ويكيبيديا

    "معلومات عن خطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información sobre el plan
        
    • información sobre un plan
        
    Se remitió a la Oficina información sobre el plan de acción nacional provisional para la educación en la esfera de los derechos humanos. UN قدمت إلى المفوضية معلومات عن خطة العمل الوطنية المؤقتة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    El Gobierno también brindó información sobre el plan de Modernización del Organismo Judicial que viene implementando con la aprobación de la Corte Suprema de Justicia. UN وقدمت الحكومة أيضاً معلومات عن خطة تحديث السلطة القضائية، ويجري حالياً تنفيذها بموافقة محكمة العدل العليا.
    También proporcionó información sobre el plan de medidas orientadas a la acción concordado con la Federación de Rusia para el año 2007. UN وقدمت أيضا معلومات عن خطة التدابير العملية لعام 2007 التي أبرمت مع الاتحاد الروسي.
    El UNICEF también facilitó información sobre el plan de acción nacional para la infancia de Sri Lanka 2004-2008. UN وقدمت منظمة اليونيسيف أيضاً معلومات عن خطة العمل الوطنية لأطفال سري لانكا
    También le pide que presente información sobre un plan estatal de aplicación general de los derechos económicos, sociales y culturales y que señale los progresos conseguidos en esta esfera. UN وتطلب اللجنة أيضاً تقديم معلومات عن خطة الحكومة الإجمالية لإنفاذ حقوق الإنسان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبيان التقدم المحرز في إنفاذها.
    Además, se ha establecido un Equipo de tareas para garantizar la difusión de la información sobre el plan de acción. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر إنشاء فرقة عمل لضمان نشر معلومات عن خطة العمل.
    :: Se sigue desarrollando el sitio web de la Junta de los jefes ejecutivos, que contiene información sobre el plan de Acción sobre las prácticas institucionales UN :: جار مزيد من التطوير للموقع الإلكتروني التابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين، الذي يحتوي على معلومات عن خطة العمل المتعلقة بممارسات تسيير الأعمال
    Pidió información sobre el plan Nacional de Acción, y formuló recomendaciones. UN وطلبت معلومات عن خطة العمل الوطنية. وقدمت توصيات.
    En el informe también se proporciona información sobre el plan estratégico multisectorial de prevención del VIH. UN ويقدم التقرير أيضاً معلومات عن خطة استراتيجية متعددة القطاعات معنية بفيروس نقص المناعة البشري.
    En el párrafo 7 del informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión, se proporciona información sobre el plan de operaciones y las necesidades operacionales de la MINURCA. UN ٠١ - ترد، في الفقرة ٧ من تقرير اﻷمين العام عن تمويل البعثة، معلومات عن خطة عمليات البعثة واحتياجاتها.
    La Comisión Consultiva pide que dicho plan, con inclusión de información sobre el plan decenal de mejoras, se presente a la Asamblea General por conducto de la Comisión a fines de 1999. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تقدم الخطة الرئيسية لﻷصول الرأسمالية، بما في ذلك معلومات عن خطة التحسينات المقترحة لفترة العشر سنوات، إلى الجمعية العامة، من خلال اللجنة، بنهاية عام ١٩٩٩.
    En el informe se proporcionaría información sobre el plan de trabajo preparado por la Oficina; las actividades emprendidas, y los avances logrados en las cinco situaciones abarcadas por la Iniciativa Especial del Alto Comisionado sobre situaciones de presencia prolongada de refugiados. UN وسيقدم التقرير معلومات عن خطة العمل التي أعدها المكتب؛ والأنشطة المنجزة؛ والتقدم المحرز في المبادرة الخاصة للمفوض السامي بشأن تطاول أمد حالات اللجوء.
    Proporcionen también información sobre el plan 2004-2015 para la reducción de la mortalidad materna y neonatal, y sobre la Ley de salud reproductiva de junio de 2006. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن خطة الفترة 2004-2015 بشأن الحد من وفيات الأمهات والمواليد الجدد، فضلاً عن قانون حزيران/يونيه 2006 بشأن الصحة الإنجابية.
    Java y Akhalgori El sitio web oficial de la Federación de Rusia publicó información sobre el plan de hacer un llamado a licitación para un contrato estatal de construcción y montaje de helipuertos en los territorios ocupados de Jaba y Akhalgori. UN نشر الموقع الشبكي الرسمي للاتحاد الروسي معلومات عن خطة لإقامة مزاد مفتوح لمنح عقد حكومي لأعمال تشييد وتجميع مهابط للطائرات العمودية في أراضي جاوا وأخالغوري المحتلة في جورجيا.
    Proporcionen también información sobre el plan 2004-2015 para la reducción de la mortalidad materna y neonatal, y sobre la Ley de salud reproductiva de junio de 2006. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن خطة الحد من الوفيات النفاسية ووفيات المواليد للفترة 2004-2015، وكذلك عن قانون الصحة الإنجابية الصادر في حزيران/يونيه 2006.
    información sobre el plan de GC/CC, incluidos la verificación y el tratamiento de los asuntos confidenciales, cuando proceda UN 1-6 معلومات عن خطة ضمان الجودة/مراقبة الجودة، بما في ذلك التحقق من المسائل المتصلة بالسرية ومعالجتها حيثما اقتضى الأمر ذلك
    8. El Gobierno de Noruega proporcionó información sobre el plan estratégico para la prevención del VIH y las enfermedades de transmisión sexual en Noruega y la Declaración de Oslo sobre Salud, Dignidad y Derechos Humanos, de junio de 2003. UN 8- وقدمت حكومة النرويج معلومات عن خطة البلد الاستراتيجية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشري والأمراض المنقولة جنسيا وعن إعلان أوسلو بشأن الصحة والكرامة وحقوق الإنسان الصادر في حزيران/يونيه 2003.
    información sobre el plan de GC/CC, incluidos la verificación y el tratamiento de los asuntos confidenciales, cuando proceda UN 1-6 معلومات عن خطة ضمان الجودة/مراقبة الجودة، بما في ذلك التحقق من المسائل المتصلة بالسرية ومعالجتها حيثما اقتضى الأمر ذلك
    De existir información sobre el plan de llegada de cierta persona sospechosa de estar involucrada en un acto de terrorismo, la Dirección General de Inmigración contacta a la aerolínea a fin de verificar si esa persona figura en su lista preliminar de pasajeros o de reservaciones para viajar a Indonesia. UN وعندما تتوافر معلومات عن خطة وصول فرد مشتبه في اشتراكه في عمل إرهابي تقوم الإدارة العامة للهجرة بالاتصال بشركات الطيران للتحقق مما إذا كان اسم هذا الفرد موجودا على قوائم الحجز لديهم كمسافر إلى إندونيسيا.
    información sobre el plan de GC/CC, incluidos la verificación y el tratamiento de los asuntos confidenciales, cuando proceda UN 1-6 معلومات عن خطة ضمان الجودة/مراقبة الجودة، بما في ذلك التحقق من المسائل المتصلة بالسرية ومعالجتها حيثما اقتضى الأمر ذلك
    También le pide que presente información sobre un plan estatal de aplicación general de los derechos económicos, sociales y culturales y que señale los progresos conseguidos en esta esfera. UN وتطلب اللجنة أيضاً تقديم معلومات عن خطة الحكومة الإجمالية لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبيان التقدم المحرز في إعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد