ويكيبيديا

    "معلومات عن تنفيذ المادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información sobre la aplicación del artículo
        
    • información acerca de la aplicación del artículo
        
    • información pertinente para la aplicación del artículo
        
    La Sra. Gnancadja manifiesta su sorpresa por que el informe no aporte información sobre la aplicación del artículo 15. UN 34 - السيدة غنانكاديا: أعربت عن دهشتها أن التقرير لم يتضمن معلومات عن تنفيذ المادة 15.
    La mayoría de las comunicaciones contenían información sobre la aplicación del artículo 12 de la Convención. UN ويتألف معظم الردود من معلومات عن تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية.
    Se lamenta la falta de información sobre la aplicación del artículo 4 de la Convención. UN ١٩١ - وأعرب عن اﻷسف لعدم وجود معلومات عن تنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية.
    El Comité recomienda que en el próximo informe periódico se facilite información sobre la aplicación del artículo 4 de la Convención. UN ٢٠٢ - وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير الدوري القادم معلومات عن تنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية.
    415. El Comité tomó nota con pesar además de que el Estado parte seguía sin facilitar información acerca de la aplicación del artículo 3 de la Convención. UN ٤١٥ - كذلك لاحظت اللجنة مع اﻷسف أن الدولة الطرف ما زالت لا تقدم معلومات عن تنفيذ المادة ٣ من الاتفاقية.
    información pertinente para la aplicación del artículo 3 del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN معلومات عن تنفيذ المادة 3 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    510. El Comité observa con preocupación que el Estado Parte no ha proporcionado información sobre la aplicación del artículo 4 de la Convención. UN 510- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات عن تنفيذ المادة 4 من الاتفاقية.
    El Comité observa con preocupación que el Estado Parte no ha facilitado información sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención referente a la protección y los recursos efectivos, y al derecho a pedir satisfacción o reparación justa y adecuada. UN ٤٥٣ - ولاحظت اللجنة مع القلق أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن تنفيذ المادة ٦ من الاتفاقية بشأن الحماية الفعﱠالة ووسائل الانتصاف، وبشأن الحق في طلب جبر أو تعويض عادل ومناسب.
    El Comité recomienda que en el próximo informe periódico figure información sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención, incluido el número de casos de que se han ocupado las autoridades pertinentes y los tribunales de justicia. UN ١٣٢ - وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير المقبل معلومات عن تنفيذ المادة ٦ من الاتفاقية، بما في ذلك عدد القضايا التي تناولتها السلطات والمحاكم ذات الصلة.
    20. [información sobre la aplicación del artículo 2 del Protocolo de Kyoto, en particular sobre las políticas y medidas nacionales para mitigar el cambio climático, como el mejoramiento de la eficiencia energética y el desarrollo de formas nuevas y renovables de energía.] UN 20- [معلومات عن تنفيذ المادة 2 من بروتوكول كيوتو، وبخاصة معلومات عن السياسات والتدابير الوطنية المتخذة للتخفيف من تغير المناخ مثل: تحسين كفاءة الطاقة، وتنمية مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.]
    29. Cada Parte del anexo II facilitará información sobre la aplicación del artículo 11 del Protocolo de Kyoto, en particular sobre los recursos financieros nuevos y adicionales proporcionados, indicando lo que tienen de nuevo o adicional y el modo en que la Parte ha tenido en cuenta la necesidad de que la corriente de estos recursos sea adecuada y previsible. UN 29- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الثاني معلومات عن تنفيذ المادة 11 من بروتوكول كيوتو، ولا سيما المعلومات المتعلقة بما يتاح من موارد مالية جديدة وإضافية، وبأي شكل تعتبر هذه الموارد جديدة وإضافية، وعن كيفية مراعاة هذا الطرف للحاجة إلى توفير عنصري الكفاية والقابلية للتنبؤ فيما يتعلق بتدفقات هذه الموارد.
    41. Cada Parte del anexo II facilitará información sobre la aplicación del artículo 11 del Protocolo de Kyoto, en particular sobre los recursos financieros nuevos y adicionales proporcionados, indicando lo que tienen de nuevo o adicional y el modo en que la Parte ha tenido en cuenta la necesidad de que la corriente de estos recursos sea adecuada y previsible. UN 41- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الثاني معلومات عن تنفيذ المادة 11 من بروتوكول كيوتو، ولا سيما المعلومات المتعلقة بما يتاح من موارد مالية جديدة وإضافية، وبأي شكل تعتبر هذه الموارد جديدة وإضافية، وعن كيفية مراعاة هذا الطرف للحاجة إلى توفير عنصري الكفاية والقابلية للتنبؤ فيما يتعلق بتدفقات هذه الموارد.
    41. Cada Parte del anexo II facilitará información sobre la aplicación del artículo 11 del Protocolo de Kyoto, en particular sobre los recursos financieros nuevos y adicionales proporcionados, indicando lo que tienen de nuevo o adicional y el modo en que la Parte ha tenido en cuenta la necesidad de que la corriente de estos recursos sea adecuada y previsible. UN 41- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الثاني معلومات عن تنفيذ المادة 11 من بروتوكول كيوتو، ولا سيما المعلومات المتعلقة بما يتاح من موارد مالية جديدة وإضافية، وبأي شكل تعتبر هذه الموارد جديدة وإضافية، وعن كيفية مراعاة هذا الطرف للحاجة إلى توفير عنصري الكفاية والقابلية للتنبؤ فيما يتعلق بتدفقات هذه الموارد.
    Chile no proporcionó información sobre la aplicación del artículo 57 (información obligatoria). UN ولم توفر شيلي معلومات عن تنفيذ المادة موضع الاستعراض (مطلب تبليغ اجباري).
    74. El Ecuador y Panamá no presentaron información sobre la aplicación del artículo 25 (elemento de notificación opcional). UN 74- لم تقدّم إكوادور وبنما معلومات عن تنفيذ المادة 25 (بند إبلاغ إلزامي).
    415. En anteriores informes se ha presentado información sobre la aplicación del artículo 15, párrafo 2, de la Convención en Lituania. UN 415 - تضمّنت التقارير السابقة معلومات عن تنفيذ المادة 15 (2) من الاتفاقية في ليتوانيا.
    416. En anteriores informes se ha presentado información sobre la aplicación del artículo 15, párrafo 3, de la Convención en Lituania. UN 416 - تضمّنت التقارير السابقة معلومات عن تنفيذ المادة 15 (3) من الاتفاقية في ليتوانيا.
    417. En el cuarto informe se presentó información sobre la aplicación del artículo 15, párrafo 4, de la Convención en Lituania. UN 417 - تضمّن التقرير الرابع معلومات عن تنفيذ المادة 15 (4) من الاتفاقية في ليتوانيا.
    418. En anteriores informes se ha presentado información sobre la aplicación del artículo 16, párrafo 1, de la Convención en Lituania. UN 418 - تضمّنت التقارير السابقة معلومات عن تنفيذ المادة 16 (1) من الاتفاقية في ليتوانيا.
    También se observa con preocupación que el informe no incluye información acerca de la aplicación del artículo 5 de la Convención, lo que hace que el Comité tenga dificultades para evaluar la situación relativa al disfrute de los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales por parte de la población en Argelia y, en particular, de los miembros de distintos grupos étnicos. UN ٣٩٣ - وتلاحظ أيضا بقلق أن افتقار التقرير إلى معلومات عن تنفيذ المادة ٥ من الاتفاقية يصعﱢب على اللجنة تقييم الحالة فيما يتعلق بتمتع سكان الجزائر بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبوجه خاص أفراد الجماعات العرقية المختلفة.
    Este informe se presenta en cumplimiento del párrafo 11 de la resolución 67/295 de la Asamblea General, de 22 de agosto de 2013, en el que la Asamblea solicitó al Secretario General que en el informe que presentara en su sexagésimo octavo período de sesiones incluyera información pertinente para la aplicación del artículo 3 del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional. UN يُقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 67/295 المؤرخ 22 آب/أغسطس 2013، الذي طلبت الجمعية فيه من الأمين العام أن يواصل تقديم معلومات عن تنفيذ المادة 3 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية في تقرير يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد