ويكيبيديا

    "معنية بالمرأة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la mujer
        
    • de la Mujer
        
    • para la mujer
        
    • para las mujeres
        
    • de atención a la mujer
        
    También ha asistido, como representante de su país, a varias conferencias internacionales y regionales sobre la mujer y el desarrollo. UN حضرت أيضا، كممثلة لبلدها، عدة مؤتمرات دولية واقليمية معنية بالمرأة والتنمية.
    Entre las numerosas conferencias de las Naciones Unidas celebradas en 1945 encabezadas por oficiales designados de categoría superior de las Naciones Unidas, solamente seis estuvieron encabezadas por mujeres, y cuatro de ellas fueron conferencias mundiales sobre la mujer. UN ومن بين المؤتمرات العديدة التي عقدتها اﻷمم المتحدة وترأسها موظفون كبار من المنظمة منذ عام ١٩٤٥ لم تترأس سوى ست نساء مؤتمرات من هذا القبيل ومنها أربعة كانت مؤتمرات عالمية معنية بالمرأة.
    A solicitud del Presidente se ha creado una Comisión sobre la mujer, la Familia y la Demografía. UN وشكلت لجنة معنية بالمرأة واﻷسرة والسكان بناء على طلب الرئيس.
    En la Duma del Estado se había creado un Comité de la Mujer, la Familia y la Juventud. UN وقد أنشئت لجنة معنية بالمرأة واﻷسرة والشباب في دوما الدولة.
    El UNIFEM es copartícipe en una red importante que actúa en la esfera de la Mujer y el desarrollo. UN وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة شريك في شبكة هامة معنية بالمرأة والتنمية.
    En la oficina del Presidente de la Federación de Rusia se había creado una Comisión para la mujer, la Familia y la Demografía. UN وقد أنشئت في مكتب رئيس الاتحاد الروسي لجنة معنية بالمرأة واﻷسرة والديموغرافيا.
    El Parlamento estatal de la Asamblea Federal de Rusia ha formado el Comité sobre la mujer, la Familia y la Juventud. UN وشكل مجلس الدولة في الجمعية الاتحادية الروسية لجنة معنية بالمرأة واﻷسرة والشباب.
    El Consejo de Estado ha establecido un comité sobre la mujer y el niño, que supervisa la aplicación de dichos principios generales. UN وقد شكل مجلس الدولة لجنة معنية بالمرأة والطفل، تشرف على تنفيذ تلك الخطوط العامة.
    B. Establecimiento de un comité interinstitucional del CAC sobre la mujer UN إنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات معنية بالمرأة وتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    El Parlamento había establecido un comité especial sobre la mujer y el niño. UN وأنشأ البرلمان لجنة مختارة معنية بالمرأة والطفل.
    El Parlamento había establecido un comité especial sobre la mujer y el niño. UN وأنشأ البرلمان لجنة مختارة معنية بالمرأة والطفل.
    En 1984 la Federación creó un Comité permanente sobre la mujer para facilitar la asociación entre hombres y mujeres en apoyo de los objetivos de la Federación. UN وأُنشئت لجنة دائمة معنية بالمرأة في عام 1984 للتحفيز على الشراكة بين الرجال والنساء لدعم أهداف الاتحاد.
    Participación en múltiples conferencias regionales y mundiales sobre la mujer UN المشاركة في عدة مؤتمرات إقليمية وعالمية معنية بالمرأة
    Actualmente, la FAO está realizando un programa de trabajo ampliado en esas esferas mediante la aplicación del plan de acción sobre la mujer y el plan de acción sobre participación popular, aprobados por la Conferencia de la FAO en 1989 y 1991 respectivamente. UN وتضطلع الفاو حاليا ببرنامج عمل موسع في تلك المجالات من خلال تنفيذ خطط عمل معنية بالمرأة والمشاركة الشعبية، اعتمدها مؤتمر الفاو في عامي ١٩٨٩ و ١٩٩١.
    El FNUAP colaboró con organizaciones no gubernamentales de mujeres para celebrar mesas redondas, seminarios y reuniones de grupos de expertos como preparación para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la mujer. UN وتعاون صندوق اﻷمم المتحدة مع منظمات غير حكومية معنية بالمرأة في عقد موائد مستديرة وحلقات دراسية واجتماعات ﻷفرقة الخبراء من أجل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    En la Duma del Estado se había creado un Comité de la Mujer, la Familia y la Juventud. UN وقد أنشئت لجنة معنية بالمرأة واﻷسرة والشباب في دوما الدولة.
    El mismo año, la Asamblea Nacional creó el Comité Especial de la Mujer a fin de facilitar la tramitación de leyes relacionadas con la situación de los géneros y su puesta en práctica. UN وفي السنة ذاتها أنشأت الجمعية الوطنية لجنة خاصة معنية بالمرأة لتسهيل إصدار القوانين ذات الصلة بالجنسين وتنفيذها.
    Se ha aprobado un proyecto de ley para establecer una Comisión Nacional de la Mujer. UN واعتمد مشروع لتشريع بشأن إنشاء لجنة وطنية معنية بالمرأة.
    En la oficina del Presidente de la Federación de Rusia se había creado una Comisión para la mujer, la Familia y la Demografía. UN وقد أنشئت في مكتب رئيس الاتحاد الروسي لجنة معنية بالمرأة واﻷسرة والديموغرافيا.
    El año pasado se creó una comisión nacional de la Mujer, y el Gobierno ha desarrollado y aprobado una estrategia nacional para la mujer. UN ولقد أنشِئت لجنة وطنية معنية بالمرأة في العام الماضي كما وضعت استراتيجية وطنية من أجل المرأة وافقت عليها الحكومة.
    Proyecto de política nacional para las mujeres UN مشروع سياسة وطنية معنية بالمرأة
    En el Ministerio de Trabajo se ha creado un servicio de atención a la mujer. UN وذكر أنه جرى إنشاء آلية معنية بالمرأة ضمن إطار وزارة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد