ويكيبيديا

    "معلومات قدمها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información facilitada por
        
    • información proporcionada por
        
    • información suministrada por
        
    • información presentada por
        
    • información procedente
        
    • información aportada por
        
    • información comunicada por
        
    • información transmitida por
        
    También se incluye la información facilitada por los participantes sobre cuestiones de carácter general y transversal. UN كما تحتوي على معلومات قدمها المشاركون عن قضايا عامة وشاملة لعدة قطاعات. المحتويات
    Incluye también la información facilitada por los participantes sobre las cuestiones de carácter general y transversal. UN ويتضمن أيضاً معلومات قدمها مشاركون بشأن قضايا عامة وشاملة لعدة مجالات.
    Según la información facilitada por Unión Interparlamentaria (UIP), el primer Día Internacional de la Democracia fue celebrado por 46 parlamentos nacionales. UN 12 - وأفادت معلومات قدمها الاتحاد البرلماني الدولي أن اليوم الدولي للديمقراطية احتُفل به في 46 برلمانا وطنيا.
    329. El Grupo de Trabajo ya esclareció un caso sobre la base de información proporcionada por la fuente. UN 329- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر.
    El Grupo observa que la estimación del valor de la colección del Oriente Medio se basó en información proporcionada por el reclamante y no fue verificada independientemente. UN ويلاحظ الفريق أن تقدير قيمة مجموعة الشرق الأوسط استند إلى معلومات قدمها صاحب المطالبة ولم يكن من باب التحقق المستقل.
    El funcionario se había basado en la información suministrada por el hijo sin comprobar por otros medios su exactitud. UN واعتمد الموظف على معلومات قدمها له الطفل دون التحقق بنفسه من دقتها.
    Además, el informe incluye información facilitada por el Consejo de la Radio y la Televisión y la Oficina del Ombudsman. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير معلومات قدمها مجلس البث الإذاعي ومكتب أمين المظالم.
    III. información facilitada por el Representante Especial UN ثالثاً- معلومات قدمها الممثل الخاص للأمين العام 17-42 4
    III. información facilitada por el Representante Especial del Secretario General UN ثالثا- معلومات قدمها الممثل الخاص للأمين العام
    En apoyo de esta reclamación la Cape presenta una lista de los artículos desaparecidos, elaborada en base a la información facilitada por el director del reclamante en Kuwait, por un valor total de 10.465 KD. UN وقدمت الشركة، دعماً لهذه المطالبة، قائمة بالبنود المفقودة، أعدت على أساس معلومات قدمها مدير الشركة المطالبة الكويتي، بقيمة اجمالية قدرها 465 10 ديناراً كويتياً.
    En apoyo de esta reclamación la Cape presenta una lista de los artículos desaparecidos, elaborada en base a la información facilitada por el director del reclamante en Kuwait, por un valor total de 10.465 KD. UN وقدمت الشركة، دعماً لهذه المطالبة، قائمة بالبنود المفقودة، أعدت على أساس معلومات قدمها مدير الشركة المطالبة الكويتي، بقيمة اجمالية قدرها 465 10 ديناراً كويتياً.
    Estos dos casos fueron aclarados posteriormente sobre la base de la información facilitada por la fuente en la que se declaraba que las personas desaparecidas habían sido encontradas en prisión y que posteriormente habían sido puestas en libertad. UN وقد تم في وقت لاحق ايضاح هاتين الحالتين على أساس معلومات قدمها المصدر مفادها أن الشخصين المفقودين كانا رهن الاحتجاز وأنه تم الافراج عليهما فيما بعد.
    Dado el gran valor de los documentos y análisis efectuados por otros mandatos, había utilizado ya información facilitada por los Relatores Especiales sobre la tortura y sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias así como por el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntaria. UN فالمادة والتحليل من ولايات أخرى هما أمران قيِّمان للغاية، وقد استفادت من معلومات قدمها المقررون الخاصون عن التعذيب وحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، ومن معلومات قدمها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي.
    La lista se basa en la información proporcionada por la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. UN وتستند القائمة إلى معلومات قدمها مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية.
    Fuente: información proporcionada por el Instituto Federal Electoral (IFE). UN المصدر: معلومات قدمها المعهد الانتخابي الاتحادي.
    La primera sección contiene información proporcionada por el PMA al Foro Permanente sobre la seguridad alimentaria y los pueblos indígenas. UN ويتضمن الفرع الأول معلومات قدمها برنامج الأغذية العالمي عن الأمن الغذائي والشعوب الأصلية.
    Ha aclarado 80 casos: 37 sobre la base de la información proporcionada por el Gobierno y 43 sobre la base de la información proporcionada por la fuente. UN ووضّح 80 حالة، 37 منها على أساس معلومات قدمتها الحكومة و43 على أساس معلومات قدمها المصدر؛ ولم يُبَت بعد في 127 حالة.
    El Grupo de Trabajo ha esclarecido 136 casos, 135 de ellos sobre la base de la información proporcionada por el Gobierno y 1 sobre la base de la información proporcionada por la fuente; se abandonaron 14 casos. UN وقام بتوضيح 136 حالة، 135 من بينها بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة وحالة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر، فيما أوقف النظر في 14 حالة ولا تزال هناك حالة لم يُبتّ فيها بعد.
    Las decisiones de la Junta sobre la inclusión de las reclamaciones se basaron en la información proporcionada por los reclamantes y otras personas. UN واستندت قرارات المجلس المتعلقة بإدراج الشكاوى إلى معلومات قدمها أصحاب الشكاوى وآخرون.
    La decisión se basó en la información suministrada por la Oficina Mundial y los organismos de coordinación regionales sobre la preparación con miras a la ronda de 2011. UN وكان القرار يستند إلى معلومات قدمها المكتب العالمي ووكالات التنسيق الإقليمية عن الاستعداد لجولة عام 2011.
    El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, la información presentada por el Sr. Hédi Annabi, Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى معلومات قدمها هادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Por el contrario, Israel acusa al Comité Especial de mantener una actitud parcial respecto de la situación, pese a las garantías dadas por el Comité de que el informe contiene datos objetivos y precisos, basados en información procedente de testimonios bajo juramento. UN وأضاف أن إسرائيل، بدلاً من ذلك، تتهم اللجنة الخاصة باتخاذ وجهة نظر أحادية الجانب في الوضع، على الرغم من محاولات اللجنة لضمان احتواء تقريرها على معلومات موضوعية ودقيقة بناء على معلومات قدمها شهود مشفوعةً بالقَسَم.
    88. De los 261 casos esclarecidos por el Grupo de Trabajo, 199 lo fueron sobre la base de la información suministrada por el Gobierno y otros 62 a partir de la información aportada por la fuente. UN 88- ومن بين ال261 حالة التي أوضحها الفريق العامل تم توضيح 199 حالة على أساس معلومات قدمتها الحكومة، و62 حالة على أساس معلومات قدمها المصدر.
    4.4 El Estado parte afirma que, según la última información comunicada por el autor el 18 de abril de 2007, se desconoce el paradero de su madre. UN 4-4 وتشير الدولة الطرف إلى أنه وفقاً لآخر معلومات قدمها صاحب البلاغ في 18 نيسان/أبريل 2007، لم يكن عنوان محل إقامة والدته معروفاً.
    300. En años anteriores, el Grupo de Trabajo aclaró 27 casos, 13 de los cuales sobre la base de la información facilitada por el Gobierno y 14 con la información transmitida por la fuente. UN 300- وفي الماضي، أوضح الفريق العامل 27 حالة، من بينها 18 حالة تم توضيحها على أساس معلومات قدمتها الحكومة، و14 حالة على أساس معلومات قدمها المصدر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد