido el Gran Terremoto del Este del Japón en 2011 y las actividades de respuesta del Organismo, que estableció un equipo de apoyo y proporcionó información geoespacial. | UN | فأشار إلى الضرر الهائل الذي سببه الزلزال الكبير الذي وقع في شرق اليابان في عام 2011، وأنشطة الاستجابة التي قامت بها هيئة المعلومات الجغرافية المكانية التي أنشأت فريق دعم ووفرت معلومات جغرافية مكانية. |
| Además, reconocemos la importancia de hacer evaluaciones amplias de los peligros y los riesgos y del intercambio de conocimientos e información, en particular información geoespacial fidedigna. | UN | ونقر كذلك بأهمية إجراء تقييمات شاملة للمخاطر والأخطار وتبادل المعارف والمعلومات، بما في ذلك تبادل معلومات جغرافية مكانية موثوق بها. |
| Además, reconocemos la importancia de hacer evaluaciones amplias de los peligros y los riesgos y del intercambio de conocimientos e información, en particular información geoespacial fidedigna. | UN | ونقر كذلك بأهمية إجراء تقييمات شاملة للمخاطر والأخطار وتبادل المعارف والمعلومات، بما في ذلك تبادل معلومات جغرافية مكانية موثوق بها. |
| Ese proyecto está respaldado por el Consejo del Ártico y tiene por objeto proporcionar un conjunto de recursos en línea para aumentar el intercambio y la utilización de información geoespacial sobre toda la región circumpolar, así como el acceso a esa información. | UN | وقد أقر مجلس القطب الشمالي البنية التحتية للبيانات المكانية للمنطقة القطبية الشمالية، ويُتوخى أن تكون هذه البنية مجموعة من الموارد متاحة على الإنترنت تؤدي إلى تحسين التشارك في معلومات جغرافية مكانية تغطي المنطقة القطبية بأسرها وتحسين الوصول إلى تلك المعلومات واستعمالها. |
| Se esbozó la principal responsabilidad de la Sección de proporcionar información geoespacial precisa y oportuna para apoyar las necesidades de adopción de decisiones y de funcionamiento del Consejo de Seguridad y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, entre otros. | UN | وبيّنت الورقة المسؤولية الرئيسية الملقاة على عاتق قسم رسم الخرائط المتمثلة في توفير معلومات جغرافية مكانية دقيقة وفي الوقت المناسب لدعم عملية اتخاذ القرارات ولتلبية الاحتياجات التشغيلية لمجلس الأمن وإدارة عمليات حفظ السلام، وغيرهما. |
| En ese contexto, los adelantos recientes de la tecnología han considerado la información basada en la ubicación (información geoespacial) como una contribución importante a la formulación de políticas más acertadas, dada la capacidad que ofrece de integrar información cuantitativa y cualitativa de diversos sectores y presentarla a los encargados de la toma de decisiones en formatos innovadores. | UN | وقد ظهرت في هذا الصدد معلومات مكانية (معلومات جغرافية مكانية) بسبب التقدم التكنولوجي الحديث العهد، بوصف هذه المعلومات عاملا رئيسيا أسهم في تحسين عملية وضع السياسات، نظرا إلى قدرتها على دمج كل من المعلومات الكمية والنوعية لجميع القطاعات وعرضها على صناع القرار في صيغ مبتكرة. |
| Recordando también que en el párrafo 187 del documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible1 se reconocía expresamente " la importancia de hacer evaluaciones amplias de los peligros y los riesgos y del intercambio de conocimientos e información, en particular información geoespacial fidedigna " , | UN | وإذ يشير أيضا إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة قد أقر تحديدا، في الفقرة 187 من وثيقته الختامية(1)، ' ' بأهمية إجراء تقييمات شاملة للمخاطر والأخطار، وتبادل المعارف والمعلومات، بما في ذلك تبادل معلومات جغرافية مكانية موثوق بها``، |