ويكيبيديا

    "معلومات مفصلة بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información detallada sobre
        
    • informaciones detalladas sobre
        
    • información pormenorizada sobre
        
    • información detallada acerca
        
    • información desglosada sobre
        
    • información pormenorizada acerca
        
    • detalles sobre el
        
    • información detallada de
        
    En el informe sobre el programa de asistencia para la remoción de minas de Nicaragua figura información detallada sobre esas operaciones. UN وترد معلومات مفصلة بشأن هذه العمليات في التقرير المعد عن برنامج تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام في نيكاراغوا.
    De aprobarse la nueva metodología propuesta, la Asamblea General debería vigilar con detenimiento su aplicación y el Secretario General debería proporcionar información detallada sobre su conveniencia y eficacia. UN وإذا ما أقرت المنهجية الجديدة المقترحة، ينبغي للجمعية العامة أن تراقب عن كثب تطبيقها، على أن يقدم اﻷمين العام معلومات مفصلة بشأن جدواها وفعاليتها.
    - anexos que contengan información detallada sobre las fuentes, las medidas y los costos por país y por sector. UN ● مرفقات تتضمن معلومات مفصلة بشأن المصادر والتدابير والتكاليف بحسب البلد وبحسب القطاع.
    Si el Comité lo desea, podrán comunicársele informaciones detalladas sobre ese asunto. UN ويمكن أن تقدم إلى اللجنة معلومات مفصلة بشأن هذه المسألة إذا ما أبدت رغبتها في ذلك.
    En el cuadro 8 se proporciona información detallada sobre los coeficientes de gastos comunes de personal por lugar de destino. UN ويتضمن الجدول ٨ في هذا التقرير معلومات مفصلة بشأن نسب التكاليف العامة للموظفين حسب مقر العمل.
    Pide asimismo que se presente información detallada sobre la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN كما طلبت تقديم معلومات مفصلة بشأن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Respecto de los gastos de inversión, se proporcionó información detallada sobre las estructuras de los honorarios de los asesores y custodios, incluidos los honorarios de asesoramiento inmobiliario y sobre baja capitalización. UN وفي إطار بند التكاليف الاستثمارية، قدمت اﻷمانة معلومات مفصلة بشأن نظام أتعاب المستشارين وأتعاب أمناء الاستثمار، بما في ذلك أتعاب المستشارين المتعلقة برؤوس اﻷموال الصغيرة والعقارات.
    La Comisión Consultiva solicitó información detallada sobre la ejecución financiera y los gastos, pero en el breve período disponible no fue posible proporcionarle material que pudiera serle útil. UN وطلبت اللجنة معلومات مفصلة بشأن الأداء المالي والنفقات، ولكن نظرا لضيق الوقت لم يتسن أن تُقدم لها مادة مفيدة.
    información detallada sobre grupos de la sociedad que se encuentran en situación desventajosa en materia de vivienda. UN معلومات مفصلة بشأن فئات المجتمع المحرومة من حيث السكن.
    También recomienda al Estado Parte que en su próximo informe periódico proporcione información detallada sobre las medidas tomadas y sobre los resultados obtenidos. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تضمن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة بشأن التدابير التي اتخذت والنتائج التي أحرزت.
    El Comité pide al Estado Parte que en su próximo informe periódico presente información detallada sobre los progresos hechos. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تورد في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Se facilitó información detallada sobre la presentación de la documentación anterior al período de sesiones por parte de los departamentos sustantivos. UN وتم توفير معلومات مفصلة بشأن تقديم وثائق ما قبل الدورة من قبل الإدارات التي تعدها.
    Además, si existen esas propuestas, sírvase proporcionar información detallada sobre su contenido. UN وعلاوة على ذلك، ففي حالة وجود مثل هذه التشريعات، يرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن محتويات أي مقترح من هذه المقترحات.
    Se pide al Estado Parte que en el próximo informe ofrezca al Comité información detallada sobre este asunto, incluido el texto de las leyes en la materia. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها المقبل معلومات مفصلة بشأن هذه المسألة، ولا سيما نص القوانين ذات الصلة.
    En el presente informe se da información detallada sobre la aplicación de las disposiciones del Pacto, artículo por artículo. UN وقد وردت معلومات مفصلة بشأن تنفيذ أحكام العهد في هذا التقرير الحالي طبقاً لمواد العهد.
    Sírvase proporcionar información detallada sobre las medidas adoptadas por el Estado Parte en respuesta a la recomendación del Comité. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف استجابة لتوصية اللجنة.
    Sírvase proporcionar información detallada sobre el proyecto de Ley, así como sobre su situación actual y de cualquier hallazgo posterior al examen parlamentario. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن مشروع القانون، فضلا عن حالته الراهنة وأية نتائج أسفرت عنها الدراسة البرلمانية.
    Sírvanse aportar informaciones detalladas sobre el número de solicitudes de inscripción de asociaciones de defensores de los derechos humanos en el registro, el plazo para obtener dicha inscripción, el número de solicitudes denegadas y los motivos alegados. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن عدد طلبات التسجيل المقدمة لتكوين جمعيات للدفاع عن حقوق الإنسان، وما هي المهلة اللازمة لإتمام التسجيل وعدد الطلبات المرفوضة وأسباب الرفض.
    Se transmite a la fuente toda respuesta del gobierno que contenga información pormenorizada sobre la suerte o el paradero de la persona desaparecida. UN ويحال إلى المصدر أي رد من الحكومة يحتوي على معلومات مفصلة بشأن مصير الشخص المختفي أو مكان وجوده.
    Las Naciones Unidas deben proporcionar información detallada acerca de las razones de esas amortizaciones y pérdidas. UN ومضى قائلا إنه يتعين على اﻷمانة العامة توفير معلومات مفصلة بشأن اﻷسباب التي أدت الى شطب تلك الممتلكات وفقدها.
    En particular, el Comité desea recibir información desglosada sobre la situación económica y social de todas las minorías étnicas, religiosas y tribales, así como sobre su participación en la vida pública. UN وتود اللجنة، بصفة خاصة، الحصول على معلومات مفصلة بشأن الوضع الاقتصادي والاجتماعي لكافة الأقليات الإثنية والدينية والقبلية وكذلك بشأن مشاركة هذه الأقليات في الحياة العامة.
    17. Pide al Secretario General que, en estrecha cooperación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, prepare un informe, para examinarlo en su sexagésimo tercer período de sesiones, en el que figure información pormenorizada acerca, entre otras cosas, de lo siguiente: UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد، بالتعاون الوثيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تقريرا كي تنظر فيه في دورتها الثالثة والستين يتضمن معلومات مفصلة بشأن جملة أمور منها ما يلي:
    1. El ACNUR facilitará detalles sobre el establecimiento de un comité consultivo independiente de supervisión. UN 1- التزام مفوضية شؤون اللاجئين بتقديم معلومات مفصلة بشأن النهج الذي تتبعه اللجنة الاستشارية المستقلة للرقابة.
    Este año la Junta observó la práctica de muchos fondos públicos de pensiones que dan a conocer públicamente información detallada de su cartera de inversiones, comisiones por inversión en renta variable y honorarios de gestión. UN وفيما يختص بالسنة الحالية استمر المجلس في التنويه بكثير من صناديق المعاشات التقاعدية العامة التي أفصحت علنا عن معلومات مفصلة بشأن حافظة استثماراتها وعمولاتها على الأسهم ورسومها الإدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد