ويكيبيديا

    "معلومات حديثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información reciente
        
    • información actualizada
        
    • actualización
        
    • datos actualizados
        
    • datos recientes
        
    • informaciones recientes
        
    • actualizaciones
        
    • material nuevo
        
    • nueva información
        
    • novedades
        
    • al corriente
        
    • información actual
        
    • información al día
        
    Sin embargo, lamenta no haber recibido información reciente sobre la ejecución del proyecto, que le parecía particularmente interesante. UN لكنها تأسف لعدم تلقيها معلومات حديثة عن تنفيذ المشروع الذي كان يبدو في غاية الأهمية.
    Igualmente evidente es que, en el contexto de un análisis amplio, la falta de información reciente no es de ninguna manera determinante. UN ومن البديهي أيضا أنه في سياق إجراء تحليل شامل، لا يمكن إطلاقا أن يكون غياب معلومات حديثة أمرا حاسما.
    A continuación el representante proporcionó información reciente sobre los cambios legislativos realizados en Islandia. UN وقدم بعد ذلك معلومات حديثة العهد عن التغييرات التشريعية في ايسلندا.
    Asimismo, invitó al Gobierno a que siguiera proporcionando información actualizada sobre la participación en el mercado laboral, desglosada por sexo, ocupación y sector. UN ودعت الحكومة كذلك إلى الاستمرار في تقديم معلومات حديثة عن المشاركة في سوق العمل، مصنفة حسب نوع الجنس والمهن والقطاعات.
    información actualizada sobre estudios conexos presentada por la Comisión Europea y el Banco Mundial UN معلومات حديثة مقدمة من المفوضية الأوروبية والبنك الدولي عن الدراسات ذات الصلة
    En una sección especial de ese sitio web figura información actualizada sobre la preparación y planificación del 12º Congreso. UN ويحتوي قسم خاص في الموقع على معلومات حديثة عن التحضيرات للمؤتمر الثاني عشر وأعمال التخطيط له.
    Todos los entrevistados proporcionaron información reciente sobre la situación en esas zonas. UN وقد تسنى لجميع من أجريت مقابلات معهم تقديم معلومات حديثة عن الحالة في اﻷهوار.
    A continuación el representante proporcionó información reciente sobre los cambios legislativos realizados en Islandia. UN وقدم بعد ذلك معلومات حديثة العهد عن التغييرات التشريعية في ايسلندا.
    El informe proporciona información reciente sobre las relaciones entre la población y la educación y sus repercusiones para el desarrollo. UN ويقدم التقرير معلومات حديثة عن العلاقات المتبادلة بين السكان والتعليم وأثرها على التنمية.
    No todas disponen de información reciente que ellas mismas puedan calificar de totalmente fiable. UN ولم تتوفر لجميع هذه المؤسسات معلومات حديثة تعتبرها هي موثوقة تماماً.
    En el anexo II del presente informe figura información reciente sobre las actividades realizadas por estos organismos e instituciones en relación con el Segundo Decenio. UN وتتوافر في المرفق الثاني لهذا التقرير معلومات حديثة عن أنشطة هذه الهيئات المتعلقة بالعقد الثاني.
    Sin embargo, la información reciente revela un aumento de dichos productos en el mercado del sector no estructurado, a efectos de ingresos adicionales en efectivo. UN غير أن معلومات حديثة كشفت عن ازدياد هذه المنتجات في السوق غير الرسمية، للحصول على إيرادات نقدية إضافية.
    Tenemos información reciente sobre él analizada, y no hay dudas. Open Subtitles لقد وصلتنا معلومات حديثة وقمنا بتحليلها لا شك في ذلك
    También ofrece información actualizada y completa sobre el sistema de los AII. UN ويوفر أيضاً معلومات حديثة وشاملة عن نظام اتفاقات الاستثمار الدولية.
    Por lo tanto, la Comisión limitará sus observaciones a algunos elementos básicos contenidos en los informes, a la espera de recibir información actualizada más adelante. UN ولذلك ستقصر اللجنة تعليقاتها على بعض العناصر اﻷساسية الواردة في التقريرين، ريثما ترد معلومات حديثة في الوقت المناسب.
    Debido a su salida anticipada de Jartum no pudo obtener información actualizada sobre estos detenidos. UN ونظرا لرحيله المبكر من الخرطوم، لم يكن بوسعه الحصول على معلومات حديثة عن هؤلاء المعتقلين.
