ويكيبيديا

    "معنا اليوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con nosotros hoy
        
    • hoy con nosotros
        
    • hoy entre nosotros
        
    • hoy aquí con nosotros
        
    • acompañarnos hoy
        
    • de hoy
        
    • entre nosotros hoy
        
    • aquí hoy
        
    • con nosotras hoy
        
    • hoy nos acompañan
        
    Quiero personalmente agradecerles el volar con nosotros hoy... y les recuerdo que el último en salir del avión tiene que limpiarlo. Open Subtitles اود ان اشكركم للسفر معنا اليوم و احب ان اذكركم ان اخر فرد فى الطائرة عليه ان ينظفها
    Me gustaría recordar un momento a todas las personas que queremos y no pueden estar con nosotros hoy. Open Subtitles أود أن آخذ منكم لحظه لنتذكر الأشخاص الذين أحببناهم ولا يستطيعون أن يكونون معنا اليوم
    Nos alienta la presencia hoy, con nosotros, del Secretario General de las Naciones Unidas. UN ويشجعنا حضور اﻷمين العام لﻷمم المتحدة معنا اليوم.
    La Conferencia agradece mucho que el Presidente Jiang Zemin haya considerado posible estar hoy con nosotros a pesar de su muy apretado programa. UN وإن المؤتمر ليقدر غاية التقدير أن يجد الرئيس جيانغ زيمين متسعاً لديه ليكون معنا اليوم بالرغم من ازدحام جدوله.
    Queremos compartir eso con ustedes, y agradecerles a todos su presencia hoy entre nosotros. UN إننا نريد أن نشاطركم ذلك، وأن نشكر الجميع على حضورهم معنا اليوم.
    Desgraciadamente, un virus insidioso le ha impedido estar con nosotros hoy. UN إلا أن فيروساً غادراً منعه من أن يكون معنا اليوم.
    También me complace el hecho de que el Jefe Ejecutivo de la Secretaria de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), Sr. Firmino Mucavele, esté con nosotros hoy. UN كما يسرني أن الرئيس التنفيذي لأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، السيد فيرمينو موكافيلي، موجود معنا اليوم.
    Doy una cálida bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Zebari, y me alegra que haya podido estar con nosotros hoy. UN وأرحب ترحيبا حارا بوزير الخارجية العراقي، السيد زيباري، ويسرني أنه تمكن من الحضور معنا اليوم.
    Me complace mucho que el Embajador Nazarkin esté con nosotros hoy. UN وإنني سعيد جداً لأن السفير نازاركين استطاع أن يكون معنا اليوم.
    Le damos también las gracias al distinguido Ministro de Relaciones Exteriores del Camerún por compartir sus ideas con nosotros hoy. UN كما نشكر وزير خارجية الكاميرون الموقّر على تقاسمه نظرته الحكيمة معنا اليوم.
    Sé que todos deseamos que pudiera estar aquí... con nosotros hoy... y creo que sería apropiado reconocer... lo complacida que estaba... de que Jeannie había encontrado... con quien compartir su vida. Open Subtitles أعلم أن كلنا نود لو كانت معنا اليوم وأعتقد أنه سيكون مناسباً تماماً أن نعلم كيف كانت سعيدة
    Damos las gracias al Director General del Organismo, Sr. ElBaradei, por estar hoy con nosotros en Nueva York y por presentar personalmente el informe sobre la labor del Organismo. UN نشكر السيد البرادعي، المدير العام للوكالة، على حضوره معنا اليوم في نيويورك وعلى عرض التقرير عن أعمال الوكالة بنفسه.
    También quisiera aprovechar esta oportunidad para dar la bienvenida a los representantes de organizaciones no gubernamentales que están hoy con nosotros. UN وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة كي أرحب بممثلي المنظمات غير الحكومية الحاضرين معنا اليوم.
    Quisiera saludar la presencia del Presidente del Consejo de Derechos Humanos, quien está hoy con nosotros. UN وأود أن أرحب بوجود رئيس مجلس حقوق الإنسان معنا اليوم.
    hoy con nosotros, alguien que ningún hombre querrá perderse... una de las mujeres más hermosas en Iberoamérica, Open Subtitles معنا اليوم. شخص لا يرغب أي رجل بتركه إنّها احدى أجمل نساء أمريكا الآيبرية
    ¿por qué no te quedas hoy con nosotros, para ser una familia completa? Open Subtitles لمَ لا.. تبقي معنا اليوم, ويمكننا أن نكون عائلة ؟
    Agradezco asimismo al Viceministro de Relaciones Exteriores de Cuba su presencia hoy entre nosotros. UN وأشكر أيضاً نائب وزير الشؤون الخارجية في كوبا على حضوره معنا اليوم.
    Su presencia hoy entre nosotros constituye un indicio adicional del interés constante que su Gobierno demuestra por nuestra labor y de la importancia que concede a la Conferencia. UN وحضوره معنا اليوم دليل آخر على اهتمام حكومته المتواصل بأعمالنا واﻷهمية التي تعلقها على هذا المحفل.
    De hecho, se unieron a nosotros varios de los idealistas dirigentes africanos que crearon la NEPAD y que están hoy aquí con nosotros. UN والواقع أن عدة قادة أفارقة من ذوي البصيرة الذين أنشأوا الشراكة الجديدة والموجودين معنا اليوم انضموا إلينا.
    Este experimento fue diseñado por el Dr. Campos, que, lamentablemente, no puede acompañarnos hoy cuando recreemos el comienzo del universo. Open Subtitles لكنّه للأسف لن يتمكن من التواجد معنا اليوم عندما نعيد تمثيل بداية الكون
    Es para mí motivo de gran satisfacción felicitar cordialmente a los representantes de las organizaciones no gubernamentales que asisten a la sesión de hoy. UN ويسعدني جداً أن أرحب ترحيباً حاراً بممثلي المنظمات غير الحكومية الموجودين معنا اليوم.
    Mi delegación también acoge con agrado la presencia de la Alta Representante para Asuntos de Desarme entre nosotros hoy. UN ويرحب وفد بلدي أيضاً بحضور الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح معنا اليوم.
    Es debido a su excelente programa que asiste a muchos jóvenes adictos y alcohólicos que una estudiante está aquí hoy con nosotros limpia y sobria. Open Subtitles بفضل برنامجهم الرائع و الذي يساعد مدمنين و سكارى كثيرين أصبحت طالبة معنا اليوم
    Él es Greg, se va a sentar con nosotras hoy. Open Subtitles إنهُ سيجلس معنا اليوم
    Los estudiantes de secundaria que hoy nos acompañan tuvieron también la ocasión de visitar Jussy ayer para ver imágenes computerizadas de la exposición del año pasado y para orar ante la tumba del Dr. Junod. UN وأتيحت لتلاميذ الثانويات الموجودين معنا اليوم أيضاً فرصة زيارة جوسي أمس لمشاهدة صور حاسوبية لمعرض السنة المنصرمة والصلاة أمام قبر الدكتور جونو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد