Hemos recibido información de todas partes del mundo, de ciudades, aldeas, particulares y grupos. | UN | ووردتنا معلومات من جميع أنحاء العالم، أي من المدن والقرى والأفراد والمجموعات. |
Los planes de trabajo serán flexibles y estarán determinados por el volumen de trabajo y por la necesidad de obtener información de todas las partes interesadas. | UN | وتكون خطط العمل مرنة، وتتحدد طبقاً لكمية العمل والحاجة إلى الحصول على معلومات من جميع أصحاب المصلحة. |
Se requerirá un plan de trabajo en relación con cada producto químico objeto de examen. Ese plan deberá ser flexible, determinado por el volumen de trabajo y la necesidad de obtener información de todos los interesados directos, y deberá presentarse a la Conferencia de las Partes. | UN | وبالنسبة لكل مادة كيميائية قيد البحث يلزم وجود خطة عمل بحدود زمنية لعملها على أن تكون خطة العمل هذه مرنة ومحددة حسب عبء العمل وحسب الحاجة للحصول على معلومات من جميع أصحاب المصلحة ويجب أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف. |
Habida cuenta de que se dispone de escasos datos de referencia a nivel mundial, la preparación de un nuevo informe sobre las estimaciones de referencia que recopile la información de todos los interesados directos debería finalizarse en el primer trimestre de 2010. | UN | ونظراً لأنه لا توجد سوى بيانات أساسية محدودة متوافرة على المستوى العالمي، لذلك ينبغي أن يكتمل إعداد تقرير معلومات أساسية جديد يجمع معلومات من جميع أصحاب المصلحة في الربع الأول من عام 2010. |
Después se solicitó información a todas las oficinas acerca del uso de consultores durante los primeros 18 meses del bienio. | UN | وفي أعقاب ذلك، التمست معلومات من جميع المكاتب بشأن الاستعانة بالخبراء الاستشاريين أثناء اﻷشهر اﻟ ٨١ اﻷولى من فترة السنتين. |
a) Solicitar información a todas las Partes; | UN | (أ) تطلب معلومات من جميع الأطراف؛ |
43. El Relator Especial solicita periódicamente información a todos los gobiernos, órganos competentes de las Naciones Unidas, organismos especializados y organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales interesadas. | UN | ٣٤- ويلتمس المقرر الخاص بصفة دورية معلومات من جميع الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة المختصة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنيـة اﻷخـرى. |
En el momento de la redacción del presente informe, la secretaría ha recibido información de todas las organizaciones, salvo de ocho. | UN | وكانت الأمانة قد تلقت، في وقت إعداد هذا التقرير، معلومات من جميع المنظمات عدا ثمان منها. |
Además, se debe dar prioridad a la obtención de información de todas las regiones e interesados pertinentes. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي تحديد الأولويات للحصول على معلومات من جميع المناطق وأصحاب المصلحة ذوي الصلة. |
Además, se debe dar prioridad a la obtención de información de todas las regiones e interesados pertinentes. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي تحديد أولوياته للحصول على معلومات من جميع المناطق وأصحاب المصلحة ذوي الصلة. |
Además, se realizaron visitas a diez países para recoger o verificar información de todas clases procedente de todo tipo de fuentes. | UN | وعلاوة على ذلك، أُجريت زيارات إلى ٠١ بلدان من أجل تلقي معلومات من جميع اﻷنواع ومن جميع أشكال المصادر ومن أجل التحقق منها. |
De acuerdo con ello, el Relator Especial solicita y recibe información de todas las fuentes pertinentes sobre violaciones de los derechos humanos de los migrantes y sus familiares. | UN | وعملاً بذلك، يطلب المقرر الخاص ويتلقى معلومات من جميع المصادر ذات الصلة بشأن انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين وأفراد أسرهم. |
7. La Presidenta espera recibir información de todos los Estados, al igual que de otras fuentes, incluidas organizaciones no gubernamentales y particulares que puedan proporcionar dicha información, publicaciones pertinentes e informes de prensa. | UN | ٧ - يتوقع الرئيس أن يتلقى معلومات من جميع الدول، وكذلك من مصادر أخرى، من بينها المنظمات غير الحكومية واﻷفراد القادرين على تقديم هذه المعلومات، وكذلك النشرات ذات الصلة والتقارير الصحفية. |
También le pidió que reuniera información de todos los interesados, tuviera en cuenta efectivamente la información fehaciente que llegara a su conocimiento e hiciera un seguimiento de las comunicaciones y las visitas a los países y recabara las opiniones y observaciones de los gobiernos y las recogiera, según procediera, en sus informes. | UN | وطلبت إليه كذلك أن يجمع معلومات من جميع المعنيين، وأن يستجيب بفعالية للمعلومات الموثوقة التي تتاح له، ويتابع الرسائل والزيارات القطرية، ويلتمس آراء الحكومات وتعليقاتها، ويعرضها على النحو الواجب في تقاريره. |
Se le pidió asimismo que reuniera información de todos los interesados, tuviera en cuenta efectivamente la información fehaciente que llegara a su conocimiento, hiciera un seguimiento de las comunicaciones y las visitas a los países, recabara las opiniones y observaciones de los gobiernos y las recogiera, según procediera, en sus informes. | UN | كما طلبت إليه أن يجمع معلومات من جميع الأطراف المعنية ويتخذ الإجراءات اللازمة لدى حصوله على معلومات موثوق بها، وأن يتابع المعلومات المستقاه من الرسائل والزيارات القطرية ويلتمس آراء الحكومات وتعليقاتها ويعرضها في تقاريره حسب الاقتضاء. |
47. Pide también al Relator Especial que reúna información de todos los interesados, tenga en cuenta efectivamente la información fehaciente que llegue a su conocimiento, haga un seguimiento de las comunicaciones y las visitas a los países, recabe las opiniones y observaciones de los gobiernos y las recoja, según proceda, en sus informes; | UN | 47 - تطلب أيضا إلى المقرر الخاص أن يجمع معلومات من جميع المعنيين، وأن يستجيب بفعالية للمعلومات الموثوقة التي تتاح له، ويتابع الرسائل والزيارات القطرية، ويلتمس الحصول على آراء الحكومات وتعليقاتها، ويعرضها، حسب الاقتضاء، في تقاريره؛ |
a) Solicitar información a todas las Partes; | UN | (أ) تطلب معلومات من جميع الأطراف؛ |
a) Solicitar información a todas las Partes; | UN | (أ) تطلب معلومات من جميع الأطراف؛ |
a) Solicitar información a todas las Partes; | UN | (أ) تطلب معلومات من جميع الأطراف؛ |
34. El Relator Especial solicita periódicamente información a todos los gobiernos, órganos competentes de las Naciones Unidas, organismos especializados y organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales interesadas. | UN | ٤٣- ويلتمس المقرر الخاص بصفة دورية معلومات من جميع الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة المختصة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنيـة اﻷخـرى. |
3. El Relator Especial solicita periódicamente información a todos los gobiernos, órganos competentes de las Naciones Unidas, organismos especializados y organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales interesadas. | UN | ٣- ويلتمس المقرر الخاص بصفة دورية معلومات من جميع الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة المختصة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية اﻷخرى. |
- Solicitar información a todos los funcionarios de enlace nacionales y otros contactos sobre el tipo de apoyo a la información y la comunicación que les ayudaría a cumplir sus propias funciones y sobre lo que podría ser de utilidad para sus países, y hacer uso de esta información, en particular, al diseñar el nuevo portal web sobre los suelos | UN | طلب معلومات من جميع جهات التنسيق الوطنية والجهات الأخرى عن نوع الدعم من المعلومات والاتصالات التي تساعدها في القيام بمهامها، وعما يمكن أن يعود بالنفع على بلدانها، والاستفادة من هذه المعلومات، بخاصة عند تصميم بوّابة الإنترنت الجديدة الخاصة بالتربة |
c) Se necesitan directrices complementarias y coherentes para la presentación de informes a fin de reunir información procedente de todos los interesados, comparable tanto en un marco cronológico como teniendo en cuenta distintas regiones. | UN | (ج) وجود مبادئ توجيهية متكاملة ومنسقة أمر ضروري للتمكن من جمع معلومات من جميع الجهات صاحبة المصلحة يمكن مقارنتها سواء على مر الزمن أو فيما بين المناطق. |