ويكيبيديا

    "معلومات دقيقة ومفصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información precisa y detallada
        
    De esa forma también es más probable que el Estado pueda proporcionar información precisa y detallada. UN وهذا الترتيب يعزز أيضا احتمال تمكن الدولة الطرف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة.
    De esa forma también es más probable que el Estado pueda proporcionar información precisa y detallada. UN وهذا الترتيب يعزز أيضا احتمال تمكن الدولة الطرف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة.
    De esa forma también es más probable que el Estado pueda proporcionar información precisa y detallada. UN وهذا الترتيب يعزز أيضاً احتمال تمكن الدولة الطرف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة.
    De esta forma también es más probable que el Estado pueda proporcionar información precisa y detallada. UN وهذا الترتيب يعزز أيضاً احتمال تمكّن الدولة الطرف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة.
    De esta forma también es más probable que el Estado pueda proporcionar información precisa y detallada. UN وهذا الترتيب يعزز أيضاً احتمال تمكّن الدولة الطرف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة.
    De esta forma también es más probable que el Estado pueda proporcionar información precisa y detallada. UN وهذا الترتيب يعزز أيضاً احتمال تمكّن الدولة الطرف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة.
    De esta forma también es más probable que el Estado pueda proporcionar información precisa y detallada. UN وهذا الترتيب يعزز أيضاً احتمال تمكّن الدول الأطراف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة.
    De esta forma también es más probable que puedan proporcionar información precisa y detallada. UN وهذا الترتيب يعزز أيضاً احتمال تمكّن الدول الأطراف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة.
    Sin embargo, expresa su preocupación por la falta de información precisa y detallada sobre la realización de estos derechos. UN ولكن القلق يساورها إزاء عدم توفر أية معلومات دقيقة ومفصلة عن إعمال هذه الحقوق.
    De esta forma también es más probable que puedan proporcionar información precisa y detallada. UN وهذا الترتيب يعزز أيضاً احتمال تمكّن الدول الأطراف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة.
    De esta forma también es más probable que puedan proporcionar información precisa y detallada. UN وهذا الترتيب يعزز أيضاً احتمال تمكّن الدول الأطراف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة.
    Le solicita que en su tercer informe periódico presente información precisa y detallada al respecto. UN وتطلب إليها أن تقدم في تقريرها الدوري الثالث معلومات دقيقة ومفصلة بشأن هذا الموضوع.
    Le solicita que en su tercer informe periódico presente información precisa y detallada al respecto. UN وتطلب منها أن تقدم في تقريرها الدوري الثالث معلومات دقيقة ومفصلة بشأن هذا الموضوع.
    De esta forma también es más probable que puedan proporcionar información precisa y detallada. UN وهذا الترتيب يعزز أيضاً احتمال تمكّن الدول الأطراف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة.
    De esta forma también es más probable que puedan proporcionar información precisa y detallada. UN وهذا الترتيب يعزز أيضاً احتمال تمكّن الدول الأطراف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة.
    De esta forma también es más probable que puedan proporcionar información precisa y detallada. UN وهذا الترتيب يعزز أيضاً احتمال تمكّن الدول الأطراف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة.
    El Comité invita al Estado Parte a que en su próximo informe periódico facilite información precisa y detallada sobre la realización de los derechos y libertades consagrados en la Convención. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم من خلال تقريرها الدوري القادم معلومات دقيقة ومفصلة عن إعمال الحقوق والحريات المنصوص عليها في الاتفاقية.
    37. El Comité pide al Estado Parte que en su cuarto informe periódico le proporcione información precisa y detallada, así como ejemplos concretos, acerca de los recursos de que disponen las víctimas de violaciones de los derechos consagrados en el Pacto. UN 37- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم لها في تقريرها الدوري الرابع معلومات دقيقة ومفصلة عن سبل الانتصاف القضائية المتاحة لضحايا انتهاكات الحقوق التي ينص عليها العهد، وأمثلة محددة على ذلك.
    296. El Comité exhorta al Estado Parte a que en su cuarto informe periódico le proporcione información precisa y detallada, así como ejemplos concretos, acerca de los recursos de que disponen las víctimas de violaciones de los derechos consagrados en el Pacto. UN 296- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري الرابع معلومات دقيقة ومفصلة عن سبل الانتصاف القضائية المتاحة لضحايا انتهاكات الحقوق التي ينص عليها العهد، وأمثلة محددة على ذلك.
    Se define a estos últimos como " procedimientos jurídicos incoados ante un órgano judicial con el fin de obligar a las autoridades que practican la detención a aportar información precisa y detallada sobre el paradero y las condiciones de detención de una persona o a hacer que comparezca ante el órgano judicial " (sección S m)). UN وتُعرَّف الإجراءات الأخرى المماثلة بأنها تعني " أي إجراء قانوني يتخذ أمام هيئة قضائية لإجبار سلطات الاحتجاز على تقديم معلومات دقيقة ومفصلة بشأن مكان وظروف احتجاز شخص ما أو تقديم شخص محتجز للمثول أمام تلك الهيئة القضائية " (الفرع قاف(م)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد