En ese contexto, el OIEA ha reunido y sigue reuniendo por sí mismo mucha información derivada de sus actividades de verificación. | UN | وفي هذا السياق، جمعت الوكالة وما تزال تجمع معلومات كثيرة خاصة بها جاءت من أنشطة التحقق التي تجريها. |
La delegación aportó mucha información útil y actualizada que facilitó un diálogo constructivo con el Estado Parte. | UN | وقد قدم الوفد معلومات كثيرة مفيدة ومستوفاة يسرت قيام حوار بناء مع الدولة الطرف. |
El Relator Especial se congratuló de la abundante información recibida sobre las leyes elaboradas en varios Estados. | UN | وسرَّ المقرر الخاص تلقي معلومات كثيرة عن التشريعات التي وضعتها العديد من الدول. |
Sin ofenderlos. Estoy contenta de que Uds. los disfrutan, pero a mi edad, simplemente usando los regulares que tengo recibo Demasiada información. | TED | مع احترامي. أنا سعيدة لأنها تعجبكم جميعا، ولكن لشخص بِعُمُرِي، بمجرد أن أرتدي نظاراتي العاديّة أحصل على معلومات كثيرة. |
Según numerosas informaciones comunicadas al Comité, las garantías procesales de las personas privadas de libertad no se respetan en la práctica. | UN | وتفيد معلومات كثيرة أُطلعت عليها اللجنة أن الضمانات القانونية للأشخاص الذين يحُرمون من حريتهم لا تحُترم من الناحية العملية. |
La delegación aportó mucha información útil y actualizada que facilitó un diálogo constructivo con el Estado Parte. | UN | وقد قدم الوفد معلومات كثيرة مفيدة ومستوفاة يسرت قيام حوار بناء مع الدولة الطرف. |
La delegación aportó mucha información útil y actualizada que facilitó un diálogo constructivo con el Estado Parte. | UN | وقد قدم الوفد معلومات كثيرة مفيدة ومستوفاة يسرت قيام حوار بناء مع الدولة الطرف. |
No se dispone de mucha información sobre la función y la igualdad del hombre y la mujer con ocasión de la disolución del matrimonio. | UN | لا تتوفر معلومات كثيرة عن أدوار الجنسين وعن المساواة بين الجنسين عند فسخ الزواج. |
No hubo gran coincidencia ni se proporcionó mucha información sobre estos factores. | UN | ولم يحظ السؤال بتوافق كبير في الآراء ولم تقدم معلومات كثيرة عن العوامل المؤدية إلى العنصرية. |
No facilitó mucha información sobre ese elemento de pérdida. | UN | ولم تقدم شركة فوساس معلومات كثيرة عن عنصر الخسارة هذا. |
Tampoco se ha señalado que haya recibido mucha información del PNUD. | UN | كما أنها لم تُبلغ عن تلقي معلومات كثيرة من البرنامج الإنمائي. |
5. Desde que asumió su mandato, el Relator Especial ha recibido abundante información sobre la práctica de los castigos corporales en varios países. | UN | ٥- لقد ظل المقرر الخاص طوال ولايته يتلقى معلومات كثيرة عن ممارسة العقوبة البدنية في عدد من البلدان. |
Sin embargo, algunas delegaciones dijeron que el informe oral comprendía abundante información sobre las distintas actividades de información que se habían llevado a cabo, pero que no siempre estaban claros los objetivos y las metas de dichas actividades. | UN | ولكن بعض الوفود قالت إنه رغم أن التقرير الشفوي تضمن معلومات كثيرة عن الجهود المختلفة المبذولة في مجال الاتصال فإن مقاصد وأهداف تلك الجهود لم تكن دائما واضحة. |
En lo que hace a Venezuela, el Relator Especial ha recibido abundante información, de distintas fuentes que indican que en ese país no existe en la actualidad un estado de excepción declarado, ni una situación de hecho asimilable a ello. | UN | وفيما يتعلق بفنزويلا، تلقى المقرر الخاص معلومات كثيرة من مصادر مختلفة تبين أنه لا توجد حالياً في هذا البلد حالة طوارئ معلنة ولا حالة معادلة لها بحكم الواقع. |
Se ha dicho al Mecanismo que si se pidiera a las empresas de diamantes que proporcionaran Demasiada información, simplemente trasladarían sus actividades a un centro comercial diferente. | UN | وقيل للآلية إنه إذا طلب إلى شركات الماس أن تعطي معلومات كثيرة فإنها يمكن ببساطة أن تنتقل إلى مركز تجاري آخر. |
Mamá, es Demasiada información. Tiene otras cosas que hacer. | Open Subtitles | أمي هذه معلومات كثيرة لديه أشياء أخرى ليقوم بها |
Según numerosas informaciones comunicadas al Comité, las garantías procesales de las personas privadas de libertad no se respetan en la práctica. | UN | وتفيد معلومات كثيرة أُطلعت عليها اللجنة، أن الضمانات القانونية للأشخاص الذين يحُرمون من حرياتهم لا تحُترم من الناحية العملية. |
Se dispone de poca información sobre la incorporación de las cuestiones de género a la instrucción de las fuerzas armadas y la policía nacional. | UN | ولا تتوافر معلومات كثيرة عن مدى دمج المنظور الجنساني في تدريب أفراد القوات المسلحة والشرطة الوطنية. |
Durante 1993 y 1994 la Comisión recibió considerable información de diversos gobiernos colaboradores sobre el suministro al Iraq de material relacionado con armas químicas. | UN | وخلال عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤، تلقت اللجنة معلومات كثيرة من الحكومات المؤيدة بشأن إمدادات المواد المتصلة باﻷسلحة الكيميائية المرسلة إلى العراق. |
Además, las declaraciones formuladas por los miembros de la delegación de Yugoslavia proporcionaron amplia información sobre las cuestiones de que trata la Convención. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن البيانات التي أدلى بها أعضاء الوفد اليوغوسلافي شملت معلومات كثيرة تتصل بالقضايا التي تتناولها الاتفاقية. |
Son muchos datos. Pero no hay teoría. | TED | معلومات كثيرة. ولكن لا يوجد نظريات. |
Demasiada información acerca del cuerpo humano. | Open Subtitles | معلومات كثيرة عن الجسم البشرى. |
Existe escasa información sobre las repercusiones de estas relaciones múltiples sobre las mujeres y los niños afectados. | UN | ولا تتوفر معلومات كثيرة عن أثر هذه العلاقات المتعددة على المرأة واﻷطفال الذين يتأثرون بها. |
27. El Relator Especial recibió " amplias informaciones sobre las torturas y tratos crueles, inhumanos o degradantes infligidos por las fuerzas iraquíes de ocupación " . | UN | ٧٢ - وتلقى المقرر الخاص " معلومات كثيرة عن ممارسة قوات الاحتلال العراقية للتعذيب والمعاملة القاسية اللاإنسانية والحاطة بالكرامة " . |
Aunque los informes presentados por Estados de África no son numerosos, el Comité y la Dirección Ejecutiva han obtenido una información considerable sobre la aplicación de la resolución 1624 (2005) mediante las visitas a los países y otras formas de intercambio de información. | UN | 16 - رغم انخفاض المستوى العام للإبلاغ من جانب الدول الأفريقية، وردت إلى اللجنة والمديرية التنفيذية معلومات كثيرة عن تنفيذ هذه الدول للقرار 1624 (2005)، وذلك من خلال الزيارات القطرية وغيرها من أشكال تبادل المعلومات. |
La base de datos de los Antiguos tiene bastante información sobre el insecto Eratus. | Open Subtitles | تحوي قاعدة البيانات معلومات كثيرة عن الحشرة نعرف الكوكب الذي تعيش عليه... |