ويكيبيديا

    "معلومات عن الخطط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información sobre los planes
        
    • información sobre planes
        
    • informar sobre los planes
        
    El Japón solicitó información sobre los planes del Perú a este respecto. UN وطلبت اليابان معلومات عن الخطط التي وُضعت في هذا الصدد.
    Las delegaciones solicitaron asimismo una mayor información sobre los planes para mitigar riesgos y responder a situaciones imprevistas. UN كما طلبت الوفود الحصول على معلومات عن الخطط الموضوعة للتخفيف من المخاطر والاستجابة للحالات الطارئة.
    Por último, verá con agrado que la delegación presente información sobre los planes y programas dirigidos a las mujeres indígenas en las zonas rurales. UN وأخيرا، قالت إنها ترحب بأية معلومات عن الخطط والبرامج الموجهة للنساء المنتميات إلى الشعوب الأصلية في المناطق الريفية.
    Nota: Cada Estado Parte debe proporcionar información sobre los planes y futuras actividades, según sea apropiado, y se reservará el derecho de modificarla en cualquier momento. UN ملاحظة: ينبغي لكل دولة طرف أن تقدم معلومات عن الخطط والأنشطة المستقبلية عند الاقتضاء وأن تحتفظ بالحق في تعديلها في أي وقت.
    Recabar información sobre planes nacionales pertinentes de gestión de actividades en casos de desastre que se sirvan de soluciones basadas en la tecnología espacial UN ● جمع معلومات عن الخطط الوطنية ذات الصلة بإدارة الكوارث التي تستند إلى الحلول المعتمدة على التكنولوجيات الفضائية
    Sírvase proporcionar información sobre los planes y programas de apoyo a las mujeres de edad, sobre todo de las zonas rurales, y de las minorías étnicas. UN يُرجى تقديم معلومات عن الخطط والبرامج التي تقدم الدعم للمسنات، خاصة في المناطق الريفية وبين الأقليات العرقية.
    Alemania solicitó además información sobre los planes para investigar y enjuiciar los casos de violencia contra los periodistas. UN وطلبت معلومات عن الخطط الرامية إلى التحقيق في حالات العنف الذي ارتُكب في حق صحفيين وملاحقة مرتكبيه قضائياً.
    Los interlocutores del Relator Especial le informaron de las miles de dificultades y prácticas discriminatorias con que tropiezan los palestinos al tratar de obtener permisos para la construcción e información sobre los planes generales impuestos. UN وذكر محدثو المقرر الخاص مجموعة متنوعة من الصعوبات والممارسات التمييزية التي تواجه الفلسطينيين في الحصول على رخص البناء، وقدموا معلومات عن الخطط الرئيسية التي تفرض عليهم.
    La oradora agradecería además que se brindara información sobre los planes del Gobierno en relación con los programas de educación sexual, salud mental y educación física en las escuelas. UN وهل هناك جدول زمني مرحلي لتحقيق هذه الأهداف؟ وترجو أيضا الحصول على معلومات عن الخطط الحكومية بشأن برامج التثقيف الجنسي والصحة العقلية والتربية البدنية في المدارس.
    La India solicitó información sobre los planes de establecer una institución nacional de derechos humanos, facilitar los viajes al extranjero y autorizar reuniones periódicas de las familias separadas. UN وطلبت الهند معلومات عن الخطط التي تتوخاها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لإقامة مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وتسهيل السفر إلى الخارج، وتسهيل اللقاءات المنتظمة للأسر المشتتة.
    Solicitó información sobre los planes y proyectos de cooperación destinados a mejorar la calidad de la educación y sobre los programas específicamente destinados a conseguir que los niños con discapacidad pudieran acceder a la educación en igualdad de condiciones. UN وطلبت معلومات عن الخطط ومشاريع التعاون التي تهدف إلى تحسين نوعية التعليم وعن برامج محددة تتناول تمكين الأطفال ذوي الإعاقة من الوصول إلى التعليم بشكل متكافئ مع غيرهم من الأطفال.
    Sírvanse asimismo facilitar información sobre los planes para reforzar el mandato y la capacidad funcional de la Comisión Nacional para los Derechos Humanos y la Ciudadanía. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الخطط الرامية إلى تعزيز ولاية " اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمواطنة " وقدرتها الوظيفية.
    Sírvanse también facilitar información sobre los planes para reforzar el mandato y la capacidad funcional de la Comisión Nacional para los Derechos Humanos y la Ciudadanía. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الخطط الرامية إلى تعزيز ولاية " اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمواطنة " وقدرتها الوظيفية.
