ويكيبيديا

    "معلومات عن جميع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información sobre todas
        
    • información sobre todos
        
    • datos sobre todas
        
    • información sobre los
        
    • información acerca de todas
        
    • información sobre la totalidad
        
    • informasen de todas
        
    • información relativa a todos
        
    • información sobre todo
        
    • información respecto de todos
        
    • datos sobre toda
        
    • Información sobre cualquier
        
    iii) Túnez ha presentado al Alto Comisionado un informe en el que se incluye información sobre todas las actividades realizadas por la sociedad tunecina para la promoción de los derechos humanos. UN ' ٣ ' قدمت تونس تقريرا إلى المفوض السامي يتضمن معلومات عن جميع اﻷنشطة المضطلع بها في جميع أنحاء المجتمع التونسي من أجل الترويج لحقوق اﻹنسان.
    En los informes se proporcionará en particular información sobre todas las medidas nacionales, bilaterales y multilaterales adoptadas para impedir: UN وينبغي أن تقدم التقارير بوجه خاص معلومات عن جميع التدابير الوطنية والثنائية والمتعددة اﻷطراف المتخذة لمنع ما يلي:
    En los informes se proporcionará en particular información sobre todas las medidas nacionales, bilaterales y multilaterales adoptadas para impedir: UN وينبغي أن تقدم التقارير بوجه خاص معلومات عن جميع التدابير الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف المتخذة لمنع ما يلي:
    Este Comité puede preparar o solicitar la preparación y diseminación de información sobre todos los aspectos de la descolonización, y puede proporcionar esa información a los pueblos colonizados. UN أو تطلب إعداد ونشر معلومات عن جميع جوانب عملية إنهاء الاستعمار، وأن تمد الشعوب المستعمرة بتلك المعلومات.
    Por consiguiente, se decidió pedir al Iraq que proporcionara información sobre todos los ofrecimientos importantes de asistencia a su programa nuclear clandestino. UN وتقرر لذلك مطالبة العراق بتقديم معلومات عن جميع العروض الهامة لتقديم المساعدة إلى برنامجه النووي السري.
    En los informes se proporcionará en particular información sobre todas las medidas nacionales, bilaterales y multilaterales adoptadas para impedir: UN وينبغي أن تقدم التقارير بوجه خاص معلومات عن جميع التدابير الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف المتخذة لمنع ما يلي:
    En los informes se proporcionará en particular información sobre todas las medidas nacionales, bilaterales y multilaterales adoptadas para impedir: UN وينبغي أن تقدم التقارير بوجه خاص معلومات عن جميع التدابير الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف المتخذة لمنع ما يلي:
    En los informes se proporcionará en particular información sobre todas las medidas nacionales, bilaterales y multilaterales adoptadas para impedir: UN وينبغي أن تقدم التقارير بوجه خاص معلومات عن جميع التدابير الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف المتخذة لمنع ما يلي:
    Estas instituciones reciben periódicamente información sobre todas las vacantes del ACNUDH, que difunden luego localmente. UN وتتلقى هذه المؤسسات بصورة منتظمة معلومات عن جميع الشواغر الحالية في مفوضية حقوق الإنسان، وتقوم بنشرها محلياً.
    Ofrece información sobre todas las formas de violencia, incluida la violencia física, emocional y sexual, así como la discriminación y los delitos motivados por prejuicios. UN ويتضمن الفرع أيضا معلومات عن جميع أشكال العنف بما في ذلك العنف البدني والعاطفي والجنسي فضلا عن التمييز وجرائم الكراهية.
    Entre 1993 y 1996, la mayoría de los barcos llevaban observadores de la Comisión, que reunieron información sobre todas las capturas incidentales recogidas por dichos barcos. UN وفي الفترة من عام ١٩٩٣ إلى عام ١٩٩٦ كانت معظم السفن تحمل مراقبين من اللجنة يقومون بجمع معلومات عن جميع أنواع المصيد العرضي لتلك السفن.
    Una publicación que contenga información sobre todos los tipos de productos que estarán disponibles a raíz del censo será muy útil para los usuarios. UN ومما يكون ذا فائدة كبيرة للمستعملين وجود منشور يتضمن معلومات عن جميع المنتجات التي ستتوفر عقب التعداد.
    En el cuadro 3 se resume la información sobre todos los artículos pertenecientes a distintas categorías de bienes que se pasaron a pérdidas y ganancias. Cuadro 2 UN وترد في الجدول 3 أدناه معلومات عن جميع البنود المتضمنة في شتى فئات الأصول المشطوبة.
