Actividad 5: información sobre los usos de los PFC | UN | النشاط 5: معلومات عن استخدامات المواد الكيميائية البيرفلورية |
Ese documento de orientación se basará, como mínimo, en la información especificada en el anexo I o, en su caso, en el anexo IV, e incluirá información sobre los usos del producto químico en una categoría distinta de aquella a la que se aplique la medida reglamentaria firme. | UN | ويجب أن تستند وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول، أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية المحددة في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي. |
Ese documento de orientación se basará, como mínimo, en la información especificada en el anexo I o, en su caso, en el anexo IV, e incluirá información sobre los usos del producto químico en una categoría distinta de aquella a la que se aplique la medida reglamentaria firme. | UN | ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي. |
Ese documento de orientación se basará, como mínimo, en la información especificada en el anexo I o, en su caso, en el anexo IV, e incluirá información sobre los usos del producto químico en una categoría distinta de aquella a la que se aplique la medida reglamentaria firme. | UN | ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي. |
Ese documento de orientación se basará, como mínimo, en la información especificada en el anexo I o, en su caso, en el anexo IV, e incluirá información sobre los usos del producto químico en una categoría distinta de aquella a la que se aplique la medida reglamentaria firme. | UN | ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي. |
Ese documento de orientación se basará, como mínimo, en la información especificada en el anexo I o, en su caso, en el anexo IV, e incluirá información sobre los usos del producto químico en una categoría distinta de aquella a la que se aplique la medida reglamentaria firme. | UN | ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي. |
Ese documento de orientación se basará, como mínimo, en la información especificada en el anexo I o, en su caso, en el anexo IV, e incluirá información sobre los usos del producto químico en una categoría distinta de aquella a la que se aplique la medida reglamentaria firme. | UN | ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي. |
Ese documento de orientación se basará, como mínimo, en la información especificada en el anexo I o, en su caso, en el anexo IV, e incluirá información sobre los usos del producto químico en una categoría distinta de aquella a la que se aplique la medida reglamentaria firme " . | UN | ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي.`` |
Ese documento de orientación se basará, como mínimo, en la información especificada en el anexo I o, en su caso, en el anexo IV, e incluirá información sobre los usos del producto químico en una categoría distinta de aquella a la que se aplique la medida reglamentaria firme. | UN | ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي. |
Ese documento de orientación se basará, como mínimo, en la información especificada en el anexo I o, en su caso, en el anexo IV, e incluirá información sobre los usos del producto químico en una categoría distinta de aquella a la que se aplique la medida reglamentaria firme. | UN | ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي. |
De conformidad con la decisión, la Secretaría se dirigió por escrito a todas las Partes para pedirles que presentasen información sobre los usos de los agentes de procesos en sus territorios, antes del 30 de septiembre de 2010. | UN | وعملاً بهذا المقرر، كتبت الأمانة إلى جميع الأطراف طالبة منها تقديم معلومات عن استخدامات عوامل التصنيع في أراضيها بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2010. |
Instar a aquellas Partes que todavía tienen que presentar información sobre los usos como agentes de procesos conforme a lo solicitado en las decisiones X/14 y XXI/3 a que lo hagan con carácter urgente, y a más tardar el 31 de marzo de 2012; | UN | 2 - يحث الأطراف التي لم تقدم بعد معلومات عن استخدامات عوامل التصنيع وفقاً للمطلوب في المقررين 10/14 و21/3، أن تبادر إلى تقديمها على وجه السرعة، وفي موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2012؛ |
El representante de la Secretaría dijo que, hasta el momento de celebrarse la reunión en curso, 42 Partes no habían presentado información sobre los usos como agentes de procesos como se requería en las decisiones X/14 y XXI/3. | UN | 77 - أفاد ممثل الأمانة بأن 42 طرفاً لم تقدم، بحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع، معلومات عن استخدامات عوامل الإنتاج التي يقتضيها المقرران 10/14 و21/3. |
En tanto y en cuanto la notificación de usos como materia prima fuese un requisito del Protocolo y habida cuenta de que el hecho de no notificar esos usos era equivalente a afirmar que una Parte no tenía esos usos, el informe sobre datos de la Secretaría debería incluir información sobre los usos como materia prima del mismo modo que incluía información sobre la producción y el consumo. | UN | وبقدر ما يعتبر الإبلاغ عن استخدامات المواد الوسيطة إلزامياً بموجب البروتوكول، وبما أن التقصير في الإبلاغ عن هذه الاستخدامات يرقى إلى التأكيد بعدم وجود هذه الاستخدامات، ينبغي أن يشمل تقرير الأمانة عن البيانات معلومات عن استخدامات المواد الوسيطة بنفس قدر ما يشمل معلومات عن الإنتاج والاستهلاك. |
En la figura 2 se presenta información sobre los usos como materia prima en un gráfico de barras y en la figura 3 se indica el número de Partes que presentaron datos sobre esos usos. | UN | 63 - ويعرض الشكل 2 معلومات عن استخدامات المواد الوسيطة على مخطط عمودي، بينما يظهر الشكل 3 عدد الأطراف التي أبلغت عن معلومات تتعلق باستخدامات المواد الوسيطة. |
En tanto y en cuanto la notificación de usos como materia prima fuese un requisito del Protocolo y habida cuenta de que el hecho de no notificar esos usos era equivalente a afirmar que una Parte no tenía esos usos, el informe sobre datos de la Secretaría debería incluir información sobre los usos como materia prima del mismo modo que incluía información sobre la producción y el consumo. | UN | وبقدر ما يعتبر الإبلاغ عن استخدامات المواد الوسيطة إلزامياً بموجب البروتوكول، وبما أن التقصير في الإبلاغ عن هذه الاستخدامات يرقى إلى التأكيد بعدم وجود هذه الاستخدامات، ينبغي أن يشمل تقرير الأمانة عن البيانات معلومات عن استخدامات المواد الوسيطة بنفس قدر ما يشمل معلومات عن الإنتاج والاستهلاك. |
Con posterioridad al 8 de septiembre de 2011, 35 nuevas Partes presentaron información sobre los usos de sustancias que agotan el ozono en aplicaciones como agentes de procesos en sus países, según lo estipulado en la XXI/3, con lo cual el número total de Partes que han presentado información sobre los usos como agentes de procesos asciende a 141. | UN | 6 - بعد انقضاء 8 أيلول/سبتمبر 2011، قدم 35 طرفاً إضافياً معلومات عن استخدامات المواد المستنفدة للأوزون كعوامل تصنيع، وفقاً للمطلوب في المقرر 21/3. وبذلك وصل مجموع الأطراف التي قدمت معلومات عن الاستخدامات كعوامل تصنيع إلى 141 طرفاً. |
Tras la Enmienda de Beijing se adoptaron varias decisiones (decisiones XXIII/5, XXI/10, XX/6, XVIII/14, XVI/10 y XI/13) en las que se alentó y se instó a las Partes a que presentaran información sobre los usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, como se exige en el artículo 7, además de recordárseles esa obligación. | UN | 60 - وعقب سريان تعديل بيجين، جرى اعتماد عدة مقررات (المقررات 23/5 و 21/10 و20/6 و18/14 و 16/10 و11/13) وهي تشجِّع وتحثّ وتذكِّر الأطراف بشأن إبلاغ معلومات عن استخدامات الحجر ومعالجات ما قبل الشحن بالنسبة لبروميد الميثيل على النحو المطلوب بمقتضى المادة 7. |