    Boletín oficial que proporciona información actualizada acerca de las políticas de la Comisión de Comercio Leal y de sus actividades para aplicar la ley. UN نشرة رسمية تقدم معلومات حديثة عن سياسات لجنة التجارة العادلة واضطلاعها بتنفيذ القانون.
    La ReliefWeb ofrece información actualizada sobre situaciones de emergencia compleja y desastres naturales que obtiene de más de 170 fuentes. UN وتوفر شبكة اﻹغاثة معلومات حديثة عن حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية التي تجمع من أكثر من ١٧٠ مصدرا.
    A continuación se proporciona información actualizada sobre las decisiones pertinentes adoptadas por órganos de las Naciones Unidas desde la publicación del informe anterior. UN وترد فيما يلي معلومات حديثة عن القرارات ذات الصلة التي اتخذتها هيئات اﻷمم المتحدة منذ نشر التقرير السابق.
    Actualización: Posteriormente, pese a la división dentro de la CCD, el movimiento mantuvo su compromiso. UN معلومات حديثة: احترم التجمع التزامه لاحقاً على الرغم من الانشقاق الذي حدث فيه.
    Medidas de la ejecución: Informes con datos actualizados y fidedignos, que incluyan conclusiones y recomendaciones UN تدابير الأداء: تقارير تتضمن معلومات حديثة ودقيقة تحتوي على النتائج والتوصيات
    Sólo se dispone de datos recientes de las regiones ártica y antártica, lo cual no permite establecer una tendencia. UN وبالنسبة لمناطق القطب الشمالي والقطب الجنوبي، لا تتاح سوى معلومات حديثة العهد جدا وهو ما لا يمكن من استنباط الاتجاهات.
    Todos los entrevistados brindaron informaciones recientes sobre la situación en su país especialmente en la zona fronteriza. UN وأعطى جميع الذين قابلهم المقرر الخاص معلومات حديثة عن الوضع في ميانمار ولا سيما في منطقة الحدود.
    La página de la Web sobre publicaciones de las Naciones Unidas, que ofrece actualizaciones periódicas de todos los nuevos títulos en inglés, actualmente también presenta información en español y francés. UN وأصبحت صفحة الاستقبال الخاصة بمنشورات اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية الحاسوبية، التي تتيح معلومات حديثة منتظمة عن سائر المؤلفات الجديدة باللغة الانكليزية، توفر معلومات بالاسبانية والفرنسية أيضا.
    En cada uno de sus informes, el Secretario General haría un resumen de los resultados de los períodos de sesiones anteriores de los otros órganos y añadiría material nuevo. UN وسيلخص كل تقرير بإيجاز نتائج الدورات السابقة للهيئات اﻷخرى، ويضيف معلومات حديثة.
    Vi que venía para acá Sr., y tengo la nueva información. Open Subtitles رأيتك و أنت تدخل يا سيدي و لدي معلومات حديثة
    Diversos servicios de intervención publican folletos informativos que presentan una documentación básica, así como las novedades acerca del tema. UN وتصدر دوائر تدخل عديدة نشرات إعلامية تتضمن معلومات أساسية فضلا عن معلومات حديثة حول هذا الموضوع.
    Los participantes también fueron puestos al corriente de las actividades llevadas a cabo recientemente en el UNICEF y los acontecimientos importantes para la labor del Comité. UN وقدم المشاركون أيضا معلومات حديثة بشأن التطورات التي طرأت في اليونيسيف والأحداث ذات الصلة بعمل اللجنة.
    El Ministerio de Salud financia la prestación de los servicios de " Sex Wise " , una iniciativa basada en las artes interpretativas que presenta información actual y fáctica sobre la sexualidad y alienta a los jóvenes a que procesen y evalúen comportamientos que afectan a su salud y a la de los demás. " Sex Wise " se ofrece en unas 100 escuelas cada año. UN وتوفر وزارة الصحة التمويل لتنفيذ مبادرة " الحصافة الجنسية " ، التي تستخدم الفنون المسرحية لتقديم معلومات حديثة وحقائق عن النشاط الجنسي، وتدفع الشباب إلى تمحيص وتقييم السلوكيات التي تضر بصحتهم وصحة الآخرين. وتنفذ مبادرة " الحصافة الجنسية " في 100 مدرسة كل عام تقريبا.
    Se espera que esta evaluación permita obtener información al día sobre la situación actual en ese aspecto y sea de utilidad para formular estrategias e intervenciones destinadas a encarar los problemas de drogadicción. UN ومن المتوقع أن تقدم الدراسة التقديرية معلومات حديثة العهد عن حالة تعاطي العقاقير الراهنة، وأن تساعد على صياغة استراتيجيات ومخططات تدخل للتصدي لمشاكل تعاطي العقاقير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد