ويكيبيديا

    "معلومات سرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información confidencial
        
    • información clasificada
        
    • información secreta
        
    • información reservada
        
    • información confidenciales
        
    • información privilegiada
        
    • información de carácter confidencial
        
    • secreto
        
    • confidencial y
        
    • informacion secreta
        
    • informacion clasificada
        
    • un soplo
        
    • un chivatazo
        
    • información interna
        
    Destinatarios seleccionados: Los examinadores principales y todos los examinadores que tengan acceso a información confidencial UN المتدرِّبون المستهدَفون: خبراء الاستعراض الرئيسيون وجميع خبراء الاستعراض الذين يطلعون على معلومات سرية.
    Destinatarios seleccionados. Los examinadores principales y todos los examinadores que tengan acceso a información confidencial. UN المتدرِّبون المستهدَفون: خبراء الاستعراض الرئيسيون وجميع خبراء الاستعراض الذين يطلعون على معلومات سرية.
    Un participante instó a poner especial cuidado en no revelar la información confidencial examinada en las consultas oficiosas. UN وحث أحد المشاركين على توخي الحذر بعدم إفشاء معلومات سرية نوقشت أثناء المشاورات غير الرسمية.
    Bueno, algunos de sus testimonios en el caso de malversación de Renny involucraban información clasificada. Open Subtitles كذلك , فإن بعض شهادته في حالة اختلاس ورينى ولم تتضمن معلومات سرية
    Y ello es así porque hay un expediente secreto con información secreta que se presenta al juez y, en consecuencia, se produce la prórroga. UN وذلك يرجع إلى أن هنالك ملفا سريا مع معلومات سرية تقدم إلى القاضي ولذلك يأخذ التمديد مجراه.
    Su detención, contra la que recurrió en apelación, también fue confirmada por el juez militar, aparentemente sobre la base de información reservada. UN وعلى الرغم من استئنافه أمر الاحتجاز الصادر بحقه فقد أقر قاض عسكري احتجازه بالاستناد، حسبما أفيد، إلى معلومات سرية.
    Por consiguiente, no hay necesidad de hablar de información confidencial publicada por el CICR. UN لذلك، لا توجد حاجة للإشارة إلى وجود معلومات سرية لدى اللجنة الدولية.
    Además, parece sorprendente que el autor de esa filtración sea la misma persona que la que parecía culpar a la autora por haber trasmitido información confidencial. UN وعلاوة على ذلك، لا يعقل أن تصدر هذه الشهادة من ذات الشخص الذي يكون مستاء من صاحبة الشكوى لقيامها بنقل معلومات سرية.
    Además, parece sorprendente que el autor de esa filtración sea la misma persona que la que parecía culpar a la autora por haber trasmitido información confidencial. UN وعلاوة على ذلك، لا يعقل أن تصدر هذه الشهادة من ذات الشخص الذي يكون مستاء من صاحبة الشكوى لقيامها بنقل معلومات سرية.
    - ¿Y es correcto señalar que nunca ha filtrado información confidencial a su esposo? Open Subtitles هل من الحقيقة قول أنك لم تسربي معلومات سرية إلى زوجك ؟
    No revelarán, ni siquiera después de la expiración de su mandato, ninguna información confidencial que obre en su conocimiento en razón de sus funciones respecto de la Autoridad. UN وعليهم ألا يفشوا، حتي بعد انتهاء وظائفهم، أية معلومات سرية وصلت الى علمهم بحكم قيامهم بواجباتهم في السلطة.
    Además, otorgaba protección a toda información confidencial que pudiera figurar en las propuestas. UN وعلاوة على ذلك، فهي توفر الحماية ﻷية معلومات سرية قد ترد في الاقتراحات.
    No revelarán, ni siquiera después de la expiración de su mandato, ninguna información confidencial que obre en su conocimiento en razón de sus funciones respecto de la Autoridad. UN وعليهم ألا يفشوا، حتي بعد انتهاء وظائفهم، أية معلومات سرية وصلت إلى علمهم بحكم قيامهم بواجباتهم في السلطة.
    Por regla general, se consideró que la cooperación había sido útil, si bien algunos países lamentaron que no se pudiera suministrar ninguna información confidencial en este contexto. UN وارتئي أن التعاون مفيد، ولو أن بعض البلدان قد أعربت عن أسفها ﻷنه لم يكن من الممكن توفير أية معلومات سرية في هذا السياق.
    De 1987 a 1989 el autor entregó información confidencial a los muyahidin. UN ومن عام ١٩٨٧ إلى عام ١٩٨٩ كان مقدم البلاغ يسرب معلومات سرية إلى المنظمة.
    No se difunde información confidencial o delicada por la Internet. UN لا توضع معلومات سرية أو حساسة على شبكة الانترنت.
    ¿Ha revelado información clasificada no autorizada a algún servicio de inteligencia extranjero? Open Subtitles هل كشفت عن أي معلومات سرية غير مصرحة, لإستخبارات أجنبية؟
    Y lo próximo que supo era que estaba usando su computadora portátil personal para acceder a información clasificada. Open Subtitles والشيء التالي الذي علمت بشأنه ، أنها كانت تستخدم حاسوبك الشخصي للولوج إلى معلومات سرية
    Un documento protegido porque contiene información secreta podrá revelarse si se elimina previamente de él la información secreta. 20.3. UN ويمكن لوثيقة محمية من الكشف الكامل لاحتوائها معلومات سرية محمية أن يُكشف عنها في حال إزالة المعلومات السرية.
    Un documento protegido porque contiene información secreta podrá revelarse si se elimina previamente de él la información secreta. UN ويمكن الإفصاح عن وثيقة محمية من الكشف الكامل لاحتوائها معلومات سرية محمية في حال أن نستبعد منها المعلومات السرية.
    Al parecer, todas las órdenes fueron confirmadas sobre la base de información reservada. UN وأفيد أن جميع اﻷوامر أُقرت بالاستناد إلى معلومات سرية.
    En el informe se detallaba además que, en la ejecución de su plan, los funcionarios en cuestión incurrieron en declaraciones falsas y omisiones de fondo ante las Naciones Unidas, además de divulgar indebidamente documentos e información confidenciales a personas ajenas a la Organización. UN وتضمّن التقرير كذلك تفاصيل تفيد بأن الموظفيْن المعنييْن أدليا ببيانات خاطئة للأمم المتحدة وحجبا عنها حقائق مادية تعزيزا لمخططهما، وكذلك كشفا بشكل غير لائق عن وثائق معلومات سرية لأشخاص من خارج المنظمة.
    Tal vez podamos llamar a la Hacienda, para pillarlas por transferencia de información privilegiada. Open Subtitles ربما يمكننا جعل دائرة الدخل تقبض عليهنّ بتهمة المتاجرة نتيجة كشف معلومات سرية
    En cumplimiento de mis responsabilidades en la Junta Ejecutiva, no revelaré, ni siquiera después de la terminación de mis funciones, ninguna información confidencial o amparada por patentes que se transfiera a la Junta Ejecutiva de conformidad con las modalidades y procedimientos del MDL, ni ninguna otra información de carácter confidencial que llegue a mi conocimiento como consecuencia del desempeño de mis funciones en la Junta Ejecutiva. UN ورهناً بمسؤولياتي أمام المجلس التنفيذي، لن أكشف، حتى بعد انتهاء مهامي، عن أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تحال إلى المجلس التنفيذي وفقاً لطرائق وإجراءات الآلية، أو أي معلومات سرية أخرى تصل إلى علمي بحكم أدائي لمهامي في المجلس التنفيذي.
    Sostiene que, en el presente caso, acceder al expediente equivale a acceder a información calificada de secreto oficial. UN وهو يؤكد أن الاطلاع على ملف القضية يعادل الاطلاع على معلومات سرية في هذه القضية.
    La información tendrá carácter confidencial y no será publicada. UN وستعامل المعلومات بوصفها معلومات سرية ولن يجري نشرها.
    - No queremos informacion secreta. Open Subtitles نحن لا نبحث عن معلومات سرية
    ¿Y ahora dices que le esta dando informacion clasificada a los sudafricanos? Open Subtitles الآن هو يعطي معلومات سرية لجنوب أفريقيا.
    Tengo un soplo sobre el oro galés. Open Subtitles لدي معلومات سرية حول الذهب الويلزي
    Oye, estoy trabajando un chivatazo de un delincuente potencial, pero no tenemos una víctima. Open Subtitles أهلا، أنا أعمل على معلومات سرية على مجرم محتمل، ولكن ليس لدينا ضـحيه
    De fusiones corporativas o información interna de sus equipos deportivos. Open Subtitles هو يمكن أن يكون أي شيئ عن إندماج كبير إلى معلومات سرية عن فرق ألعابه الرياضية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد