El Estado Parte debe facilitar información sobre la eficacia de esa formación y su efecto en la aplicación de la Convención. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن فعالية هذا التدريب وأثره في تنفيذ الاتفاقية. |
Sírvase proporcionar información sobre la eficacia y las repercusiones de tales medidas. | UN | يرجى تقديم معلومات عن فعالية هذه التدابير وأثرها. |
Sírvase proporcionar información sobre la eficacia y las repercusiones de tales medidas. | UN | يرجى تقديم معلومات عن فعالية هذه التدابير وأثرها. |
Asimismo, en relación con dicho párrafo 93, sírvanse facilitar información sobre la efectividad de la iniciativa " Discriminación positiva en el empleo de la mujer " y cómo se aplica a las trabajadoras eventuales y a tiempo parcial. | UN | وبالإشارة أيضا إلى الفقرة 93 من التقرير الدوري، يرجى تقديم معلومات عن فعالية مبادرة " العمل الإيجابي المتعلق بعمالة المرأة " ، وبيان كيفية تطبيقها على العاملات غير المنتظمات في العمل وغير المتفرغات. |
En relación con el artículo 7 de la Convención, el Comité desearía recibir información acerca de la eficacia de la enseñanza y de las campañas públicas destinadas a impedir la difusión de interpretaciones raciales de los problemas sociales y políticos. | UN | ٧٧ - وفيما يتعلق بالمادة ٧ من الاتفاقية، ترحب اللجنة بأي معلومات عن فعالية التعليم وحملات التوعية العامة التي ترمي إلى منع انتشار أي تأويلات عنصرية للمشاكل الاجتماعية والسياسية. |
Convendría también recibir información sobre la eficacia de las iniciativas en ese ámbito. | UN | وسيكون من المفيد أيضا تقديم معلومات عن فعالية المبادرات في هذا المجال. |
Sírvase incluir información sobre la eficacia de las medidas adoptadas para mejorar la situación de esos grupos de mujeres vulnerables. | UN | يرجى إيراد معلومات عن فعالية التدابير المتخذة لتحسين حالة هذه الفئات الضعيفة من النساء. |
Sírvase incluir información sobre la eficacia de las medidas adoptadas para mejorar la situación de esos grupos de mujeres vulnerables. | UN | يرجى إيراد معلومات عن فعالية التدابير المتخذة لتحسين حالة هذه الفئات الضعيفة من النساء. |
Asimismo, existe poca información sobre la eficacia y la calidad de estas capacidades nacionales, lo que limita el valor de los resultados presentados en el informe provisional. | UN | كذلك لا تكاد توجد معلومات عن فعالية قدرات البلدان ونوعيتها، الأمر الذي يحد من قيمة النتائج الواردة في التقرير المرحلي. |
En el próximo informe sinóptico se debería incluir también información sobre la eficacia de los distintos tipos de actividades de divulgación realizadas, incluidos indicadores estadísticos. | UN | وينبغي أن يحتوي تقرير الاستعراض العام المقبل على معلومات عن فعالية شتى أنواع أنشطة الاتصال المضطلع بها وعلى مؤشرات إحصائية لها. |
La delegación tomó nota de que la Sección de Auditorías Internas del FNUAP había aumentado su utilización de empresas de contadores públicos, y solicitó información sobre la eficacia en función de los costes de ese enfoque en comparación con la utilización de personal interno. | UN | ولاحظ الوفد زيادة الاستعانة بشركات المحاسبة العامة من جانب قسم المراجعة الداخلية للحسابات بالصندوق وطلب معلومات عن فعالية ذلك النهج من حيث التكاليف بالمقارنة باستخدام موظفين داخليين. |
La delegación tomó nota de que la Sección de Auditorías Internas del FNUAP había aumentado su utilización de empresas de contadores públicos, y solicitó información sobre la eficacia en función de los costes de ese enfoque en comparación con la utilización de personal interno. | UN | ولاحظ الوفد زيادة الاستعانة بشركات المحاسبة العامة من جانب قسم المراجعة الداخلية للحسابات بالصندوق وطلب معلومات عن فعالية ذلك النهج من حيث التكاليف بالمقارنة باستخدام موظفين داخليين. |
La Comisión Consultiva pide que en futuros informes de ejecución financiera y estimaciones presupuestarias se consigne información sobre la eficacia de las misiones y el rendimiento general de la Dependencia de Información y Búsqueda. | UN | وتطلب اللجنة إدراج معلومات عن فعالية البعثات والأداء العام لوحدة الاستخبارات والتعقب في تقارير الأداء والتقديرات في المستقبل. |
Sírvanse describir esas medidas, en particular la promulgación o el examen de leyes concretas para combatir la trata de mujeres y las medidas encaminadas a impartir cursos especializados en la materia a agentes de policía, guardias fronterizos y magistrados, incluida la capacitación de mujeres para esos puestos, y facilitar información sobre la eficacia de esas medidas. | UN | يرجى وصف هذه التدابير، بما في ذلك الجهود المبذولة لسن أو النظر في سن أية تشريعات محددة لمكافحة ذلك الاتجار، والتدابير المتخذة لتوفير تدريب متخصص بشأن الاتجار لأفراد الشرطة وحرس الحدود، والسلطة القضائية، بما في ذلك تدريب النساء على بالاضطلاع بهذه المسؤوليات، وتقديم معلومات عن فعالية هذه التدابير. |
En una comunicación se afirmaba que el proceso de presentación de informes debería comenzar con la recopilación de datos procedentes de los interesados locales con objeto de obtener información sobre la eficacia de las actividades y sus efectos sobre el terreno. | UN | وذكرت إحدى المساهمات أن عملية الإبلاغ ينبغي أن تبدأ بجمع المعلومات من أصحاب المصلحة المحليين كي يتسنى الحصول على معلومات عن فعالية الأنشطة وتأثيرها على أرض الواقع. |
Los datos obtenidos serían necesarios para seguir de cerca los avances, determinar las decisiones normativas y las prioridades en materia de investigación y obtener información sobre la eficacia de las diferentes intervenciones. | UN | وستكون هناك حاجة إليها لرصد التقدم المحرز وتوجيه قرارات السياسات العامة وأولويات البحوث، ولتقديم معلومات عن فعالية مختلف التدخلات. |
En ese informe también se debería incluir información sobre la eficacia de los diversos tipos de actividades de divulgación realizadas hasta la fecha, incluyendo indicadores estadísticos. | UN | كما ينبغي أن تقدم في التقرير معلومات عن فعالية شتى أنواع أنشطة التوعية التي تم الاضطلاع بها حتى الآن، بما في ذلك المؤشرات الإحصائية. |
Con respecto al artículo 2 de la Convención, los miembros del Comité expresaron el deseo de recibir información sobre la eficacia de las nuevas disposiciones descritas en los párrafos 7 a 15 del informe, así como información precisa sobre los grupos de extrema derecha y las pandillas de " cabezas rapadas " a que se hacía referencia en el informe. | UN | ٨١ - وبالاشارة إلى المادة ٢ من الاتفاقية، أبدى أعضاء اللجنة رغبتهم في تلقي معلومات عن فعالية اﻷحكام الجديدة المبينة في الفقرات ٧ إلى ١٥ من التقرير. |
Sobre la base de la evaluación, ese análisis podría aportar información sobre la efectividad de las redes existentes en cuanto a su capacidad para abarcar cuestiones científicas relacionadas con la Convención. | UN | واستناداً إلى التقييم، يمكن لتحليل الثغرات هذا أن يوفر معلومات عن فعالية الشبكات القائمة من حيث قدرتها على تغطية القضايا العلمية المتعلقة بالاتفاقية. |
Asimismo, en relación con dicho párrafo 93, sírvanse facilitar información sobre la efectividad de la iniciativa " Discriminación positiva en el empleo de la mujer " y cómo se aplica a las trabajadoras eventuales y a tiempo parcial. | UN | وبالإشارة أيضا إلى الفقرة 93 من التقرير، يرجى تقديم معلومات عن فعالية " العمل الإيجابي المتعلق بعمالة المرأة " ، وبيان كيفية تطبيقها على العاملات غير المنتظمات في العمل وغير المتفرغات. |
El Comité desea recibir en el próximo informe periódico información acerca de la eficacia del acuerdo de 2002 relativo a la prohibición de las declaraciones raciales en el Parlamento, y de cualquier otra medida que se adopte para combatir enérgicamente esas declaraciones en otros foros públicos, incluidos los medios de comunicación. | UN | وتأمل اللجنة أن تحصل، في التقرير الدوري القادم، على معلومات عن فعالية البيان المتفق عليه لعام 2002 بشأن حظر البيانات العنصرية في البرلمان وأي تدابير أخرى تتخذ لمقاومة هذه البيانات بقوة في المحافل العامة الأخرى، بما في ذلك وسائط الإعلام. |