ويكيبيديا

    "معلومات عن نتائج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información sobre los resultados de
        
    • información sobre el resultado de
        
    • información sobre las conclusiones
        
    • información acerca de los resultados de
        
    • información sobre los resultados del
        
    • información sobre el resultado del
        
    • incluyó información sobre la
        
    • información sobre sus resultados
        
    • datos sobre los resultados de
        
    • informar sobre los resultados de
        
    • información relativa a los resultados de
        
    • informa sobre los resultados de
        
    Sírvanse también aportar información sobre los resultados de las medidas adoptadas a ese respecto. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن نتائج أية تدابير متخذة في هذا الصدد.
    Aún no se dispone de información sobre los resultados de la investigación. UN ولا تتوفر لدينا حتى الآن معلومات عن نتائج هذا التحقيق.
    Pregunta si la delegación puede facilitar información sobre los resultados de sus programas y si alguno de ellos está dirigido a los hombres. UN وتساءلت عما إذا كان الوفد يستطيع تقديم معلومات عن نتائج البرامج في إريتريا، وما إذا كان أيا منها موجَّه للرجل.
    Sin embargo, el Grupo de Trabajo todavía no ha recibido información sobre el resultado de estas investigaciones. UN على أن الفريق العامل لم يتلق بعد أية معلومات عن نتائج هذه التحقيقات.
    Sírvanse suministrar información sobre las conclusiones de ese estudio, qué enseñanzas dejó y qué medidas se han adoptado en respuesta a las conclusiones. UN فيرجى تقديم معلومات عن نتائج هذه الدراسة، وعن الدروس المستفادة وعن المتابعة التي أجريت استجابة للنتائج.
    Se sugirió que los organismos presentaran a la Comisión informes periódicos en cada período de sesiones y también información sobre los resultados de los programas coordinados. UN وقد اقترح أن تقوم الوكالات بتقديم تقارير دورية إلى اللجنة في كل دورة، فضلا عن معلومات عن نتائج البرامج المنسقة.
    No se dispone aún de información sobre los resultados de esta Conferencia; UN لم تتوافر بعد أية معلومات عن نتائج هذا المؤتمر.
    No se dispone aún de información sobre los resultados de esta reunión; UN لم تتوافر بعد أي معلومات عن نتائج هذا الاجتماع؛
    El Relator Especial solicitó al Gobierno información sobre los resultados de la investigación efectuada por la CNDH. UN وطلب المقرر الخاص من الحكومة معلومات عن نتائج التحقيق الذي أجرته اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    En su noveno informe sobe la marcha de los trabajos, el Secretario General brindará información sobre los resultados de los esfuerzos por resolver los problemas pendientes. UN وسوف يقدم اﻷمين العام في تقريره المرحلي التاسع معلومات عن نتائج الجهود المبذولة ﻹصلاح ما تبقى من مشكلات.
    Planteó también la cuestión de los problemas ambientales y pidió información sobre los resultados de las consultas entre su Gobierno, el UNICEF y el Banco Mundial. UN وأثار أيضا مسألة المشاكل البيئية وطلب معلومات عن نتائج المشاورات التي دارت بين حكومته واليونيسيف والبنك الدولي.
    El Relator Especial solicitó que se le facilitara información sobre los resultados de los procedimientos disciplinarios. UN وسيقدر المقرر الخاص الحصول على معلومات عن نتائج هذه الإجراءات التأديبية.
    El Comité espera con interés información sobre los resultados de las actividades al respecto en el próximo informe periódico. UN وتتطلع اللجنة إلى الحصول على معلومات عن نتائج هذه الجهود في التقرير الدوري القادم.
    Hasta la fecha, el Gobierno no ha proporcionado información sobre los resultados de esta investigación. UN ولم تقدم الحكومة حتى الآن أية معلومات عن نتائج هذا التحقيق.
    El Comité espera con interés información sobre los resultados de las actividades al respecto en el próximo informe periódico de Marruecos. UN وتتطلع اللجنة إلى الحصول على معلومات عن نتائج هذه الجهود في التقرير الدوري القادم للمغرب.
    Hasta el momento no tiene información sobre el resultado de dichos procesos. UN وأضافت أنه ليس لديها بعد أية معلومات عن نتائج تلك الدعاوى.
    Tres años después de los hechos, ninguna de las familias ha recibido información sobre el resultado de la investigación y nadie ha sido llevado ante la justicia. UN ولم تتلق الأسر أية معلومات عن نتائج التحقيقات بعد مرور ثلاث سنوات على الأحداث ولم يُقدّم أي شخص إلى العدالة.
    Sírvanse suministrar información sobre las conclusiones de ese estudio, qué enseñanzas dejó y qué medidas se han adoptado en respuesta a las conclusiones. UN يرجى تقديم معلومات عن نتائج هذه الدراسة، وعن الدروس المستفادة وعن المتابعة التي أجريت استجابة للنتائج.
    No se dispone de información acerca de los resultados de las medidas adoptadas en las zonas rurales. UN ولا تتوافر معلومات عن نتائج التدابير في المناطق الريفية.
    Asimismo, se incluye información sobre los resultados del Séptimo Foro Mundial sobre la reinvención del gobierno. UN وقدم التقرير أيضا معلومات عن نتائج المنتدى العالمي السابع المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم.
    Sírvanse asimismo facilitar información sobre el resultado del recurso interpuesto por el fiscal ante el Tribunal Supremo para impugnar la legalidad de la sentencia absolutoria. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن نتائج الاستئناف الذي تقدم به المدعي العام في المحكمة العليا للطعن في قانونية التبرئة.
    En respuesta a esa solicitud, el informe del Secretario General sobre la administración de justicia en la Secretaría (A/56/800 de 13 de febrero de 2002) incluyó información sobre la labor de todas las juntas mixtas de apelación durante el período 2000-2001. UN واستجابة لذلك الطلب، تضمن تقرير الأمين العام عن إقامة العدل في الأمانة العامة (A/58/800، المؤرخ 13 شباط/فبراير 2002) معلومات عن نتائج أعمال كل مجالس الطعون المشتركة خلال الفترة 2000-2001.
    El Comité pidió al Gobierno del Japón que realizara un estudio sobre ese tema y que proporcionara información sobre sus resultados en su próximo informe. UN وتطلب اللجنة الى الحكومة اليابانية إجراء دراسة عن صناعة الجنس في اليابان وتقديم معلومات عن نتائج تلك الدراسة في تقريرها المقبل.
    El Comité recomienda al Estado Parte que incluya en su próximo informe periódico datos sobre los resultados de la aplicación de las mencionadas leyes que se han aprobado recientemente y sobre los obstáculos con que se tropieza a ese respecto. UN وتوصي اللجنة بأن تضمﱢن الدولة الطرف تقريرها الدوري القادم معلومات عن نتائج إنفاذ التشريعات التي سُنت حديثا، مثلما تقدم، والعوائق التي تحول دون ذلك.
    El Secretario General debe por tanto informar sobre los resultados de ese examen en su próximo informe sobre las actividades de la Oficina de Ética. UN ومن ثم ينبغي أن يقدم الأمين العام معلومات عن نتائج هذا الاستعراض في تقريره المقبل عن أنشطة مكتب الأخلاقيات.
    información relativa a los resultados de la investigación de la muerte del ciudadano azerbaiyano Fariz Badalov provocada por las fuerzas armadas de Armenia UN معلومات عن نتائج التحقيق في مقتل المواطن الأذربيجاني فريذ بدلوف على يد القوات المسلحة الأرمنية
    México ha establecido una red de información (RISDE) y un sitio Web que informa sobre los resultados de los programas relativos a los indicadores del desarrollo sostenible, que engloban entre otros los temas de la degradación de las tierras y la desertificación. UN وأنشأت المكسيك شبكة معلومات وموقعاً على شبكة الويب يقدمان معلومات عن نتائج البرامج المنفذة بشأن مؤشرات التنمية المستدامة تشمل بوجه خاص المواضيع المتصلة بتردي الأراضي والتصحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد