ويكيبيديا

    "معهد المرأة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Instituto de la Mujer
        
    • Instituto de la Mujer a
        
    • al Instituto de la Mujer
        
    • por el Instituto de la Mujer
        
    • el Instituto de la Mujer ha
        
    La creación del Instituto de la Mujer y del Niño es una de las medidas políticas que han adoptado las autoridades con miras a favorecer de manera especial a los niños. UN إن إنشاء معهد المرأة والطفل هو من التدابير السياسية التي اتخذتها السلطات لإيلاء الأطفال اعتبارا خاصا.
    Miembro de la Junta Directiva del Instituto de la Mujer, el Derecho y el Desarrollo, Washington, D.C., de 1993 hasta el presente. UN عضو، مجلس إدارة معهد المرأة والقانون والتنمية، واشنطن العاصمة، 1993 حتى الآن.
    Por correo postal a la dirección del Instituto de la Mujer. UN عن طريق البريد العادي الموجه لإدارة معهد المرأة
    Estas becas son concedidas por el Instituto de la Mujer a mujeres demandantes de un empleo, en situación de desempleo o mejora de empleo, relacionado con su formación. UN وهذه المنح يقدمها معهد المرأة للنساء اللواتي يطلبن عملا أو اللواتي هن عاطلات عن العمل أو يسعين الى تحسين عملهن، حسب تكوينهن.
    Gracias a estas relaciones institucionales, algunas de estas organizaciones han demandado al Instituto de la Mujer apoyo técnico para acciones puntuales, rentabilizando así nuestra experiencia. UN وبفضل هذه العلاقات المؤسسية طلبت بعض هذه المنظمات مساعدة تقنية لأنشطة محددة من معهد المرأة فاستفادت بذلك من تجربته.
    En el grupo de trabajo creado para la elaboración del Protocolo facultativo, cabe destacar la participación de un experto designado por el Instituto de la Mujer. UN وجدير بالذكر أن خبيرا معينا من معهد المرأة شارك في الفريق العامل لصياغة البروتوكول الاختياري.
    Plan Editorial y Ayudas a la Edición del Instituto de la Mujer. UN خطة النشر والمساعدات المقدمة من معهد المرأة للمطبوعات
    Desde la creación del Instituto de la Mujer en 1983, se han puesto en funcionamiento cuatro Planes de Igualdad. UN ومنذ إنشاء معهد المرأة في عام 1983، جرى تنفيذ أربع خطط لتحقيق المساواة.
    También lo hicieron las organizaciones miembros del Consejo Rector del Instituto de la Mujer, cuya información se adjunta en el Anexo 3. UN وقدمت المنظمات الأعضاء في مجلس إدارة معهد المرأة المعلومات الواردة في المرفق الثالث.
    Igualmente, se está barajando la posibilidad de que éstas unidades de igualdad puedan concurrir a las convocatorias de subvenciones del Instituto de la Mujer. UN وتجري مناقشات أيضاً بشأن إمكانية دخول وحدات المساواة المذكورة في منافسة للحصول على المِنح التي يعلن عنها معهد المرأة.
    Asimismo, le gustaría recibir información sobre el estudio del Instituto de la Mujer sobre violencia de género e igualdad en los medios de comunicación. UN وتود أيضا الحصول على معلومات عن الدراسة التي يقوم بها معهد المرأة عن العنف القائم على الجنس والمساواة في وسائط الإعلام.
    La función del Instituto de la Mujer y del Niño es especialmente importante en ese sentido. UN ويتسم دور معهد المرأة والطفل بأهمية خاصة في هذا الصدد.
    1977-1983 Directora del Instituto de la Mujer de la Universidad Ewha para mujeres UN ١٩٧٧ - ١٩٨٣ مديرة معهد المرأة الكورية، جامعة إيوها النسائية.
    De este modo, a través de un Convenio de colaboración del Instituto de la Mujer con la Fundación del Instituto Cameral para la Creación y Desarrollo de la Empresa (INCYDE) se presta asistencia técnica a las mujeres empresarias a través de tutorías individualizadas. UN وبهذه الطريقة، تقدم المساعدة التقنية إلى المشتغلات بالأعمال التجارية، عن طريق دراسات فردية، وذلك من خلال اتفاق تعاون بين معهد المرأة ومؤسسة معهد الغرف التجارية لإنشاء وتطوير المشاريع.
    La inversión por parte del Instituto de la Mujer ha ascendido a 13.138 ' 12 euros y ha contado con una subvención del INEM para la contratación de las técnicas del Programa. UN وبلغت الميزانية المقدمة من معهد المرأة 138.12 13 يورو، وشملت إعانة من المعهد الوطني للعمل من أجل التعاقد مع العاملات الفنيات للبرنامج.
    Durante este periodo de tiempo, cabe destacar la elaboración y puesta en marcha de los Planes contra la violencia doméstica, aprobados por el Gobierno español, bajo la coordinación del Instituto de la Mujer. UN وخلال هذه الفترة، ينبغي الإشارة إلى إعداد وتنفيذ خطط مكافحة العنف المنزلي التي اعتمدتها حكومة إسبانيا، بتنسيق من معهد المرأة.
    Como se ha señalado anteriormente, una de las actuaciones del Instituto de la Mujer es profundizar e investigar los actos de violencia contra las mujeres y estimar los costes directos e indirectos que la misma produce. UN وكما سبق أن أشرنا فمن بين أنشطة معهد المرأة الدراسة المتعمقة لأعمال العنف ضد المرأة والتحقيق فيها وتقدير التكاليف المباشرة وغير المباشرة الناتجة عن هذه الأعمال.
    Cada año, el Instituto de la Mujer, a través del Observatorio de la Imagen de las Mujeres, recibe, analiza y canaliza las denuncias originadas por anuncios sexistas que aparecen en cualquier medio de comunicación. UN 68 - ويقوم معهد المرأة سنويا عن طريق مرصد صورة المرأة، بتلقي الشكاوى المتعلقة بالتحيز ضد المرأة في الإعلانات التي تظهر في وسائط الإعلام، وتحليلها ونقلها إلى الجهات المعنية.
    Cada año, el Instituto de la Mujer a través del Observatorio de la Imagen de las Mujeres, observa, analiza y canaliza las denuncias originadas por anuncios sexistas que aparecen en cualquier medio de comunicación. UN 60 - ويتولى معهد المرأة في كل سنة، من خلال " مرصد صورة المرأة " ، ملاحظة وتحليل وتوجيه الشكاوى المتعلقة بالإعلانات المتحيزة جنسيا التي تظهر في أية وسائط للاتصال.
    El Instituto de la Mujer colabora anualmente con el Consejo Superior de Deportes en la convocatoria y entrega de los premios Instituto de la Mujer a las mejores deportistas en edad escolar y universitaria, así como a las tres Comunidades Autónomas y Universidades que mejor hayan promocionado el deporte femenino en edad escolar. UN 249- ويتعاون معهد المرأة مع المجلس الأعلى للرياضة بشكل سنوي في تنظيم ومنح جائزة المعهد لأفضل رياضية في سن المدرسة أو الجامعة، كما يمنح جائزة لأفضل ثلاث من المقاطعات المتمتعة بالحكم الذاتي والجامعات التي تحقق أهم إنجاز في تشجيع مزاولة النساء للرياضة في سن المدرسة.
    Australia también prestó apoyo al Instituto de la Mujer para el Desarrollo Alternativo en la realización de tres talleres regionales en la zona del Caribe. UN كما دعمت أستراليا معهد المرأة للتنمية البديلة لعقد ثلاث حلقات عمل إقليمية في منطقة البحر الكاريبي.
    Por último, señalar las subvenciones concedidas por el Instituto de la Mujer en el área de información y prevención para mejorar la salud de las mujeres. UN وفي الختام، تجدر الإشارة إلى الإعانات المقدمة من معهد المرأة في مجال الإعلام والوقاية من أجل تحسين صحة المرأة.
    el Instituto de la Mujer ha continuado otorgando contribuciones financieras voluntarias a los siguientes organismos y entidades: UN ويواصل معهد المرأة تقديم مساهمات مالية طوعية إلى الهيئات والكيانات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد