ويكيبيديا

    "معلومات مصنفة حسب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información desglosada por
        
    • datos desglosados por
        
    • información por
        
    • información desagregada por
        
    :: No existe una información desglosada por género sobre la función de las mujeres en las estrategias para hacer frente a las catástrofes naturales y los sistemas de alerta anticipada. UN لا تتوفر معلومات مصنفة حسب نوع الجنس لدور المرأة في استراتيجيات التأقلم ونظم الإنذار المبكر.
    La falta de suficiente información desglosada por sexo sobre el acceso a los servicios de atención de la salud no impide llevar a cabo una evaluación adecuada de la situación de la mujer a ese respecto. UN والواقع أن عدم توفر معلومات مصنفة حسب نوع الجنس عن مدى إمكانية الحصول على الرعاية. يحول دون تقييم الحالة بالنسبة للمرأة تقييما وافيا.
    Las disposiciones jurídicas progresistas, los esfuerzos por reducir la brecha entre la igualdad de derecho y la igualdad de hecho, la incorporación de una perspectiva de género y la información desglosada por género son instrumentos cruciales en ese empeño. UN ويعد وضع نصوص قانونية تقدمية وبذل جهود لتضييق الفجوة بين المساواة القانونية والمساواة الفعلية، وتعميم المنظور الجنساني وتوفير معلومات مصنفة حسب نوع الجنس، من الأدوات البالغة الأهمية في هذه الجهود.
    No obstante, en el marco de esta iniciativa tampoco se han obtenido datos desglosados por sexo sobre el acceso a los servicios de atención de la salud. UN بيد أنه لا توجد معلومات مصنفة حسب نوع الجنس عن مدى إمكانية الحصول على الرعاية الصحية.
    El informe deberá prepararse de conformidad con las directrices revisadas del Comité y deberá contener datos desglosados por sexo, así como estadísticas actualizadas sobre la situación de la mujer y responder con particular atención a las recomendaciones formuladas en las presentes observaciones finales. UN ويجب أن يعد هذا التقرير طبقا للمبادئ التوجيهية المنقحة للجنة، وأن يتضمن معلومات مصنفة حسب الجنس وإحصاءات مستكملة عن وضع المرأة، ويولي اهتماماً خاصاً للتوصيات المقدمة في هذه الملاحظات الختامية.
    Una de esas opiniones fue que en sus informes periódicos sobre estos sistemas, la Secretaría desglosara la información por anexo y por país para verificar fácilmente si había sistemas de este tipo para todas las sustancias. UN وكان من بين هذه الآراء هو أن تقدم الأمانة في تقاريرها الدورية عن نظم الترخيص معلومات مصنفة حسب المرفق وحسب البلد لتسهيل التحقق من وجود نظم ترخيص نافذة لجميع المواد.
    El SECAP no cuenta con información desagregada por género. UN ولا تمتلك الدائرة الإكوادورية للتدريب المهني أي معلومات مصنفة حسب نوع الجنس.
    Se han realizado algunos progresos en la recopilación de datos sobre todos los casos penales y se dispone de información desglosada por género acerca de delitos concretos con componentes de violencia sexual. UN ويجري إحراز بعض التقدم في جمع البيانات المتعلقة بجميع القضايا الجنائية وتتوافر معلومات مصنفة حسب نوع الجنس عن جرائم معينة تنطوي على عناصر من العنف الجنسي.
    En la medida de lo posible, se informará por separado de la situación de las poblaciones desfavorecidas, incluida la información desglosada por género y la situación del quintil más pobre. UN 2 - وسيجري الإبلاغ، بشكل مستقل بأقصى قدر ممكن، عن وضع السكان المحرومين بما في ذلك معلومات مصنفة حسب نوع الجنس ووضع خُمس السكان الأكثر فقرا.
    58. Teniendo en cuenta el panorama general, es necesario mejorar los datos relativos al consumo de drogas por los jóvenes y lograr que un número mayor de regiones suministren información desglosada por edad y sexo. UN 58- تشير اللمحة العامة إلى ضرورة تحسين البيانات المتعلقة بتعاطي المخدرات بين الشباب والحاجة إلى زيادة عدد المناطق التي تقدّم معلومات مصنفة حسب العمر ونوع الجنس.
    172. Aunque no se dispone de información desglosada por género, se estima que hasta un 50% de los beneficiarios del programa han sido mujeres rurales. UN 172- وعلى الرغم من عدم وجود معلومات مصنفة حسب نوع الجنس، هناك تقديرات تفيد بأن 50 في المائة من المستفيدين من البرنامج هم من النساء الريفيات.
    En América Latina, la evaluación del programa relativo a la inclusión de las dimensiones de igualdad entre los géneros, racial y étnica en programas orientados a luchar contra la pobreza confirmó que se habían mejorado las capacidades gubernamentales y los sistemas estadísticos nacionales con el fin de reunir información desglosada por género, raza y origen étnico. UN وفي أمريكا اللاتينية، أكد تقييم برنامج إدماج أبعاد المساواة بين الجنسين والأبعاد العرقية والإثنية في البرامج الرامية إلى مكافحة الفقر أنه قد جرى تحسين القدرات الحكومية والنظم الإحصائية الوطنية في مجال جمع معلومات مصنفة حسب نوع الجنس والعرق والأصل الإثني.
    e) Promover la reunión de información desglosada por sexo sobre nutrición, salud mental, cáncer, enfermedades cardiovasculares, osteoporosis y otras dolencias crónicas; UN )ﻫ( ترويج معلومات مصنفة حسب الجنس عن التغذية والصحة العقلية والسركان واﻹصابة بأمراض القلب واﻷوعية الدموية وتخلخل العظام وغيرها من اﻷمراض المزمنة؛
    Algunos países crearon bases de datos desglosados por sexo para verificar y evaluar los progresos conseguidos en ámbitos tales como la violencia contra la mujer, la salud y el mercado laboral. UN 701- وأنشأت بعض البلدان قواعد بيانات ذات بيانات تضم معلومات مصنفة حسب نوع الجنس لرصد وتقييم التقدم الحاصل في مجالات كالعنف ضد المرأة، والصحة وسوق العمل.
    Sírvanse facilitar datos desglosados por sexo sobre el acceso a servicios de salud, incluidos los relativos a la planificación de la familia y la salud mental, en especial en el caso de las mujeres de zonas rurales. UN يرجى تقديم معلومات مصنفة حسب نوع الجنس عن إمكانية الحصول على الخدمات الصحية، بما فيها الخدمات المتصلة بتنظيم الأسرة والصحة العقلية، لاسيما بالنسبة للمرأة الريفية.
    Sírvanse facilitar datos desglosados por sexo sobre el acceso a servicios de salud, incluidos los relativos a la planificación de la familia y la salud mental, en especial en el caso de las mujeres de zonas rurales. UN يرجى تقديم معلومات مصنفة حسب نوع الجنس عن إمكانية الحصول على الخدمات الصحية، بما فيها الخدمات المتصلة بتنظيم الأسرة والصحة العقلية، لاسيما بالنسبة للمرأة الريفية.
    En Finlandia, las autoridades públicas reunieron y difundieron datos desglosados por sexo sobre indicadores políticos relativos a todos los niveles de participación, por ejemplo los votantes activos, las candidaturas, los representantes, los comités y los órganos elegidos de forma indirecta. UN وفي فنلندا، جمعت السلطات الحكومية ونشرت معلومات مصنفة حسب نوع الجنس عن المؤشرات السياسية على جميع مستويات المشاركة، مثل " نسب الإقبال على التصويت " ، والترشيح، والتمثيل، واللجان، والهيئات المنتخبة بشكل غير مباشر.
    g) datos desglosados por sexo sobre las aproximadamente 5.000 familias musulmanas desplazadas por los actos de violencia y sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para su reasentamiento y rehabilitación UN (ز) معلومات مصنفة حسب الجنس، عن الأسر المسلمة التي تشردت بسبب العنف وعددها حوالي 000 5 أسرة، والتدابير التي اتخذتها الحكومة لإعادة توطينها وإعادة تأهيلها
    Una de esas opiniones fue que en sus informes periódicos sobre estos sistemas, la Secretaría desglosara la información por anexo y por país para verificar fácilmente si había sistemas de este tipo para todas las sustancias. UN وكان من بين هذه الآراء هو أن تقدم الأمانة في تقاريرها الدورية عن نظم الترخيص معلومات مصنفة حسب المرفق وحسب البلد لتسهيل التحقق من وجود نظم ترخيص نافذة لجميع المواد.
    Por primera vez, los estados financieros presentan la información por segmentos, de conformidad con las IPSAS. UN 36 - ولأول مرة، تقدم البيانات المالية معلومات مصنفة حسب القطاع، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En el anexo IV del presente documento se proporciona información por misión sobre las consignaciones y los gastos para 2013, el presupuesto aprobado para 2014 y el proyecto de presupuesto para 2015 en relación con las operaciones aéreas. UN 100 - ويتضمن المرفقُ الرابع لهذه الوثيقة معلومات مصنفة حسب البعثة عن الاعتمادات والنفقات المتعلقة بالعمليات الجوية في عام 2013، وعن ميزانيتها المعتمدة لعام 2014 وميزانيتها المقترحة لعام 2015.
    Introducción de la perspectiva de género en el 8º Censo Agropecuario por parte de la SEA con el apoyo de la SEM con la finalidad de recopilar la información desagregada por sexo y procesar sus resultados con perspectiva de género. UN - إدماج المنظور الجنساني في الإحصاء الثامن للزراعة والثروة الحيوانية من جانب وزارة الزراعة بدعم من أمانة شؤون المرأة، بهدف تجميع معلومات مصنفة حسب الجنس، وتجهيز نتائجها بمنظور جنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد