ويكيبيديا

    "معمرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no fungible
        
    • duraderos
        
    • larga duración
        
    • duradero
        
    • no fungibles
        
    • larga vida
        
    Número de pedidos de equipo no fungible tramitados UN عدد الطلبات التي تم تجهيزها لتوفير أثاثات معمرة
    Número de pedidos de equipo no fungible tramitados UN عدد الطلبات التي تم تجهيزها لتوفير أثاثات معمرة
    Además, no siempre figuraba en el inventario todo el material no fungible disponible en cada localidad. UN وإضافة إلى ذلك، تعذر غالبا العثور على أثر في سجلات الجرد لمعدات غير معمرة اختيرت من بعض المواقع.
    Es más frecuente que la producción propia de productos agropecuarios se intercambie por productos alimenticios importados y otros bienes duraderos. UN ففي الواقع، تجري مبادلة الدواجن والمواشي والمنتجات الزراعية المنزلية بمواد غذائية مستوردة وبسلع معمرة أخرى.
    En respuesta a las bajas tasas de reaplicación de insecticida, se han producido mosquiteros de larga duración que son ahora la opción preferida para los programas que cuentan con la asistencia del UNICEF. UN وقد استحدثت ناموسيات معمرة استجابة لانخفاض معدلات إعادة المعالجة وهي تعد الآن الخيار المفضل للبرامج التي تتلقى مساعدة من اليونيسيف.
    Varios países hablaron de la necesidad de conservar esos registros o ficheros durante un largo período de tiempo por ser el arma de fuego un artículo muy duradero. UN ولاحظت عدة بلدان أنه ينبغي الاحتفاظ بالسجلات ﻷطول وقت ممكن ، ﻷن اﻷسلحة النارية هي سلع معمرة للغاية .
    ii) Los gastos en bienes no fungibles se cargan al presupuesto para el período en que se adquirieron y no se capitalizan. UN `2 ' النفقات التي يجري تحملها المتعلقة بممتلكات معمرة تحمل لميزانية الفترة التي تم فيها الشراء ولا تتم رسملتها.
    vii) Pedidos de equipo no fungible tramitados UN `7 ' عدد الطلبات التي تم تجهيزها لتوفير أثاثات معمرة
    Equipo no fungible UN 4200 معدات معمرة
    Equipo no fungible UN 4200 معدات معمرة
    Equipo no fungible - 4200 UN معدات معمرة 4200
    Interno (consultores (113.200 dólares), subcontratos (6.000 dólares), licencias de programas informáticos (5.000 dólares), equipo no fungible (5.000 dólares) y traducción e impresión (2.000 dólares)). UN داخلي (الاستشاريون (200 113 دولار)، عقود من الباطن (000 6 دولار) تراخيص البرامجيات (000 5 دولار)، معدات معمرة (000 5 دولار) والترجمة والطباعة (000 2 دولار)).
    (113.200 dólares), subcontratos (6.000 dólares), licencias de programas informáticos (5.000 dólares), equipo no fungible (5.000 dólares) y traducción e impresión (2.000 dólares)). UN داخلي (الاستشاريون (200 113 دولار)، عقود من الباطن (000 6 دولار) تراخيص البرامجيات (000 5 دولار)، معدات معمرة (000 5 دولار) والترجمة والطباعة (000 2 دولار)).
    Interno; equipo no fungible (63.000 dólares). UN داخلي؛ معدات معمرة (000 63 دولار).
    Equipo no fungible UN معدات معمرة
    Equipo no fungible UN معدات معمرة
    En las comunidades rurales se empiezan a generalizar los bienes de consumo duraderos. UN وصارت سلع استهلاكية معمرة معينة شيئاً مألوفاً في المجتمعات الريفية.
    Los metales encajan muy bien con el programa de desarrollo sostenible, ya que son materiales duraderos que, en teoría, pueden reciclarse infinitamente. UN 57 - تعتبر الفلزات مناسبة تماما لجدول أعمال التنمية المستدامة لأنها مواد معمرة يمكن نظريا إعادة تدويرها إلى الأبد.
    Por lo que se refiere a las industrias manufactureras, las filiales de compañías extranjeras en el sector de las industrias ligeras que producen bienes de consumo no lujosos probablemente se verán menos afectadas que las filiales que producen bienes duraderos y artículos de lujo. UN ومن بين الشركات العاملة في قطاع الصناعة، تعتبر فروع الشركات اﻷجنبية العاملة في مجال الصناعات الخفيفة التي تنتج سلعاً استهلاكية غير كمالية أقل عرضة للتأثر من تلك الفروع التي تنتج سلعاً معمرة وكمالية.
    Con estos resultados como incentivos, el Ministerio de Salud está suministrando mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración al mayor número posible de mujeres embarazadas y niños menores de 5 años. UN وباستخدام هذه النتائج كحوافز، تقوم وزارة الصحة بتوفير ناموسيات معمرة ومعالجة بمبيد حشري مجاناً لأكبر عدد من النساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.
    38. El cálculo de un pasivo ambiental relativo a operaciones futuras de restauración de sitios o de clausura y eliminación de activos de larga duración debe efectuarse sobre la base del costo de la realización de las actividades necesarias estimado en el ejercicio en curso. UN ٨٣- ينبغي قياس خصم بيئي يتصل بترميم موقع في المستقبل أو إغلاق وإزالة أصول معمرة بالكلفة المقدرة ﻷداء اﻷنشطة المطلوبة خلال الفترة الجارية.
    Las armas de fuego son un producto comercial duradero y presentan peligros inherentes si se utilizan indebidamente. UN القوانين 9 - الأسلحة النارية سلع تجارية معمرة تنطوي على مخاطر كامنة إذا أسيء استخدامها.
    Se mantienen en existencias artículos no fungibles en las misiones durante más de un año UN احتفاظ البعثات بمواد معمرة في المخزون لأكثر من سنة
    Los ecosistemas de coral de aguas frías son de larga vida, crecen despacio y son frágiles, lo que los vuelve especialmente vulnerables al daño físico. UN والنظم الإيكولوجية لمرجان المياه الباردة معمرة جدا وبطيئة النمو وهشة، مما يجعلها معرضة بشدة للإصابة بأضرار بدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد