ويكيبيديا

    "معهد حقوق الإنسان التابع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Instituto de Derechos Humanos de
        
    Instituto de Derechos Humanos: Creado en 1995 bajo la presidencia honoraria de Nelson Mandela, el Instituto de Derechos Humanos de la Asociación Internacional de Abogados es uno de los principales actores en el ámbito de la promoción del estado de derecho en todo el mundo. UN معهد حقوق الإنسان: إن معهد حقوق الإنسان التابع لرابطة المحامين الدولية المنشأ، في عام 1995 تحت الرئاسة الفخرية للسيد نيلسون مانديلا يشكل الصوت الرائد في تعزيز سيادة القانون على نطاق العالم.
    En Angola el Instituto de Derechos Humanos de la Asociación Internacional de Abogados organizó cursos de formación para jueces, magistrados, fiscales y abogados en Luanda. UN وفي أنغولا، نظم معهد حقوق الإنسان التابع لرابطة المحامين الدولية دورات تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة والمحامين في لواندا.
    7. En colaboración con el Instituto de Derechos Humanos de la Universidad de Deusto, de Bilbao (España), en el año 2000 se amplió el Programa de Becas para Indígenas con objeto de proporcionar capacitación a becarios indígenas de América Latina. UN 7- وبالتعاون مع معهد حقوق الإنسان التابع لجامعة ديستو في بلباو، بإسبانيا، تم توسيع برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين في عام 2000 لأجل توفير التدريب لزملاء من السكان الأصليين من أمريكا اللاتينية.
    Se prevé que las conclusiones de una importante conferencia de la UNU organizada con el Instituto de Derechos Humanos de la Universidad de Utrecht de los Países Bajos se publicarán por UNU Press a finales de 2002. UN 20 - ومن المتوقع أن تنشر مطبعة الأمم المتحدة في أواخر عام 2002 نتائج مؤتمر رئيسي للجامعة نظمه معهد حقوق الإنسان التابع لجامعة أوتريشت بهولندا.
    Entre esas actividades cabe citar el Programa de Becas para Indígenas, en la actualidad en su noveno año, que también incluye un componente para hispanohablantes organizado en cooperación con el Instituto de Derechos Humanos de la Universidad de Deusto en Bilbao, y un componente para francoparlantes organizado en cooperación con la Universidad de Borgoña en Dijon. UN ومن هذه الأنشطة برنامج الزمالات للشعوب الأصلية الذي دخل عامه التاسع الآن ويتضمن عنصرا خاصا بالناطقين بالإسبانية ينظم بالتعاون مع معهد حقوق الإنسان التابع لجامعة دوستو في بلباو، وعنصرا خاصا بالناطقين بالفرنسية ينظم بالتعاون مع جامعة بورغوني في مدينة ديجون.
    40. el Instituto de Derechos Humanos de la Asociación Internacional de Juristas llamó la atención sobre la Ley de espectáculos y reuniones públicas, en virtud de la cual las protestas y manifestaciones requerían autorización previa. UN 40- ولفت معهد حقوق الإنسان التابع لرابطة المحامين الدولية الانتباه إلى قانون الاجتماعات والأنشطة الترفيهية العامة الذي ينص على وجوب الحصول على رخص لتنظيم احتجاجات ومسيرات في الشارع.
    17. El 7 de noviembre de 2012, la Relatora Especial asistió a una ceremonia de entrega de premios organizada en Brasilia por el Instituto de Derechos Humanos de la International Bar Association y el Instituto Innovare. UN 17- وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، شاركت المقررة الخاصة في حفل جوائز نظّمه معهد حقوق الإنسان التابع لرابطة المحامين الدولية ومعهد إنوباري، في برازيليا، البرازيل.
    El 15 de julio de 2014, la Relatora Especial fue la oradora principal en una conferencia de prensa sobre las recientes reformas judiciales de Camboya organizada por el Instituto de Derechos Humanos de la Asociación Internacional de Abogados en Phnom Penh. UN ١٤ - وفي 15 تموز/يوليه 2014، كانت المقررة الخاصة هي المتكلمة الرئيسية في مؤتمر صحفي بشأن إصلاحات القانون القضائي، نظمه معهد حقوق الإنسان التابع للرابطة الدولية لنقابات المحامين وعقد في بنوم بنه.
    99.4 Aplicar las 18 recomendaciones formuladas por el Instituto de Derechos Humanos de la Asociación Internacional de Abogados en su informe de 2008 titulado " Prosperidad frente a derechos individuales " (Reino Unido); UN 99-4- أن تنفذ التوصيات البالغ عددها 18 توصية التي قدمها معهد حقوق الإنسان التابع لرابطة المحامين الدولية في تقريره الصادر في عام 2008 " Prosperity Versus Individual Rights " (المملكة المتحدة)؛
    el Instituto de Derechos Humanos de la Asociación Internacional de Juristas recomendó que se concediera la seguridad en el cargo a todos los jueces y que se pusiera fin al intercambio de jueces entre los poderes ejecutivo y judicial. UN وأوصى معهد حقوق الإنسان التابع لرابطة المحامين الدولية بضمان الأمن الوظيفي لجميع القضاة وبإبطال الممارسة القاضية بنقل القضاة بين الأدوار التنفيذية والقضائية(40).
    51. Así mismo, el CONAIPD participó en la elaboración de la línea de base de personas con discapacidad, dentro del proyecto " Participación ciudadana y fortalecimiento institucional para la vigencia de los derecho humanos de las personas con discapacidad en El Salvador " , dirigido por el Instituto de Derechos Humanos de la UCA (IDHUCA). UN 51- وساعد المجلس الوطني أيضاً على صياغة مبادئ توجيهية أساسية للأشخاص ذوي الإعاقة في إطار مشروع التزام المواطن وبناء القدرات المؤسسية الرامي إلى ضمان احترام حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة في السلفادور، وذلك بقيادة معهد حقوق الإنسان التابع لجامعة أمريكا الوسطى.
    Esas cualidades personales fueron explicadas en detalle por el Instituto de Derechos Humanos de la International Bar Association en una resolución aprobada el 31 de octubre de 2011 que versaba sobre los valores requeridos para los nombramientos judiciales en cortes y tribunales internacionales. UN 75 - وتوسع معهد حقوق الإنسان التابع لرابطة المحامين الدولية في تعداد هذه السمات الشخصية في القرار الذي يتناول القيم المتعلقة بالتعيينات القضائية في المحاكم والهيئات القضائية الدولية والذي اعتُمد في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد