ويكيبيديا

    "معلومات عن العنف ضد المرأة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información sobre la violencia contra la mujer
        
    • información sobre la violencia contra las mujeres
        
    • informaciones sobre la violencia contra la mujer
        
    La oradora conviene en que el Comité necesita más información sobre la violencia contra la mujer para poder formular una recomendación. En particular, le gustaría saber qué sentencias se imponen para la violación de niños. UN وأعربت عن موافقتها على أن اللجنة تحتاج إلى معلومات عن العنف ضد المرأة لكي يتسنى لها أن تصيغ توصية؛ وتساءلت، بخاصة، عن العقوبات التي تفرض على اغتصاب اﻷطفال.
    38. La Sra. Shin observa que en el informe no se facilita información sobre la violencia contra la mujer y pregunta qué mecanismos se usarán para recoger los datos pertinentes. UN 38 - السيدة شين: لاحظت أن التقرير لا يتضمن أية معلومات عن العنف ضد المرأة وسألت عن الآليات المستخدمة لجمع البيانات ذات الصلة بهذا الموضوع.
    Supone un adelanto significativo que cada vez con mayor frecuencia los jóvenes pidan a la Fundación información sobre la violencia contra la mujer y la violencia doméstica para utilizarla en las escuelas y en proyectos de graduación. UN ويتمثل أحد التطورات الهامة في تزايد وتيرة توجه الشباب إلى المؤسسة قصد الحصول على معلومات عن العنف ضد المرأة والعنف العائلي لاستخدامها في المشاريع الدراسية ومشاريع التخرج.
    Se pidió al Secretario General que incluyera en sus informes al Consejo sobre las situaciones de conflicto armado información sobre la violencia contra las mujeres. UN وطُلب من الأمين العام إدراج معلومات عن العنف ضد المرأة في ما يقدمه إلى المجلس من تقارير بشأن حالات الصراع المسلح.
    29. Además, preocupa a la oradora la falta de informaciones sobre la violencia contra la mujer y el niño. UN 29 - وعلاوة على ذلك، فهي تشعر بالقلق إزاء عدم توفر معلومات عن العنف ضد المرأة والطفل.
    Se considera que las encuestas basadas en la población o las encuestas de hogares en las que se pregunta a las mujeres acerca de sus experiencias en materia de violencia son el método más confiable para obtener información sobre la violencia contra la mujer en una población general. UN 187 - الدراسات الاستقصائية بناءً على معلومات من السكان أو الأُسر، التي تسأل النساء عن خبرتهن في العنف، تُعتَبَر أكثر الأساليب موثوقية لجمع معلومات عن العنف ضد المرأة في عموم السكان.
    Por otra parte, señala con inquietud que la violación en el matrimonio no está tipificada como delito y que el Estado parte ha afirmado que la creación de refugios para las víctimas de la violencia no es una opción viable para el país, y lamenta la ausencia de datos y de información sobre la violencia contra la mujer, desglosada por grupos de edad. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة مع القلق أن الاغتصاب الزوجي لا يعترف به كجريمة جنائية فضلا عن تصريح الدولة الطرف بأن توفير ملاجئ لضحايا العنف ليس خيارا ممكنا للبلد، وهي تعرب عن أسفها لعدم وجود بيانات أو معلومات عن العنف ضد المرأة مقسمة حسب فئات العمر.
    Por otra parte, señala con inquietud que la violación en el matrimonio no está tipificada como delito y que el Estado parte ha afirmado que la creación de refugios para las víctimas de la violencia no es una opción viable para el país, y lamenta la ausencia de datos y de información sobre la violencia contra la mujer, desglosada por grupos de edad. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة مع القلق أن الاغتصاب الزوجي لا يعترف به كجريمة جنائية فضلا عن تصريح الدولة الطرف بأن توفير ملاجئ لضحايا العنف ليس خيارا ممكنا للبلد، وهي تعرب عن أسفها لعدم وجود بيانات أو معلومات عن العنف ضد المرأة مقسمة حسب فئات العمر.
    a) A recabar y recibir información sobre la violencia contra la mujer, sus causas y sus consecuencias, de los gobiernos, órganos creados en virtud de tratados, organismos especializados, otros relatores especiales encargados de diversas cuestiones de derechos humanos, y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, incluidas las organizaciones de mujeres, y a responder eficazmente a esa información; UN (أ) التماس وتلقي معلومات عن العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه من الحكومات، وهيئات المعاهدات، والوكالات المتخصصة، وسائر المقررين الخاصين المسؤولين عن مختلف مسائل حقوق الإنسان، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية، والاستجابة بفعالية لتلك المعلومات؛
    a) A recabar y recibir información sobre la violencia contra la mujer, sus causas y sus consecuencias, de los gobiernos, órganos creados en virtud de tratados, organismos especializados, otros relatores especiales encargados de diversas cuestiones de derechos humanos, y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, incluidas las organizaciones de mujeres, y a responder eficazmente a esa información; UN (أ) التماس وتلقي معلومات عن العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه من الحكومات، وهيئات المعاهدات، والوكالات المتخصصة، وسائر المقررين الخاصين المسؤولين عن مختلف مسائل حقوق الإنسان، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية، والاستجابة بفعالية لتلك المعلومات؛
    a) A recabar y recibir información sobre la violencia contra la mujer, sus causas y sus consecuencias, de los gobiernos, los órganos creados en virtud de tratados, los organismos especializados, otros relatores especiales encargados de diversas cuestiones de derechos humanos, y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, incluidas las organizaciones de mujeres, y a responder eficazmente a esa información; UN (أ) التماس وتلقي معلومات عن العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه من الحكومات، وهيئات المعاهدات، والوكالات المتخصصة، والمقررين الخاصين الآخرين المسؤولين عن مختلف مسائل حقوق الإنسان، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية، والاستجابة بفعالية لتلك المعلومات؛
    a) A recabar y recibir información sobre la violencia contra la mujer, sus causas y sus consecuencias, de los gobiernos, los órganos creados en virtud de tratados, los organismos especializados, otros relatores especiales encargados de diversas cuestiones de derechos humanos, y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, incluidas las organizaciones de mujeres, y a responder eficazmente a esa información; UN (أ) التماس وتلقي معلومات عن العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه من الحكومات، وهيئات المعاهدات، والوكالات المتخصصة، والمقررين الخاصين الآخرين المسؤولين عن مختلف مسائل حقوق الإنسان، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية، والاستجابة بفعالية لتلك المعلومات؛
    Se han incluido preguntas o módulos sobre la violencia contra la mujer en las encuestas demográficas y de salud y en las encuestas sobre la salud reproductiva en una serie de países, entre ellos, Camboya, Colombia, Egipto, Haití, la India, Nicaragua, el Perú, la República Dominicana y Zambia. Varios gobiernos realizan rutinariamente encuestas sobre el delito basadas en la población que comprenden información sobre la violencia contra la mujer. UN وقد سبق إدراج الأسئلة أو الوحدات المتعلقة بالعنف ضد المرأة في الدراسات الاستقصائية الديموغرافية والصحية وفي الدراسات الاستقصائية المعنية بالصحة التناسلية في عدد من البلدان، من بينها كمبوديا، وكولومبيا، والجمهورية الدومينيكية، ومصر، وهايتي، والهند، ونيكاراغوا، وبيرو، وزامبيا.() وتجري عدة حكومات بشكل روتيني دراسات استقصائية للجريمة تقوم على أساس السكان، وتشمل معلومات عن العنف ضد المرأة.
    30. Su predecesora preparó un informe temático sobre los indicadores y cree que la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas ha recibido el mandato de incluir en su labor información sobre la violencia contra las mujeres. UN 30 - ومضت قائلة إن سلفها أعدت تقريرا مواضيعيا بشأن المؤشرات وأنها تعتقد أن اللجنة الإحصائية بالأمم المتحدة قد تلقت ولاية بأن تضمِّن عملها معلومات عن العنف ضد المرأة.
    i) Incluir informaciones sobre la violencia contra la mujer, con inclusión de sus causas y sus consecuencias, en sus informes a los mecanismos internacionales de derechos humanos; UN )ط( تضمين التقارير التي تقدمها إلى آليات حقوق اﻹنسان الدولية معلومات عن العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد