ويكيبيديا

    "معلومات عن تنفيذ التوصيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información sobre la aplicación de las recomendaciones
        
    • datos sobre la aplicación de las recomendaciones
        
    Tampoco había información sobre la aplicación de las recomendaciones generales del Comité. UN ولا يتضمن التقرير كذلك أي معلومات عن تنفيذ التوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Tampoco había información sobre la aplicación de las recomendaciones generales del Comité. UN ولا يتضمن التقرير كذلك أي معلومات عن تنفيذ التوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    En este informe se presenta información sobre la aplicación de las recomendaciones aprobadas por la Comisión en su octavo período de sesiones. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة.
    El presente informe contiene información sobre la aplicación de las recomendaciones aprobadas por la Comisión en su noveno período de sesiones. UN يُقدّم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها التاسعة.
    En la sección III del presente informe se proporcionan datos sobre la aplicación de las recomendaciones que figuran en los informes de la Junta de Auditores sobre dicho plan. UN ويقدم الفرع الثالث من هذا التقرير معلومات عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    El presente informe contiene información sobre la aplicación de las recomendaciones aprobadas por la Comisión en su décimo período de sesiones. UN يقدِّم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها العاشرة.
    En la sección III se ofrece información sobre la aplicación de las recomendaciones que figuran en los informes de la Junta de Auditores sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ويقدم الفرع الثالث معلومات عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Enviaron información sobre la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo los Gobiernos de Noruega y Guinea Ecuatorial, países que el Grupo había visitado en 2007. UN وقد وردت من حكومتي النرويج وغينيا الاستوائية معلومات عن تنفيذ التوصيات التي قدمها الفريق العامل إلى حكومات البلدان التي زارها في عام 2007.
    También debería incluirse información sobre la aplicación de las recomendaciones generales del Comité y las medidas que se adoptarían con miras al seguimiento de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وينبغي أن يتضمن التقرير أيضا معلومات عن تنفيذ التوصيات العامة للجنة والتدابير المتخذة فيما يتعلق بمتابعة منهاج عمل بيجين.
    También debería incluirse información sobre la aplicación de las recomendaciones generales del Comité y las medidas que se adoptarían con miras al seguimiento de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وينبغي أن يتضمن التقرير أيضا معلومات عن تنفيذ التوصيات العامة للجنة والتدابير المتخذة فيما يتعلق بمتابعة منهاج عمل بيجين.
    Además, pocas veces se disponía de la información sobre la aplicación de las recomendaciones de las observaciones finales o sobre el seguimiento del examen por los comités de los informes de los Estados partes. UN وبالإضافة إلى ذلك، نادرا ما أتيحت معلومات عن تنفيذ التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية أو فيما يختص بمتابعة عملية نظر اللجان في تقارير الدول الأطراف.
    583. Por último, el Comité recomienda al Estado Parte que incluya en su segundo informe periódico información sobre la aplicación de las recomendaciones anteriores. UN 583- وأخيراً، توصي اللجنة الدولة الطرف بتضمين تقريرها الدوري الثاني معلومات عن تنفيذ التوصيات الواردة أعلاه.
    En particular, se pidió a El Salvador que proporcionara información sobre la aplicación de las recomendaciones contenidas en las observaciones finales formuladas por el Comité en 2006. UN وفي هذا الصدد، طُلب إلى السلفادور تقديم معلومات عن تنفيذ التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في عام 2006.
    El presente informe contiene información sobre la aplicación de las recomendaciones aprobadas por la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas en su 11º período de sesiones y sobre la labor de la Comisión desde la XI UNCTAD. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك وعما أنجزته اللجنة من عمل منذ انعقاد الدورة الحادية عشرة للأونكتاد.
    Además, contiene información sobre la aplicación de las recomendaciones pertinentes formuladas en la reunión de expertos sobre posibles mecanismos para examinar la aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN كما أنه يحتوي على معلومات عن تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن اجتماع الخبراء المعني بالآليات المحتملة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Todos los órganos creados en virtud de tratados solicitan a los Estados partes que en sus informes ulteriores proporcionen información sobre la aplicación de las recomendaciones que figuran en las anteriores observaciones finales. UN تطلب جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى الدول الأطراف تقديم معلومات عن تنفيذ التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية السابقة في تقاريرها اللاحقة.
    Durante el segundo ciclo del examen periódico universal, los estados deben proporcionar información sobre la aplicación de las recomendaciones formuladas durante el primer ciclo, incluidas todas las recomendaciones relativas a la protección de las personas privadas de libertad. UN وخلال الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل، يُتوقع من الدول أن تقدم معلومات عن تنفيذ التوصيات التي قدمت أثناء الدورة الأولى، بما في ذلك جميع التوصيات المتعلقة بحماية الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Todos los órganos creados en virtud de tratados solicitan a los Estados partes que en sus informes ulteriores proporcionen información sobre la aplicación de las recomendaciones que figuran en las anteriores observaciones finales. UN تطلب جميع هيئات المعاهدات إلى الدول الأطراف تضمين تقاريرها اللاحقة معلومات عن تنفيذ التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية السابقة.
    Si bien actualmente los informes sobre la ejecución del presupuesto y las estimaciones presupuestarias contienen información sobre la aplicación de las recomendaciones de la Comisión Consultiva, también deberían contener información sobre la aplicación de recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores. UN ٧ - وإذا كانت تُدرج حاليا معلومات عن تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية، فإنه ينبغي أيضا أن تتضمن تقارير اﻷداء وتقديرات الميزانية معلومات عن تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات.
    Los informes que se presentaran más adelante debían contener información sobre la aplicación de las recomendaciones generales y conclusiones del Comité, así como sobre los programas de seguimiento de la aplicación de los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ٣٤١ - ويجب أن توفر التقارير اللاحقة معلومات عن تنفيذ التوصيات العامة والملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة وكذلك عن برامج المتابعة المتعلقة بتنفيذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    En la sección III del presente informe se proporcionan datos sobre la aplicación de las recomendaciones contenidas en los informes de la Junta de Auditores sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 6 - ويقدم الفرع الثالث من هذا التقرير معلومات عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد