En la segunda publicación se conmemora el 50° aniversario de la Convención de 1951 y el 20° aniversario del establecimiento del Instituto Interamericano de Derechos Humanos. | UN | أما المنشور الثاني فقد صدر بمناسبة مرور خمسين عاما على اعتماد اتفاقية عام 1951 ومرور عشرين عاما على إنشاء معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
La Sra. Pacheco, en representación del Instituto Interamericano de Derechos Humanos, se asoció a esas observaciones y agradeció al Grupo de Trabajo el haber pedido a su organización que se sumase a esa iniciativa. | UN | وأكدت السيدة باتشيكو، ممثلة معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان هذه التعليقات وشكرت الفريق العامل على طلبه إلى منظمتها أن تنضم إلى هذه المبادرة. |
También se ha especializado particularmente en derechos humanos, en su condición de ex magistrado y Presidente de la Corte Interamericana de Derechos Humanos y ex miembro y Vicepresidente del Consejo del Instituto Interamericano de Derechos Humanos de San José. | UN | كما أنه متخصص تحديدا في قانون حقوق الإنسان، بصفته قاضيا ورئيسا سابقا لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وعضوا سابقا ونائب رئيس في مجلس معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في سان خوسيه. |
26. En abril de 2002, el ACNUDH apoyó la creación de una cátedra de derechos humanos como módulo del curso anual del Instituto Interamericano de Derechos Humanos. | UN | 26- وفي نيسان/أبريل 2002، دعمت المفوضية السامية إنشاء كرسي لحقوق الإنسان كشريحة في الدورات السنوية التي تنظّم في معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
En noviembre de 2000 la Presidenta había asistido a la inauguración de un curso sobre los derechos de la mujer en Costa Rica, organizado por el Instituto Interamericano de Derechos Humanos. | UN | 27 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000، حضرت الرئيسة الجلسة الافتتاحية لدورة دراسية بشأن حقوق المرأة في كوستاريكا، نظمها معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
El trabajo pionero del Instituto Interamericano de Derechos Humanos en la elaboración de un marco conceptual y de indicadores para evaluar la situación de la educación en materia de derechos humanos merece especial atención. | UN | والجهود الرائدة التي قام بها معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في وضع الإطار المفاهيمي والمؤشرات لتقييم حالة التربية في مجال حقوق الإنسان تستأهل اهتماما خاصا. |
En el contexto de la Cátedra de Derechos Humanos del ACNUDH, el Representante Regional participó también, en 2003 y 2004, en el curso anual multidisciplinario del Instituto Interamericano de Derechos Humanos, como parte de la aplicación del Programa Marco de Quito. | UN | وشارك الممثل الإقليمي أيضاً، في إطار كرسي لحقوق الإنسان تابع للمفوضية، في الدورة السنوية المتعددة التخصصات التي نظمها معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في 2003 و2004، كجزء من تنفيذ إطار كيتو. |
La difusión y la capacitación sobre el uso de esta base de datos se están llevando a cabo por intermedio del Instituto Interamericano de Derechos Humanos con sede en Costa Rica. | UN | ويتولى معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان الذي يتخذ من كوستاريكا مقرا له نشر قاعدة البيانات هذه والتدريب على استخدامها. |
Un estudio comparativo del Instituto Interamericano de Derechos Humanos indica que estas instancias realizan por lo común actividades de investigación, mediación, procuración y educación. | UN | 47- وتبين دراسة مقارنة أجراها معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أن هذه الهيئات تضطلع عموماً بأنشطة التحقيق والوساطة والوكالة والتثقيف. |
Es miembro de la junta del Instituto Interamericano de Derechos Humanos y de la junta editorial de la Gaceta de Derechos Humanos de la Universidad Iberoamericana de México. | UN | وهو عضو في مجلس إدارة معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وهيئة تحرير جريدة حقوق الإنسان التي تصدرها الجامعة الإيبيرية الأمريكية للمكسيك. |
Consultor Principal del Instituto Interamericano de Derechos Humanos (San José, Costa Rica) | UN | كبير مستشاري معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان (سان خوسيه، كوستاريكا). |
Vicepresidente del Instituto Interamericano de Derechos Humanos (mayo 1992 a junio, 1994). | UN | نائب رئيس معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان (سان خوسيه، كوستاريكا) (من أيار/مايو 1992 إلى حزيران/يونيه 1994). |
114. Regionalmente, el Relator Especial desea destacar la labor del Instituto Interamericano de Derechos Humanos en la determinación de progresos de la educación en derechos humanos. | UN | 114- وعلى الصعيد الإقليمي، يود المقرر الخاص تسليط الضوء على أعمال معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في التخطيط للتقدم على درب التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
La Presidente-Relatora del Grupo de Trabajo se reunió también con el Director del Instituto Interamericano de Derechos Humanos en Costa Rica en agosto de 2006 para estudiar las posibilidades de cooperación. | UN | وفي آب/أغسطس 2006، التقت الرئيسة - المقررة أيضاً مع مديرة معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في كوستاريكا، للوقوف على فرص التعاون. |
Vicepresidente del Instituto Interamericano de Derechos Humanos (San José (Costa Rica)) (mayo de 1992 a junio de 1994) | UN | نائب رئيس معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان (سان خوسيه، كوستاريكا) (من أيار/مايو 1992 إلى حزيران/يونيه 1994) |
Miembro del Consejo Consultivo del Centro Interamericano de Asesoría y Promoción Electoral (San José) desde 1984 y del Instituto Interamericano de Derechos Humanos (San José) desde 1983 hasta 1995, Vicepresidente del Instituto Interamericano de Derechos Humanos (mayo de 1992 a junio de 1994). | UN | عضو المجلس الاستشاري لمركز البلدان الأمريكية للمشورة الانتخابية وتنظيم الانتخابات (سان خوسيه) منذ عام 1984 ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان (سان خوسيه) من عام 1983 إلى عام 1995، ونائب رئيس معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان (من أيار/مايو 1992 إلى حزيران/يونيه 1994). |
Miembro de los Consejos Directivos (elegido y reelegido) del Instituto Interamericano de Derechos Humanos y del Instituto Internacional de Derechos Humanos (San José de Costa Rica y Estrasburgo, respectivamente); miembro (electo) del Instituto Internacional de Derecho Humanitario (San Remo). | UN | عضو في مجالس إدارة (منتخب وأعيد انتخابه)؛ في معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والمعهد الدولي لحقوق الإنسان (سان خوسي، وستراسبورغ، على التوالي)؛ عضو منتخب المعهد الدولي للقانون الإنساني (سان ريمو). |
Miembro del Consejo Consultivo del Centro Interamericano de Asesoría y Promoción Electoral (San José, Costa Rica) desde 1984 y del Instituto Interamericano de Derechos Humanos (San José, Costa Rica) desde 1983 hasta 1995, Vicepresidente del Instituto Interamericano de Derechos Humanos (mayo de 1992 a junio de 1994). | UN | عضو المجلس الاستشاري لمركز البلدان الأمريكية للمشورة الانتخابية وتنظيم الانتخابات (سان خوسيه، كوستاريكا) منذ عام 1984 ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان (سان خوسيه، كوستاريكا) من عام 1983 إلى عام 1995. نائب رئيس معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان (سان خوسيه، كوستاريكا) (من أيار/مايو 1992 إلى حزيران/يونيه 1994). |
Conferenciante en los cursos Interdisciplinarios del Instituto Interamericano de Derechos Humanos (sesiones de 1986, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2004 y 2007; Coordinador Académico de Cursos Especializados y Seminarios del Instituto Interamericano de Derechos Humanos en Costa Rica y el Brasil; conferenciante en seminarios del Instituto Interamericano de Derechos Humanos en varios países. | UN | محاضر في برنامج الدورات المتعددة التخصصات في معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان (دورات الأعوام 1986 و 1989 و 1991 و 1992 و 1993 و 1994 و 1995 و 1996 و 1997 و 1998 و 1999 و 2000 و 2001 و 2004 و 2007)؛ منسق أكاديمي للدورات والحلقات الدراسية المتخصصة في معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، في كوستاريكا والبرازيل؛ محاضر في معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في عدة بلدان. |
El Gobierno de Costa Rica señaló en particular el gran número de actividades educativas emprendidas por el Instituto Interamericano de Derechos Humanos, como cursos de capacitación, producción y distribución de materiales, la creación de una sección de derechos humanos en el Museo Infantil, etc. | UN | وركزت حكومة كوستاريكا الأضواء، أيضاً، على الأنشطة التربوية العديدة التي يضطلع بها معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والتي تشمل دورات تدريبية، وإنتاج المواد وتوزيعها، وإنشاء قسم حقوق الإنسان في متحف الطفل، إلخ. |