    Está previsto que ese sitio en la Web incluya información sobre todos los proyectos y programas pertinentes de la OIT relativos a los pueblos indígenas y tribales. UN وتتجه النية إلى أن يضم هذا الموقع معلومات عن جميع مشاريع المنظمة وبرامجها التي تهم الشعوب والقبائل الأصلية.
    La Comisión administra una base de datos que contiene información sobre todos los materiales nucleares para usos civiles existentes en la Comunidad Europea. UN وتدير المفوضية قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن جميع المواد النووية في بلدان الجماعة الأوروبية.
    163. En lo tocante al artículo 2 de la Convención varios miembros del Comité pidieron que en el próximo informe se facilitara información sobre todos los aspectos de dicho artículo. UN ٣٦١ - وبشأن المادة ٢ من الاتفاقية، طلب أعضاء اللجنة أن تتوفر في التقرير القادم معلومات عن جميع جوانب تلك المادة.
    Facilita información sobre todos los principales convenios ambientales mundiales, así como información sobre los convenios y planes de acción de mares regionales y vínculos con esos instrumentos; UN ويوفر الموقع معلومات عن جميع الاتفاقيات البيئية العالمية الرئيسية إضافة إلى المعلومات عن الصلات مع اتفاقيات أطر عمل البحار الإقليمية؛
    16. Los informes deben proporcionar datos sobre todas las leyes penales en vigor que abarquen y tipifiquen los actos y actividades indicados en el párrafo 1 del artículo 3 del Protocolo, lo que incluye: UN 16- ينبغي أن توفر التقارير معلومات عن جميع القوانين السارية، الجنائية وتلك المتعلقة بالعقوبات، التي تشمل وتعرّف الأفعال والأنشطة المعددة في الفقرة 1 من المادة 3 من البروتوكول، بما في ذلك:
    El centro dispone de información sobre los aspectos más importantes en materia de derechos humanos. UN ويتضمن مركز التوثيق معلومات عن جميع التطورات الرئيسية في مجال حقوق الانسان.
    En la intranet del UNICEF se ha establecido el sitio web " Implement 360° " para ofrecer información acerca de todas las cuestiones relacionadas con la mejora del funcionamiento institucional. UN وأُطلق على شبكة اليونيسيف الإلكترونية الداخلية موقع " ◦Implement 360 " ليكون مصدر معلومات عن جميع مسائل التحسين في المنظمة.
    Es importante obtener información sobre la totalidad de los miembros de la familia en aras de la unidad familiar y para asegurarse de que se han tenido en cuenta las causas de la persecución alegadas por la mujer. UN ومن المهم أن يجري الحصول على معلومات عن جميع أفراد الأٍسرة، من أجل وحدة الأسرة وبغية التأكد من مراعاة أسباب الاضطهاد التي تعرضها النساء.
    76. En el 34º período de sesiones, por conducto de su Relator Especial para el seguimiento, el Comité resolvió que, cuando se dictaminase la violación de la Convención, incluso en decisiones adoptadas por el Comité antes de la creación del procedimiento de seguimiento, se pidiese a los Estados Partes que informasen de todas las medidas que adoptaran en cumplimiento de las decisiones del Comité. UN 76- وقررت اللجنة أثناء دورتها الرابعة والثلاثين أن تطلب إلى الدول الأطراف، عبر المقرر الخاص المعني بالمتابعة، وفي الحالات التي وجدت فيها انتهاكات للاتفاقية، بما في ذلك القرارات التي اتخذتها اللجنة قبل إنشاء آلية المتابعة، تقديم معلومات عن جميع التدابير المتخذة لتنفيذ قرارات اللجنة.
    145. En el presente apartado se incluye la información relativa a todos los instrumentos internacionales de derechos humanos ratificados por Guatemala, correspondientes tanto al sistema universal como al sistema interamericano. UN 145- يتضمن هذا القسم معلومات عن جميع صكوك حقوق الإنسان الدولية التي صدقت عليها غواتيمالا، في إطار النظام العالمي ومنظومة البلدان الأمريكية على حد سواء.
    Los solicitantes deben presentar información sobre todo lo que sigue: UN وعلى مقدمي طلبات التخلص من السواتل أن يقدموا معلومات عن جميع الجوانب التالية:
    No es necesario presentar la información respecto de todos los productos químicos, ni tampoco rellenar todas las casillas en el formulario. UN وليس من الضروري تقديم معلومات عن جميع [العدد] المواد الكيميائية كما أنه من غير الضروري استيفاء جميع أجزاء الاستمارة.
    A. datos sobre toda la legislación penal en vigor relativa a lo dispuesto en los artículos 1 y 2 del Protocolo facultativo UN ألف- معلومات عن جميع القوانين والتشريعات الجنائية السارية التي تتعلق بما ورد في المادتين 1 و2 من البروتوكول الاختياري
    iv) Información sobre cualquier controversia relacionada con la presentación; y UN ' 4` معلومات عن جميع النزاعات المتصلة بالطلب،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد