ويكيبيديا

    "معلومات عن المساعدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información sobre la asistencia
        
    • información sobre asistencia
        
    • informó de la asistencia
        
    • información relativa a la asistencia
        
    • información sobre las actividades de asistencia
        
    México pidió información sobre la asistencia técnica internacional necesaria para reducir la pobreza. UN وطلبت المكسيك معلومات عن المساعدة التقنية الدولية اللازمة للحد من الفقر.
    v) Proporcionar información sobre la asistencia financiera y técnica para el desarrollo y la transferencia de tecnología; UN `5` توفير معلومات عن المساعدة المالية والتقنية المقدمة من أجل تطوير التكنولوجيات ونقلها؛
    i) información sobre la asistencia proporcionada, desglosada por: UN `1` معلومات عن المساعدة المُقدمة، مصنّفةً حسب ما يلي:
    Angola no presentó información sobre la asistencia técnica que había recibido, con lo cual incumplió un requisito obligatorio de presentación de información. UN ولم تقدم أنغولا معلومات عن المساعدة التقنية التي تلقتها بالفعل، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية.
    Unos 25 organismos, entre ellos la UNCTAD y 33 países proporcionan información sobre asistencia técnica relacionada con el comercio. UN وتوفر نحو 25 وكالة، من بينها الأونكتاد، و33 بلداً معلومات عن المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    :: Poner de relieve la necesidad de que los donantes proporcionen información sobre la asistencia disponible y se coordinen mejor entre ellos UN :: إبراز أنّ المانحين بحاجة إلى تقديم معلومات عن المساعدة المتاحة وإلى تحسين التنسيق فيما بينهم
    México pidió información sobre la asistencia técnica que necesitaba Bhután para garantizar el acceso a la educación y eliminar la explotación y el abuso sexuales. UN والتمست المكسيك معلومات عن المساعدة التقنية التي تحتاجها بوتان من أجل ضمان الوصول إلى التعليم والقضاء على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Como ejemplo de cómo se aplicaba en la práctica el procedimiento de auxilio judicial mutuo, se facilitó información sobre la asistencia prestada por el Canadá, a petición de Chile, en relación con un proceso por torturas tramitado en ese país. UN وكمثال على كيفية تطبيق إجراء المساعدة القانونية المتبادلة في الواقع، قدمت معلومات عن المساعدة التي قدمتها كندا بناء على طلب من شيلي فيما يتعلق بمحاكمة متصلة بالتعذيب في ذلك البلد.
    Algunos países presentan información sobre la asistencia extranjera; la mayoría no desglosa los datos sobre la financiación en inversiones de capital y gastos corrientes de explotación. UN وبعض البلدان يقدم بالفعل معلومات عن المساعدة الخارجية؛ وغالبية هذه البلدان لا تقسم التمويل إلى استثمار رأسمالي وانفاق تشغيلي جار.
    Habla " El objetivo iba dirigido a incrementar la confianza de las mujeres víctimas de los malos tratos, animándolas a romper el silencio y aislamiento en que se encuentran, facilitándolas asimismo información sobre la asistencia especializada. UN تكلمي " كان الهدف من هذه الحملة زيادة الثقة لدى النساء ضحايا سوء المعاملة وتشجيعهن على إنهاء حالة العزلة والصمت التي يعانين منها، وتيسير حصولهن على معلومات عن المساعدة المتخصصة لحالتهن.
    3. ¿Podría facilitar información sobre la asistencia y cooperación recibidas y la necesidad de asistencia en el futuro? UN 3- هل بوسعكم تقديم معلومات عن المساعدة والتعاون وعن الحاجة إلى المساعدة في المستقبل؟
    E. Proporcionar información sobre la asistencia financiera y UN هاء- توفير معلومات عن المساعدة المالية والتقنية المقدمة من أجل تطوير
    E. Proporcionar información sobre la asistencia financiera y técnica UN هاء - توفير معلومات عن المساعدة المالية والتقنية المقدمة
    57. La Oficina Antimonopolística (AMO) facilitó información sobre la asistencia recibida en los diez últimos años. UN 57- قدم مكتب مكافحة الاحتكار معلومات عن المساعدة التي تلقاها خلال السنوات العشر الأخيرة.
    51. La Oficina Antimonopolística facilitó información sobre la asistencia recibida en los últimos diez años. UN 51- قدّم مكتب مكافحة الاحتكار معلومات عن المساعدة التي تلقاها على مدى السنوات العشر الأخيرة.
    A ese respecto, se sugirió que los proveedores de asistencia para el desarrollo publicaran información sobre la asistencia prestada y que esa iniciativa formara parte del seguimiento de la Declaración de París de 2005 sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo. UN وأشير في هذا الصدد إلى أن مقدمي المساعدة الإنمائية ينبغي أن ينشروا معلومات عن المساعدة المقدمة، وأن هذه المبادرة ينبغي أن تكون جزءا من متابعة إعلان باريس لعام 2005 بشأن فعالية المعونات.
    Aunque Sierra Leona indicó las formas específicas de asistencia técnica que necesitaba para aplicar los párrafos 4 y 5, no cumplió con un elemento de notificación obligatorio de proporcionar información sobre la asistencia técnica necesaria para aplicar los párrafos 1 a 3. UN وأشارت إلى الحاجة إلى أشكال محددة من المساعدة التقنية لتنفيذ الفقرتين 4 و5، غير أنها لم تمتثل لاشتراط الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتقديم معلومات عن المساعدة التقنية اللازمة لتنفيذ الفقرات 1 إلى 3.
    La Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) facilitó información sobre la asistencia que había prestado a más de 75 países para preparar y aplicar estrategias nacionales de conservación de la biodiversidad. UN 46 - وقدم الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة معلومات عن المساعدة التي قدمها إلى أكثر من 75 بلدا من أجل إعداد استراتيجيات وطنية للحفظ والتنوع البيولوجي وتنفيذها.
    México pidió información sobre la asistencia técnica solicitada por Seychelles a la comunidad internacional para aplicar eficazmente las convenciones que había ratificado. UN وطلبت المكسيك تقديم معلومات عن المساعدة التقنية التي تحتاجها سيشيل من المجتمع الدولي لكفالة تنفيذ الاتفاقيات التي صدقت عليها تنفيذاً فعالاً.
    La Secretaría y la entidad encargada de administrar el mecanismo financiero recaban información sobre asistencia financiera y técnica. UN تجمع الأمانة والجهة المكلفة بإدارة الآلية المالية معلومات عن المساعدة المالية والتقنية.
    Durante la visita de examen se informó de la asistencia oficial al desarrollo prestada por España durante el período 1989-1994. UN وخلال الزيارة الاستعراضية أُتيحت معلومات عن المساعدة الانمائية الرسمية التي قدمتها اسبانيا في الفترة ٩٨٩١-٤٩٩١.
    Se solicitó del sistema de las Naciones Unidas información relativa a la asistencia prestada a las mujeres palestinas y en el presente informe se han incluido respuestas de seis instituciones. UN وقد طلب من منظومة الأمم المتحدة إرسال معلومات عن المساعدة المقدمة إلى المرأة الفلسطينية وأدرجت في هذا التقرير الردود الواردة من ستة كيانات.
    El presente informe, preparado en atención a los pedidos formulados por la Asamblea General en sus períodos de sesiones quincuagésimo séptimo y quincuagésimo octavo, proporciona información sobre las actividades de asistencia humanitaria y de rehabilitación ofrecidas a los países que atraviesan una crisis humanitaria provocada por un conflicto o por causas naturales, como la sequía, o que se encuentran en proceso de recuperación. UN يقدم هذا التقرير، الذي أُعد استجابة لطلبات الجمعية العامة في دورتيـهـا السابعة والخمسين والثامنة والخمسين، معلومات عن المساعدة الإنسانية والإنعاشية المقدمة إلى البلدان التي تجتاز أزمة إنسانية أو الخارجة منها والتي نشأت بسبب الصراع أو لأسباب طبيعية مثل الجفاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد