La Unión Europea considera que las amplias salvaguardias del OIEA, incluidos los protocolos adicionales, constituyen la norma de verificación. | UN | ويعتبر الاتحاد الأوروبي أن الضمانات الشاملـة للوكالــــة، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية، تشكِّل معيار التحقق. |
Los Países Bajos consideran que los acuerdos de salvaguardias amplias y el Protocolo Adicional constituyen la norma de verificación; | UN | وتعتبر هولندا أن اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي هما معيار التحقق. |
Consideramos que el Protocolo, junto con las salvaguardias amplias del OIEA, debe considerarse la norma de verificación. | UN | ونعتقد أن البروتوكول ينبغي أن يُعتبَر، مع الضمانات الشاملة للوكالة الدولية، معيار التحقق. |
Los Países Bajos consideran que las salvaguardias amplias junto con el Protocolo Adicional constituyen la norma de verificación. | UN | وتعتقد هولندا أن الضمانات الشاملة إذا ألحق بها بروتوكول إضافي ستشكل معيار التحقق. |
Además, el protocolo adicional se ha convertido en la norma de verificación, en consonancia con el artículo III, párrafo 1, del Tratado. | UN | كما أصبح البروتوكول الإضافي هو معيار التحقق تطبيقا للفقرة الأولي من المادة الثالثة من المعاهدة. |
Los Países Bajos consideran que las salvaguardias amplias junto con el Protocolo Adicional constituyen la norma de verificación. | UN | وتعتقد هولندا أن الضمانات الشاملة إذا ألحق بها بروتوكول إضافي ستشكل معيار التحقق. |
El Protocolo Adicional es la norma de verificación contemporánea y como tal debe ser una condición lógica del suministro nuclear. | UN | والبروتوكول الإضافي هو معيار التحقق المعاصر، وبوصفه هذا، ينبغي من الوجهة المنطقية أن يكون شرطا لتلقي الإمدادات النووية. |
Además, el protocolo adicional se ha convertido en la norma de verificación, en consonancia con el artículo III, párrafo 1, del Tratado. | UN | كما أصبح البروتوكول الإضافي هو معيار التحقق تطبيقا للفقرة الأولي من المادة الثالثة من المعاهدة. |
Así pues, la mayoría de los Estados han aceptado la norma de verificación. | UN | ومن ثم، فإن غالبية الدول قد قبلت معيار التحقق. |
Hoy constituyen la norma de verificación. | UN | وهذه الضمانات تمثِّل اليوم معيار التحقق. |
Así pues, la mayoría de los Estados han aceptado la norma de verificación. | UN | وبالتالي فإن معظم الدول قد قبل معيار التحقق. |
En un mundo libre de armas nucleares las salvaguardias amplias del OIEA y el Protocolo Adicional deben considerarse como la norma de verificación. | UN | وفي عالم خال من الأسلحة النووية، ينبغي النظر إلى الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي للوكالة باعتبارهما معيار التحقق. |
El Protocolo Adicional de los acuerdos de salvaguardias amplias representa la norma de verificación de las salvaguardias del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | ويمثل البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات الشاملة معيار التحقق في مجال ضمانات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
En la actualidad, la norma de verificación la componen las salvaguardias amplias del OIEA y un Protocolo Adicional. | UN | وتمثل الضمانات الشاملة للوكالة، إلى جاب البروتوكول الإضافي، معيار التحقق الراهن. |
El protocolo adicional del OIEA debe ser la norma de verificación de las salvaguardias. | UN | وينبغي أن يكون البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية هو معيار التحقق من الضمانات. |
El Protocolo Adicional de los acuerdos de salvaguardias amplias representa la norma de verificación de las salvaguardias del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | ويمثل البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات الشاملة معيار التحقق في مجال ضمانات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
En la actualidad, la norma de verificación la componen las salvaguardias amplias del OIEA y un Protocolo Adicional. | UN | وتمثل الضمانات الشاملة للوكالة، إلى جاب البروتوكول الإضافي، معيار التحقق الراهن. |
Reconocer que los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales constituyen la norma de verificación de conformidad con el artículo III. | UN | الإقرار بأن اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي هما معيار التحقق عملا بالمادة الثالثة. |
La República de Corea apoya enérgicamente la universalización del acuerdo de salvaguardias amplias y el protocolo adicional como nuevo criterio de verificación. | UN | وتؤيد جمهورية كوريا تأييدا قويا تحقيق عالمية اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي بوصفهما معيار التحقق الجديد. |
Los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales cumplen las actuales normas de verificación del Organismo. | UN | وتمثل اتفاقات ضمانات الوكالة الشاملة وبروتوكولاتها الإضافية معيار التحقق الذي تستعمله الوكالة حالياً. |
Apoya también la universalización de los acuerdos de salvaguardias y protocolos adicionales en calidad de norma de verificación del Tratado. | UN | وتؤيد إضفاء الطابع العالمي على اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية بوصفها معيار التحقق بالنسبة للمعاهدة. |
Su delegación exhorta a la Conferencia a reconocer que los acuerdos de salvaguardias amplias y el modelo de protocolo adicional se han convertido en el nuevo patrón de verificación. | UN | وأضافت أن وفد بلادها يدعو المؤتمر إلى الإقرار بأن اتفاقيات الضمانات والبروتوكول الإضافي أصبحا هما معيار التحقق الجديد. |
Es opinión de su Gobierno que el acuerdo sobre salvaguardias amplias y el protocolo adicional son componentes clave de la norma de verificación que debería aplicar actualmente el OIEA. | UN | وتعتقد حكومة بلده بأن اتفاقا للضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي أساسيان بالنسبة إلى معيار التحقق الراهن للوكالة الدولية. |