    10. En la Guía se pedía a las Partes que proporcionasen información sobre los planes y estrategias nacionales existentes en otros sectores sociales y económicos relacionados con la lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras. UN 10- طلب دليل الممارسة إلى الأطراف أن تقدم معلومات عن الخطط والاستراتيجيات الوطنية المتاحة في مجالات اجتماعية واقتصادية أخرى لها صلة بمكافحة تردي الأراضي والتصحر.
    Sírvanse proporcionar información sobre los planes que se están aplicando para lograr ese objetivo, incluidas las estrategias y el plazo para su aplicación, e indicar si el plan prevé el uso de medidas especiales de carácter temporal respecto de mujeres de clases atrasadas y de castas y tribus registradas y mujeres de zonas rurales. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطط القائمة لبلوغ هذا الهدف، بما في ذلك الاستراتيجيات والجدول الزمني لتنفيذها، وذكر ما إذا كانت الخطط تهدف إلى استخدام تدابير خاصة مؤقتة للنساء في الطبقات المتخلفة والنساء من طوائف الطبقات الدنيا والقبائل والنساء الريفيات.
    Además, el Subcomité solicita información sobre los planes y plazos previstos para el establecimiento de ese sistema, incluidas las estructuras necesarias, para velar por su funcionamiento eficaz en la práctica, así como el texto de cualquier nuevo instrumento legislativo sobre la materia que pueda promulgarse. UN بالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة الفرعية معلومات عن الخطط والإطار الزمني لإرساء هذا النظام، بما في ذلك الهياكل الضرورية لضمان أدائه وظيفته على النحو الفعال وعملياً، ونسخة من أي تشريع جديد فور اعتماد هذا التشريع.
    Además, el Subcomité solicita información sobre los planes y plazos previstos para el establecimiento de ese sistema, incluidas las estructuras necesarias, para velar por su funcionamiento eficaz en la práctica, así como el texto de cualquier nuevo instrumento legislativo sobre la materia que pueda promulgarse. UN وبالإضافة إلى ذلك تطلب اللجنة الفرعية معلومات عن الخطط والإطار الزمني لإنشاء هذا النظام، بما في ذلك الهياكل الأساسية اللازمة، لضمان أداء وظيفته على النحو الفعال وعلى الصعيد العملي أيضاً ونسخة من أي تشريع جديد فور اعتماده.
    73. Alemania, refiriéndose a la prioridad que Kenya había dado al rápido reasentamiento de los desplazados internos, señaló que centenares de desplazados no tenían acceso a derechos y servicios básicos y solicitó información sobre los planes de Kenya para resolver la situación. UN 73- ولاحظت ألمانيا، في معرض إشارتها إلى الأولوية التي حددتها كينيا لتسريع إعادة توطين المشردين داخلياً، عدم إتاحة الفرصة للتمتع بالحقوق والخدمات الأساسية لمئات من المشردين، وطلبت معلومات عن الخطط التي وضعتها كينيا لتدارك الوضع.
    Solicitó información sobre los planes de Suriname para mejorar la accesibilidad y la calidad de la educación, especialmente en el interior del país, así como sobre las medidas adoptadas para eliminar la violencia contra los niños. UN وأملت سلوفينيا في الحصول على معلومات عن الخطط التي وضعتها سورينام لتحسين إمكانية الحصول على التعليم ونوعيته، ولا سيما في المناطق النائية من البلاد فضلاً عن التدابير المتخذة للقضاء على العنف ضد الأطفال.
    También agradecerá toda información sobre planes y programas de lucha concretos contra las enfermedades de transmisión sexual entre adolescentes prostitutas. UN وطلبت تقديم معلومات عن الخطط والبرامج المحددة لمكافحة اﻷمراض التي تنقل عن طريق الاتصال الجنسي فيما بين الفتيات المراهقات العاهرات.
    El documento A/AC.109/2010/L.4 contiene información sobre planes anteriores para el desarrollo socioeconómico de Vieques. UN ويمكن الاطلاع على معلومات عن الخطط السابقة للتنمية الاقتصادية - الاجتماعية لبييكيس في الوثيقة A/AC.109/2010/L.4.
    Respecto a la transparencia multilateral, la Argentina y Chile incorporaron a la Convención la posibilidad de informar sobre los planes de empleo de minas retenidas para entrenamiento en los informes que presenten los Estados Partes a la Convención. UN وفيما يتعلق بالشفافية في إطار العلاقات المتعددة الأطراف، أدرجت الأرجنتين وشيلي في الاتفاقية إمكانية تضمين التقارير الوطنية المقدمة من الدول الأطراف في الاتفاقية معلومات عن الخطط المتعلقة باستعمال الألغام المحتفظ بها لأغراض التدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد