Sírvanse proporcionar información detallada sobre este requisito e indicar el fundamento jurídico de esa práctica. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصّلة عن هذا الشرط مع بيان الأساس القانوني لهذه الممارسة. |
En su próximo informe periódico, el Estado parte debe incluir información detallada sobre la aplicación del Pacto por los tribunales nacionales. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصّلة عن تطبيق العهد من قِبل المحاكم الوطنية. |
La República Checa dio información detallada sobre las normas que regían la comunicación de información a otros Estados. | UN | وقدّمت الجمهورية التشيكية معلومات مفصّلة عن لوائحها التنظيمية الداخلية التي يخضع لها نقل المعلومات إلى دول أخرى. |
A continuación se ofrece información detallada sobre la situación en el ámbito de la lucha concreta y jurídicamente regulada contra la trata de seres humanos en Lituania. | UN | وفيما يلي معلومات مفصّلة عن الحالة في ليتوانيا في ميدان المكافحة الفعلية والمنظمة قانوناً للاتجار في البشر. |
Los censos nacionales también deberían incluir información detallada sobre discapacidad y personas con discapacidad. | UN | وينبغي أن تشمل التعدادات الوطنية أيضاً معلومات مفصّلة عن الإعاقة والمعوقين. |
La República Checa dio información detallada sobre las normas internas que regían la comunicación de información a otros Estados. | UN | وقدّمت الجمهورية التشيكية معلومات مفصّلة عن لوائحها التنظيمية الداخلية التي يخضع لها نقل المعلومات إلى دول أخرى. |
Eslovenia citó la legislación aplicable y proporcionó información detallada sobre la estrategia nacional de lucha contra la corrupción. | UN | وذكرت سلوفينيا التشريع المنطبق، وقدمت معلومات مفصّلة عن استراتيجيتها الوطنية لمكافحة الفساد. |
En el presente informe se ofrece información detallada sobre las actividades y los resultados operacionales del DIT. | UN | وترد في هذا التقرير معلومات مفصّلة عن الأنشطة التشغيلية وعن أداء السجل في ما يتعلق بالجانب التشغيلي من أنشطته. |
En el presente informe se ofrece información detallada sobre las actividades y los resultados operacionales del DIT. | UN | وترد في هذا التقرير معلومات مفصّلة عن الأنشطة التشغيلية وعن أداء السجل فيما يتعلق بالجانب التشغيلي من أنشطته. |
En el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre figura información detallada sobre los cursos prácticos. | UN | ويتيح الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي معلومات مفصّلة عن حلقتي العمل هاتين. |
En su próximo informe periódico, el Estado parte debe incluir información detallada sobre la aplicación del Pacto por los tribunales nacionales. | UN | كما ينبغي لها أن تُضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصّلة عن تنفيذ المحاكم الوطنية أحكام العهد. |
Puede consultarse información detallada sobre las actividades en el portal de información del Comité Internacional sobre los GNSS. | UN | ويمكن الاطّلاع على معلومات مفصّلة عن تلك الأنشطة في بوّابة المعلومات عن اللجنة الدولية. |
En su próximo informe periódico, el Estado parte debe incluir información detallada sobre la aplicación del Pacto por los tribunales nacionales. | UN | كما ينبغي لها أن تُضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصّلة عن تنفيذ المحاكم الوطنية أحكام العهد. |
En su siguiente informe periódico el Estado parte debe incluir información detallada sobre la aplicación del Pacto por los tribunales nacionales. | UN | كما ينبغي لها أن تُضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصّلة عن تنفيذ المحاكم الوطنية لأحكام العهد. |
Sírvanse dar información detallada sobre los programas y medidas adoptados para alcanzar esos resultados. | UN | يُرجى توفير معلومات مفصّلة عن البرامج والمبادرات القائمة الهادفة إلى تحقيق هذه النتائج. |
En el presente informe se ofrece información detallada sobre las actividades y los resultados operacionales del DIT. | UN | وترد في هذا التقرير معلومات مفصّلة عن الأنشطة التشغيلية وعن أداء السجل فيما يتعلق بالجانب التشغيلي من أنشطته. |
En el capítulo II del presente informe se ofrece información detallada sobre las actividades y los resultados operacionales. | UN | وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير معلومات مفصّلة عن الأنشطة التشغيلية والأداء التشغيلي. |
También se pidieron detalles sobre las medidas de promoción y sobre la asistencia especializada en desarrollo empresarial. | UN | كما طُلب تقديم معلومات مفصّلة عن الجهود المبذولة في مجال التسويق وتقديم المساعدة المتخصصة في مجال تطوير الأعمال. |
A continuación se incluye información pormenorizada sobre los programas elaborados por las diversas subregiones: | UN | وترد أدناه معلومات مفصّلة عن البرامج التي أُعدّت لمختلف المناطق الفرعية: |
detalles de los resultados de este programa se presentan en el artículo 14. | UN | وترد في القسم المتعلق بالمادة 14 معلومات مفصّلة عن نواتج هذا البرنامج؛ |
En su observación anterior la Comisión había pedido al Gobierno que suministrara información detallada acerca de las medidas adoptadas para promover la igualdad de oportunidad y trato de hombres y mujeres en el empleo y la ocupación. | UN | وكانت اللجنة قد طلبت، في ملاحظاتها السابقة، إلى الحكومة تقديم معلومات مفصّلة عن التدابير المتخذة لتعزيز المساواة في الفرص والمعاملة بين الرجال والنساء في العمالة والمهن. |
En los párrafos 343 a 351 del proyecto de presupuesto figura información detallada al respecto. | UN | وترد معلومات مفصّلة عن ذلك في الفقرات من 343 إلى 351 من الميزانية المقترحة. |